Вкус страха - читать онлайн книгу. Автор: Джереми Бейтс cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус страха | Автор книги - Джереми Бейтс

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Убили? Господи, за что?

— Не знаю. Без причины, просто так, — его бил озноб. — Мне холодно.

— Мне нечего тебе дать, — она приняла спонтанное решение. — Повернись на бок.

Гром выполнил это, кряхтя от натуги. Скарлетт вытянулась рядом и прижалась к его спине, вспомнив, как согревались во сне Джоанна и Миранда. Ей казалось, что она поступает как-то неправильно, но в то же время — что так надо. Гром ничего не сказал.

— Ты часто думаешь об отце? — тихо спросила она — теперь ее рот был возле самого его уха.

Она чувствовала жар, волнами исходивший от его тела.

— Время от времени. Я с ним почти не виделся после развода. А ты как? Твои, наверное, с ума сходят от тревоги.

— Отец был полицейским. Его убили, когда он пытался предотвратить ограбление магазина. Мне было шесть… Отдал жизнь за полсотни баксов и пару бутылок бухла. Мать впала в депрессию и на следующий год повесилась.

— Прости, Летти.

— Я почти два года прожила с дядей и тетей, потом они сдали меня в органы опеки. Я успела помотаться по трем приемным семьям. Думаю, они этим занимались ради денег. Положительная сторона? Не думаю, что когда-нибудь подалась бы в актеры, будь у меня нормальное детство. Когда ты сирота, у тебя развивается воображение. У меня в голове была целая воображаемая семья, пока мне не стукнуло шестнадцать или семнадцать. Если это не похоже на систему Станиславского, то что вообще на нее похоже?

— Нет худа без добра, верно?

— Даже с этим сафари… — тихо сказала она. — Знаешь?.. Я рада, что встретила тебя, Гром.

Он надолго замолчал, потом ответил:

— Я рад был с тобой познакомиться, Летти.

После этого они замолчали. В конце концов дыхание Грома стало глубоким и равномерным. Скарлетт не хотелось шевелиться. Она чувствовала себя в уюте и безопасности. Не такой одинокой. Не такой напуганной. Даже мигрень немного утихла.

Она уснула рядом с Громом.

ГЛАВА 27

Фицджеральд проснулся в предрассветных сумерках. Он нашел пустой рюкзак — его собственный так и остался в лодке, как-то умудрившись не вывалиться во время нападения бегемота — и сложил в него продукты и две больших пластиковых бутылки с водой. Больше ему не требовалось, ведь он надеялся вернуться из джунглей до заката.

Затем осмотрел берег, обратив особое внимание на мангровые заросли, нависавшие над водой, очертания которых постарался запомнить на случай, если суденышка почему-то не окажется на месте к его возвращению. Ирландец выбрался на сушу и вскарабкался на высокий глинистый берег. Наверху он измазал нос, лоб и скулы темной грязью, а более светлую нанес под глаза и на шею. Камуфляж не только скрывал белый цвет кожи, но и не давал выделениям жировых желез образовать на коже пленку, которая будет выделяться на фоне темных джунглей точно так же, как рыбья чешуя блестит под водой в солнечный день. Потом закрепил на себе несколько веток с листьями, чтобы разбить контуры своей фигуры, скрадывая ее очертания.

Закончив подготовку, Фицджеральд осмотрел землю и тут же заметил тропу, по которой пошли Брацца и компания. Тропа была хорошо утоптана, и идти по ней было легко. Он насчитал девять пар следов. Судя по размерам и глубине, три пары принадлежали женщинам. Из оставшихся шести один явно принадлежал Брацце, что оставляло пятерых возможных противников.

Ирландец решил, что пять к одному — расклад не идеальный, но вполне терпимый.

Он двинулся по тропе, попутно отмечая и следы зверей. Лесной слон. Горилла, шедшая вразвалочку, опираясь на передние лапы. Крупный леопард. Похоже, кистеухая свинья с поросятами. Затем даже наткнулся на пергаментную шкуру питона. Это был еще малыш, но Фицджеральд знал, что скальные питоны могут вырастать до пяти с половиной метров — достаточно, чтобы проглотить почти кого угодно. Даже зазевавшегося человека.

Когда-то давным-давно, еще во времена его обучения в спецназе в джунглях Белиза, Фицджеральд во время патрулирования наткнулся на группу индейцев-майя, разыскивавших девочку из своей деревни, которая пропала два дня назад. Он присоединился к поискам, и вскоре они нашли огромного боа, зловеще вздувшегося посередине. Они убили змею и, вспоров ей живот, нашли внутри пропавшую девочку, свернувшуюся в позе эмбриона и полупереваренную.

Не сказать, чтобы это была легкая смерть.

Солнце поднялось выше, разогнав сырой туман, и Фицджеральд начал потеть. Он выпил целый литр воды, потом наполнил бутыль из быстрой речки. Вскоре он вошел в старые джунгли. Тропа, по которой он до этого двигался, исчезла.

Однако террористы не слишком заботились о возможном преследовании и оставляли за собой след из взрытых листьев, такой же отчетливый, как крошки, которые разбрасывал Гензель. Через час Фицджеральд замедлил шаг. Он, должно быть, уже совсем недалеко от цели, и нужно поменьше шуметь. Прошлой ночью он сориентировался по звездам и определил, что следы на берегу ведут точно на север. Чтобы убедиться, что все еще движется в нужном направлении, он осмотрел пень поваленного дерева. Годовые кольца всегда расположены шире с той стороны, которая обращена к экватору. Судя по увиденному, теперь он направлялся на северо-восток.

Продолжая путь, он задумался о будущем. Ему уже шестьдесят один. Преклонный возраст даже для убийцы — в особенности для убийцы. Тело уже не так сильно, как прежде, ум не так остер. Внутри почти не осталось огня. За долгие годы он привык к этой щекочущей нервы рискованной, трудной профессии. Но в последнее время все чаще стал ловить себя на том, что работа превратилась в рутину. И все же продолжал этим заниматься по одной простой причине. Он боялся остановиться. Потому что чем ему тогда заниматься? Целыми днями сидеть дома? Читать книги? Если бы Эрин была жива, он смог бы. Более того, очень бы этого хотел. Черт… Да у них уже могли быть внуки…

Ирландец замер.

Он только что выбрался из густых зарослей на открытое место. В паре сотен метров от него возле очага колол дрова какой-то мужчина. Он бросил взгляд в направлении Фицджеральда, словно почувствовав чье-то присутствие. Фицджеральд упал на живот, отполз обратно в кусты и распластался за деревом. Медленно досчитав до двадцати, он выглянул из-за ствола.

Мужчины не было.

Чертыхаясь про себя и надеясь, что его все-таки не заметили, он двинулся вдоль опушки леса, пока не обнаружил хорошее место, чтобы оглядеться и понаблюдать за происходящим. На большой поляне впереди тут и там стояли развалины каменных и деревянных зданий. Фицджеральд решил, что когда-то здесь был колониальный шахтерский поселок, уничтоженный пожаром. Дверь одного из уцелевших зданий, церкви, открылась, и появился тот мужчина, что рубил дрова. Он набрал охапку травы и пошел в лес.

Решил справить нужду.

Фицджеральд расслабился. Его все-таки не заметили. Он лежал и наблюдал, а вокруг постепенно оживали африканские джунгли. На деревьях свистели и кричали красногрудые кукушки и горлицы, верещали обезьяны. Солнце карабкалось все выше в ярко-синее небо, согревая воздух. Казавшийся бесконечным полог листвы в ярких лучах вспыхивал зеленым огнем. Ирландец вдыхал пьянящие ароматы окружающей растительности и ощущал полное умиротворение, единение с природой, словно человек, живший в своем естественном состоянии сотни тысяч лет. Он достал бутылку с водой и отпил треть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию