Захочу – полюблю! - читать онлайн книгу. Автор: Гвендолин Кэссиди cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Захочу – полюблю! | Автор книги - Гвендолин Кэссиди

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Однако стоит ли винить во всем одного лишь Блейдстоунса? Из-за карьеры Элеонор не появлялась дома месяцами. А Дэмьен — красивый, молодой, к тому же чертовски богатый мужчина. Вокруг таких девицы увиваются сотнями, используя миллионы различных уловок, чтобы за: получить желанную жертву в свои сети. Кто же устоит против чар смазливой и наглой обольстительницы, стремящейся к близости? По крайней мере, Мишель до сих пор не встречала таких мужчин. Почему же Дэмьен должен быть исключением из правил? Нельзя упускать из виду и то обстоятельство, что он — холостяк, а значит, волен поступать так, как ему заблагорассудится.

А как быть с тем, что Дэмьен обещал жениться на Элеонор, не имея ни малейшего намерения сдержать данное слово?

Но, может, он и в самом деле собирался поступить так, как говорил, если бы не встретил ее, Мишель? При этой мысли молодая женщина стыдливо покраснела. Как бы хотелось надеяться на то, что Дэмьен влюбился, влюбился по-настоящему, возможно, впервые в жизни, и только чувства вынудили его забыть о долге! Он ощущал себя очень виноватым перед старшей сестрой, но не мог разлюбить младшую. А тут еще и внезапное обострение болезни отца, побудившее его перейти к более чем решительным действиям. Странное же поведение Дэмьена объяснялось тем, что он не хотел причинить боль ни Элеонор, ни Мишель.

Придя к подобным выводам, молодая женщина мечтательно улыбнулась. Однако дальнейшие рассуждения заставили ее вновь озабоченно нахмуриться.

А не слишком ли самодовольны и надуманны те оправдания, которые я подыскала для низких поступков Дэмьена? — вдруг спросила себя Мишель. Может, любовь заслоняет от меня истинное положение вещей, как это произошло в случае с Этьеном, как это случилось и с Элеонор? С чего я вообще взяла, что Дэмьен без ума от меня? Разве он хоть раз сказал, что любит меня?

Ни разу, пришел горький ответ. И это очень странно, если не сказать, подозрительно. Неужели Дэмьен собирается жениться на мне только ради того, чтобы успокоить умирающего отца? В таком случае, что ж ему мешало жениться на Элеонор, зачем он тянул время?

Потому что Дэмьен никогда не любил ни ее, ни меня, безжалостно подсказал разум. Если он что и ценит в жизни, то только свою драгоценную свободу. Когда он впервые предложил выйти за него замуж, то тут же добавил, что сразу после смерти отца намерен развестись. А меня выбрал, поскольку я была единственной дурочкой, способной согласиться на развод, тем самым добровольно лишив себя всех благ, которые доступны семейству Блейдстоунс. Ни о каких чувствах не шло и речи. И лишь потом, увидев, что я колеблюсь, и испугавшись, что в любой момент могу отступить, Дэмьен придумал эту красивую сказочку про любовь. Единственной его целью было удержать меня рядом. Еще одна подленькая ложь, на которую так искусен его изворотливый язык. Насколько же я была глупа и наивна, чтобы купиться на такое!

Но ничего, мистер Блейдстоунс, еще посмотрим, чья возьмет, злорадно подумала Мишель и погрозила стене кулаком. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Я еще смогу отомстить и за себя, и за сестру. Как вам, достопочтенный сеньор, понравится, если, проснувшись завтра, вы вдруг обнаружите, что чересчур доверчивая невеста пропала неизвестно куда? Как объясните ее внезапное исчезновение своим обожаемым родителям? Думаю, такое вам не снилось и в кошмарном сне.

Жалко только, что я не увижу, как вы будете извиваться подобно ужу на раскаленной сковороде. Надеюсь, впредь это послужит вам хорошим уроком!

Приняв такое решение, Мишель начала лихорадочно собирать вещи. Уже почти все было уложено, как вдруг молодая женщина замерла и, вполголоса застонав, бессильно опустилась на кровать.

— А как же Джордж? — прошептала она, невидящим взглядом уставясь на противоположную стену. — Господи, я совсем забыла о Джордже!

И верно, увлеченная планами мести Мишель начисто забыла о первоначальной причине, приведшей ее в Испанию и в этот дом. О смертельной болезни отца Дэмьена. Это неожиданное воспоминание повергло молодую женщину в глубокое отчаяние.

Без сомнения, Дэмьен заслуживает самого сурового наказания, рассуждала она. Но разве Джордж и Каталина виноваты, что у них вырос такой беспутный сын? К сожалению, дети не всегда бывают похожи на своих родителей.

Конечно, мне следует немедленно уехать. После всего, что я узнала о Дэмьене, притворяться, будто ничего не случилось, было бы чистейшей воды безумием. Но, воздав Блейдстоунсу по заслугам, я одновременно отплачу черной неблагодарностью его родителям, принявшим меня как родную дочь. А вдруг такой поступок роковым образом скажется на самочувствии Джорджа? Что будет, когда он узнает о бегстве невесты и истинной сущности единственного сына?

Вполне возможно, что такое открытие убьет его.

Мишель глубоко вздохнула. На одной чаше весов лежало оскорбленное чувство собственного достоинства, на другой — боязнь причинить невыносимую боль человеку, который отнесся к ней лучше, чем родной отец.

Чем я буду отличаться от Дэмьена, если начну поступать так же, как он? — спросила себя Мишель и тут же ответила: ничем. Как смогу жить дальше, зная, что из-за меня, возможно, погиб человек? Уважать себя, совершив сделку с собственной совестью? Всю жизнь я ненавидела людей, заботящихся лишь о собственном благе, и вдруг попаду в разряд им подобных?

Этого ни за что нельзя допустить, твердо решила Мишель. А значит, у меня остается единственный выход.

Выйти завтра замуж.

За Дэмьена.

На ресницах молодой женщины повисли две прозрачные слезинки, дрогнули, сорвались вниз и медленно скатились по щекам. Смахнув их, Мишель принялась медленно разбирать вещи.


Утро торжественного дня обещало быть ясным и безоблачным. Поскольку венчание было назначено на десять часов, в доме завтракали раньше обычного. Впервые за последнюю неделю Джордж вышел к общему столу. Лицо пожилого мужчины еще больше побледнело и осунулось, однако голубые глаза сияли радостью. Каталина так же находилась в приподнятом настроении, а Дэмьен хранил обычное непроницаемое выражение лица.

Мишель же не спустилась к завтраку, сославшись на то, что от волнения не может проглотить ни кусочка. После трапезы Каталина поднялась к будущей невестке, чтобы помочь ей надеть свадебное платье и причесаться.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — заботливо спросила миссис Блейдстоунс, с тревогой вглядываясь в осунувшееся за ночь лицо. — Ты такая бледная.

Мишель изобразила на лице улыбку и поспешила успокоить ее.

— Это все из-за предстоящей церемонии. Подумать только, через несколько часов я стану замужней женщиной!

Каталина рассмеялась.

— Да, не каждый день выходишь замуж. Помнится, в день своей свадьбы я так разволновалась, что грохнулась в обморок прямо посередине церкви! Джордж так перепугался, что оказавшемуся рядом врачу даже пришлось дать ему успокоительные капли.

На секунду позабыв о собственных неприятностях, Мишель присоединилась к смеху пожилой женщины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению