Колдун - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Черненко cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдун | Автор книги - Алексей Черненко

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Достав свою тетрадь для записей, я сделал несколько быстрых пометок, после чего с какой-то четкостью пришло осознание причин, почему доспех отражал направленный удар с удвоенной силой.

«Так-так, — подумал я, — надо срочно поговорить с Лиамом. Это ж сколько мы сможем теперь сделать-то». Перспективы открывались радужные. Быстро покидав все обратно в сумку, я выскочил из кабинета и побежал рассказывать Лиаму о своем открытии.


В кабинете стояла тишина. При желании можно было услышать, как бьются сердца у всех присутствующих. Алисия посмотрела вслед убежавшему Дарку, и внутри у нее все похолодело от дурных предчувствий. От дворца уцелели только две трети, и то они пострадали настолько серьезно, что в них еще не скоро смогут принимать гостей.

— Может, за ним стоит проследить? — нарушил тишину Гвирд. — Ну чтобы он не навредил никому или себе.

Алисия подошла к окну и, выглянув во двор, увидела, как Дарк что-то рассказывает Лиаму, при этом активно жестикулируя руками. Лиам просто кивал головой, пока точно так же, как Дарк несколькими минутами раньше, не стукнул себя по лбу. Вскоре они уже на пару рисовали магические символы прямо на земле.

— Надо бы убраться отсюда подальше, пока не поздно, — услышала она голос за плечом.

Повернувшись, императрица увидела, как гном и эльфа согласно кивают на слова вампира.

— Я вот помню — чтоб мне пить только людское пиво, — произнес мастер Турин, — как они вот с такими же лицами форт Кривингот сожгли. Вы бы, ваше величество, отправили к ним магов присмотреть на всякий случай.

— Угу, — согласилась Алисия.

В этот же момент прямо посреди двора поднялся столб огня в несколько десятков метров высотой.

Внизу тут же началась суета. Все, кроме Шакти, разбегались в разные стороны. Гвардейцы пытались выяснить, что происходит. Дарк и Лиам прыгали вокруг своего костра и что-то друг другу говорили. Потом бросились обниматься и хлопать друг друга по плечам. Вскоре огонь погас. Следом за Дарком и Лиамом уже бегали несколько Шакти-драконидов и пытались их, кажется, убить. Вернее, убить пытались только Дарка, но Лиам тоже попал под раздачу и теперь спасал свою жизнь наравне с Дарком. До Алисии долетели обрывки их речей:

— …с книгами… руки… жиром… убью… — кричали даркониды, при этом не забывая поливать Дарка и Лиама слабыми заклинаниями вроде «огненных шаров», «ледяных игл» или «воздушных кулаков». Вампир рядом только хмыкнул. После чего повернулся и произнес:

— Пойду утихомирю своих подчиненных, а то они вам остатки дворца разгромят.

Эльфа поклонилась и выскользнула следом за супругом. Алисия еще некоторое время наблюдала за тем, как вампир наводит порядок, потом, как бегает вместе с драконидами за Дарком, который успел забраться по обломкам стены и взирал теперь на всех сверху, приводя дыхание в норму. Лиам сидел на другом обломке стены, и его пока не трогали, но вот как только вампир все выяснил, колдунам опять пришлось спасаться бегством. Дарк даже принялся кричать что-то. Видимо, пытался оправдаться, а когда попался, ткнул пальцем в окно, где стояла Алисия. Вампир только произнес что-то и, отвесив каждому по подзатыльнику, в том числе и драконидам, ушел по своим делам. Дарк и Лиам постояли некоторое время, а потом отправились в сторону, где шли работы по разбору завалов, обсуждая что-то по пути.


— По-моему, все прошло довольно успешно, — произнесла Сильвана, когда они с Кал'Атаром остались одни. — Турин наконец-то добрался до казны Империи, и за Дарком теперь стоим не только мы и Первый Лес.

— Осталось решить вопрос с теми, кто напал на дворец, — произнес вампир. — Что-то в них мне показалось знакомым, но вот что? Совсем старым стал, — довольно улыбнулся он.

— Может, все-таки стоит посвятить Дарка в наши планы? — осторожно поинтересовалась эльфа. — После того, что ты мне рассказал, я почти уверена, что он сможет…

— Нет! — Вампир даже остановился. — Я видел, что власть делает с такими, как он.

— Я понимаю. — Сильвана аккуратно взяла его за руку. — Не волнуйся, он уже не тот мальчишка, которого мы когда-то встретили на дороге.

В этот момент со стороны развалин раздался взрыв. Можно было точно сказать, кто был его автором.

— Ты уверена, что он изменился? — с улыбкой произнес вампир. (Со стороны завалов раздались крики Турина.) Ругался он, как обычно, на нескольких языках, при этом так виртуозно, что можно было подумать, что он хоть один из этих языков знает. — Пусть пока все идет, как шло до этого. Он, наконец, получит свой диплом и сможет осесть где-нибудь рядом с нами, чтобы мы могли за ним присматривать.

— Да уж, — вздохнула эльфа. — А то надоело каждый раз вздрагивать от того, во что он влезает.


Где-то…


— Мы опять потерпели крах.

Фигура, окутанная тенью, слегка шевельнулась. Остальные тоже совершили несколько движений.

— Это не имеет значения, — раздался другой голос. — Наш основной план остается в силе, и ему помешать никто пока не способен.

— Я бы не был так в этом уверен. — Голос из темного угла. — Мы слишком уверовали в то, что наши планы всегда идут так, как мы того хотим. Но именно эта уверенность стала причиной наших провалов. Это и еще Шакти.

Вокруг поднялся шум. Все принялись обсуждать услышанное.

— Тихо. — Несмотря на то что произнесено это было спокойным голосом, замолчали все. — Что было сделано, чтобы избавиться от этой проблемы?

— Мы попытались устранить их командиров, — принялась докладывать одна из теней. — Все наши попытки потерпели крах. Что-то очень серьезно не так с этим вампиром. Эльфа хоть и сильна, но справиться с ней можно. Но вот вампир. Он… — Короткий перерыв в речи заставил некоторые тени придвинуться ближе. — …необычный. О таких, как он, нет записей даже в наших архивах.

— Меня не интересуют ваши оправдания, — потряс пространство громкий голос. — Решите эту проблему раз и навсегда. Из-за их вмешательства мы несем слишком серьезные потери. Найдите их актара и убейте. Исполнять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию