Век любви - читать онлайн книгу. Автор: Гвендолин Кэссиди cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Век любви | Автор книги - Гвендолин Кэссиди

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Вы здесь всего каких-нибудь три часа. Вам не кажется, что еще рановато делать выводы?

– Нет необходимости читать всю книгу, чтобы составить себе представление о сюжете. – Сандра решительно бросилась в бой. – Я думаю, вы намеренно загружаете Джона работой, чтобы в конце концов он показал свое истинное лицо. Он ведь не тот человек, какого вы хотели бы видеть мужем своей сестры, правда?

Пит снял руки с затылка и опустил их на подлокотники кресла, крепко стиснув дерево. Пальцы его были сильными, привыкшими укрощать диких лошадей – и, видимо, не только их.

– Ну, раз уж мы заговорили откровенно, то я скажу – вы правы, – сухо согласился Пит. – Если уж моя сестра собралась выскочить замуж так рано, то могла бы, по крайней мере, выбрать человека, о котором хоть что-нибудь знает.

– Например, за парня, которого вы уже для нее присмотрели?

– За человека, которого она приглядела для себя сама, до того как встретилась с вашим братцем!

Взгляды серых и голубых глаз скрестились – никто не хотел уступать.

– Ну, стало быть, у нее все это раньше было несерьезно. Если Полли уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, значит, она и умна, чтобы сделать собственный выбор.

Пит усмехнулся:

– Насколько я понимаю, вы всю жизнь сами решали все за себя?

– С тех пор как поняла, что это моя жизнь, – да.

– И никогда не совершали ошибок?

– Роковых не совершала. – Это утверждение было далеко от истины, но сейчас у Сандры не было настроения рассуждать об этичности собственных поступков. – И вообще, речь сейчас не обо мне. – Тут девушка заметила любопытные взгляды окружающих и сообразила, что их разговор стал привлекать всеобщее внимание. Она ослепительно улыбнулась: – По-моему, лучше оставить этот спор. Пит покорно склонил голову.

– До поры до времени. – Он резко поднялся с кресла и повысил голос, чтобы все могли его слышать. – Кто хочет завтра ехать на прогулку верхом, вставайте пораньше! Не будете в седле к половине седьмого, останетесь здесь!

Это заявление было встречено дружным стоном, но, похоже, никто не возражал. Для Сандры прогулка верхом да еще в течение целого дня оказалась огромным искушением, однако она уже несколько недель не сидела в седле и понимала, что сначала было бы неплохо немного восстановить форму. И вообще, мрачно подумала девушка, ее-то на прогулку не приглашали…

Пит ушел даже не обернувшись, и девушке оставалось лишь раскаиваться в том, как неосторожно она себя вела. Не надо было ссориться с хозяином ранчо…

Погруженная в свои мысли, Сандра слегка вздрогнула, услышав голос Полли:

– Сказывается перелет? – сочувственно спросила Полли, опускаясь в кресло, где только что сидел ее брат. – Я сама никогда не летала так долго, но могу представить, каково это – такая разница во времени. Который час сейчас в Англии?

Бросив взгляд на часы, которые она перевела еще в Англии, Сандра быстро подсчитала в уме:

– Примерно пять утра. – И сама испугалась, ощутив, как свинцовой тяжестью наваливается усталость. – Я уже больше суток на ногах!

– По-моему, самое время лечь спать. Сандра благодарно улыбнулась:

– Пожалуй, ты права. Я смертельно устала.

– Джона, наверное, не будет целый день но, если тебе захочется с кем-нибудь пообщаться, я дома.

– С радостью. Я ведь никогда не была на ранчо. Для меня здесь все в новинку.

– Но ведь в Англии тоже есть большие фермы, разве нет? Я всегда считала, что они примерно такие же.

– Самая большая английская ферма по площади едва покроет один уголок вашего ранчо. И потом там не используют лошадей– во всяком случае, для перегона скота. Это совсем другой мир. – Сандра помолчала, вглядываясь в личико собеседницы, на котором был написан живейший интерес. – Джон должен обязательно привезти тебя ко мне. Квартирка у меня небольшая, но как-нибудь разместимся.

– Ох, с удовольствием! – В голосе Полли звучал подлинный энтузиазм. – Всегда мечтала съездить в Англию.

Даже если они и соберутся, это будет очень нескоро, успокоила себя Сандра. К тому времени она уже успеет привести свою жизнь в порядок. Хотя Полли с братом, даже узнай они ее тайну, вряд ли стали бы осуждать Сандру. А вот кто был бы беспощаден – так это Пит.

Сандра с трудом подавила невольный зевок, чувствуя, как от усталости немеет тело и путаются мысли.

– Пожалуй, я лучше пойду, пока не свалилась прямо здесь.

– Я с тобой, – объявила Полли. – Мне тоже рано вставать.

Отдыхающие понемногу расходились. Джон, увлеченный разговором с одним из гостей, едва обратил внимание на сестру, когда та на минутку задержалась рядом, чтобы пожелать спокойной ночи.

– Я скоро приду, милая, – добавил он, обращаясь к Полли. – Дружище Ник устроил мне небольшой ликбез в области страхования.

– Полезное дело, – вставил улыбающийся Ник. – Для меня, во всяком случае…

Для него – возможно, подумала Сандра, поймав выражение, мелькнувшее на лице брата. А вдруг он уже обдумывает пути к отступлению? Ведь жизнь на ранчо могла оказаться совсем не такой, какой он ее себе представлял, хотя прошел слишком короткий срок, чтобы можно было судить.

Снова она раздувает из мухи слона, упрекнула себя девушка, поднимаясь в свою комнату. Прошло много лет, и она не может знать, что теперь на уме у брата.

На лестничной площадке Полли весело попрощалась с Сандрой, но ее жизнерадостность показалась той несколько наигранной. Интересно, сколько раз уже приходилось молодой жене Джона ложиться спать в одиночестве?

– Мне просто не терпится завтра осмотреть ранчо, – поделилась Сандра. – Может быть, съездим куда-нибудь? Только не очень далеко, – со смехом добавила она. – А то я очень давно не ездила верхом.

– Давай сразу после завтрака, – пообещала Полли, явно готовая принять любое предложение. – Я так рада, что ты приехала, Сандра, – порывисто прибавила она.

– Я тоже. – Сандра наклонилась и легонько чмокнула ее в щеку. – Увидимся утром. Как можно раньше!

Дверь комнаты Пита была плотно закрыта, так что нельзя было понять, у себя он или нет. Если он уже спал, то вряд ли легкий шорох мог потревожить его сон, и тем не менее Сандра пробиралась мимо двери Пита на цыпочках.

Интересно, он спит в пижаме? – подумала девушка, распаковывая вещи. И неожиданно замерла, представив себе его сильное, мускулистое тело без одежды. Обычно Сандру не посещали эротические фантазии, но в Пите Блейке было нечто, будившее ее сексуальные инстинкты, и простая симпатия не имела с этим ничего общего.

Что ж, Пит может быть опасен, только если она сама даст ему понять, что он небезразличен ей.

Когда она проснулась, солнце уже светило вовсю. Блаженное состояние Сандры длилось ровно до тех пор, пока ее взгляд не упал на стрелки стоявших у кровати часов. Половина десятого! Полдня, считай, уже потеряно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению