Обречен на смерть - читать онлайн книгу. Автор: Тони Кент cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обречен на смерть | Автор книги - Тони Кент

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

«Леви и ее команда должны скоро подъехать», — подумала Сара.

У Алекса Редвуда был источник в полиции Саффолка. В этом не возникало сомнений. Но Редвуд больше не участвовал. Двадцатиминутные расспросы подтвердили, что погибший был тем самым Адамом Блантом, о котором подумала Сара. Известным адвокатом, больше года назад вышедшим на пенсию и поселившимся в Саутволде. Уже из-за одной его личности прослеживалась связь с делом Лонгмана: двое бывших юристов на пенсии, убиты в собственных домах в течение двух суток.

А если по поводу связи и оставались какие-то сомнения, то их развеял телефонный разговор Сары с Майклом.

Как только дело Бланта слилось с делом Лонгмана, участие Редвуда закончилось. Сара была старшим корреспондентом. Уже одно это давало ей преимущество. К тому же из них двоих она была более талантливым репортером. И более известным. И Джеймс Элтон отдавал предпочтение ее кандидатуре.

Здесь мог быть только один победитель.

Нейтан Бенсон остался в фургоне. Сара — нет.

Ей не хватало контактов Редвуда. Его информаторов в местной полиции. Сара не знала, каким образом он построил эти отношения. Возможно, с помощью взяток. Или обаяния: Сара не могла не признать, что он был очень привлекательным мужчиной. Очаровательным. По крайней мере, до тех пор, пока сквозь приятный фасад не пробивалась его истинная сущность.

Чтобы собрать больше информации, Саре нужно было обзавестись друзьями.

К месту преступления уже подтянулись представители местных СМИ. Телевизионщики и газетные репортеры. Человек десять, а то и больше. Сара не считала. Они сбились в кучку перед полицейским заграждением. И, без сомнения, гадали, почему общенациональные СМИ — в лице самой Сары Труман — проявляют интерес к убийству местного жителя.

Сара приблизилась к ним с широкой улыбкой на лице. Снова почувствовала разделение на «мы и они». Снова не придала этому значения.

— Отличный денек, чтобы съездить на море, правда?

«Погода, — подумала Сара. — Гарантированный способ разговорить британцев».

— Слишком жарко торчать тут весь день.

Ответ последовал от ближайшего репортера. Стройного мужчины средних лет, одетого для камер.

Инстинкты подсказали Саре, что он тут главный.

— Стопудово, — ввернула Сара американизм. Тот, которым никогда не пользовалась. Призванный притупить подозрительность местных. — Как давно вы здесь, ребята?

— Некоторые с десяти утра.

Теперь ответил другой репортер, гораздо моложе. Лет двадцати, в неглаженой футболке и заляпанных джинсах, выдававших в нем газетчика. В такой одежде в эфире точно не появишься.

— Вы из ранних пташек, как я догадываюсь? — Сара перевела на юнца все свое внимание и широко улыбнулась. — Есть новости, что там произошло?

— Пока не особо, — ответил юный репортер. — Мы знаем, конечно, что это убийство. И несколько полицейских проговорились, что нехорошее. Но больше ничего не известно.

Сара слушала. Она продолжала улыбаться и, когда юнец закончил говорить, обвела взглядом остальных. Выражение обращенных к ней лиц стало более открытым. Более дружелюбным. Никто не показывал несогласия со словами газетчика. Это подтвердило догадки Сары.

Полицейский источник Редвуда больше ни с кем не делился информацией.

— То есть пока что не сообщалось, как его убили?

Сара уже знала как, но это был естественный вопрос. Остальные что-то заподозрили бы, не задай она его.

— Как сказал Тони, мы знаем только, что каким-то нехорошим способом, — снова ответил главный. Телевизионщик средних лет. Сара повернулась к нему. — Во всяком случае, не то, что стоит показывать в детское время.

Итак, сомнений нет. За исключением Редвуда, прессе практически ничего не сообщили.

— Ну придется нам подождать, — сказала, снова улыбаясь, Сара.

Ее чары возымели желанный эффект. Сара была известной личностью — по крайней мере, в медийном пространстве, — а от знаменитостей ожидают определенного поведения. Люди заранее предполагают холодность и высокомерие. И когда вместо этого они сталкиваются с чем-то более приятным, их легко завоевать.

Сара протянула руку главному.

— Кстати, забыла спросить, как вас зовут. Меня — Сара.


Десять минут прошли в светской беседе и громких рассказах. Обычное занятие для собравшихся вместе репортеров, которым нечего делать, кроме как ждать. Приятный способ скоротать время, который помогает справиться с одним из минусов этой работы.

Сара заливисто хохотала над шуткой, того не заслуживавшей, когда краем глаза заметила что-то. Какое-то движение рядом с четырьмя телевизионными фургонами, припаркованными на Милл-лейн.

Ее взгляд медленно сфокусировался на фургоне ITN, стоявшем последним. У нее на глазах тот стал подавать назад, отчего образовался просвет, еще расширившийся, когда соседний фургон — с надписью «Английские региональные новости» — тоже двинулся с места.

Образовавшийся зазор был достаточно большим, чтобы к заграждению смогла подъехать машина. Это, как поняла Сара, и было целью маневра. К полицейской ленте подъехала процессия из двух автомобилей и минивэна. Одно лишь слово водителя первого автомобиля, и ленту подняли. Три машины проехали за ограждение. Оказавшись внутри, они припарковались на свободных местах.

Сара смотрела, как из первого автомобиля выходит Джоэль Леви. Кроме нее, в машине больше никого не было. Леви огляделась. Заметила инспектора из группы Саффолка по расследованию особо важных преступлений. Мужчину лет за пятьдесят, лысеющего и безуспешно пытающегося это скрыть. Леви жестом поздоровалась с ним и отвернулась, прежде чем он успел ответить на приветствие. Казалось, она что-то ищет. Кого-то.

Наконец ее взгляд упал на группку репортеров.

Сара встретилась с ней глазами. Главный инспектор махнула головой, что Сара восприняла как указание отойти в сторону от других репортеров. Дальше вдоль заграждения. Сара поступила как было велено. Леви сделала то же самое.

— Еще раз спасибо за наводку, — сказала Леви, как только они оказались достаточно близко друг к другу для тихого разговора.

Леви произнесла это, понизив голос. Они стояли в нескольких метрах от остальных, но Леви все равно осторожничала. Она показала на репортеров.

— Вы их знаете?

— Последние пять минут.

— Хватает, чтобы сказать мне, сколько информации уже просочилось?

— Они ничего не знают. Только догадываются, что убийство было жестоким.

— А вы? Собираетесь сообщить в новостях то, что рассказали мне по телефону?

— Мы же договорились вчера. Если я пойду вам навстречу, то потом могу рассчитывать на вашу благодарность, правильно?

Леви улыбнулась и кивнула. Саре большего и не требовалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию