В роли невесты - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Нортон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В роли невесты | Автор книги - Хельга Нортон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Надеюсь, ты не собираешься предложить мне еще и это!

Он нахмурился.

– Конечно нет. Ведь это обойдется мне недешево, не так ли?

Глэдис не смогла заставить себя посмотреть ему в глаза.

– Возможно, завтрашний вечер окончательно убедит Габриелу, что ты потерян для нее навсегда, – неуверенно предположила она.

– Будем стараться, – усмехнулся Джозеф.

Приготовив салат из помидоров, Глэдис переложила омлет со сковороды на тарелку и поставила на стол. Джозеф ел с видимым удовольствием. Она тем временем сварила кофе для них обоих.

– Спасибо, очень вкусно, – произнес он, отодвигая пустую тарелку.

Его улыбка подействовала на Глэдис как удар в солнечное сплетение. Она молча опустилась на стул.

Джозеф обхватил чашку с дымящимся кофе ладонями, прислонился затылком к стене и закрыл глаза.

Глэдис посмотрела на его усталое лицо и внезапно сделала потрясающее открытие: она любит Джозефа!

Но разве могла она сказать ему об этом? Даже если Джозеф поверит, что она согласилась на роль его невесты не из-за денег, он припомнит все их разговоры о браке и о мужском коварстве и посмеется ей в лицо. Что же тогда будет с ее гордостью?

Сердце Глэдис сжалось. Джозеф находился так близко! Ей хотелось протянуть руку и прикоснуться к нему. Если бы это был их дом, Глэдис подошла бы к Джозефу, помассировала ему шею, чтобы снять усталость, поцеловала бы в ушко и повела наверх, в спальню…

Джозеф открыл глаза так неожиданно, что она не успела отвести взгляд. Они долго-долго смотрели молча друг на друга, пока Глэдис не опустила голову. Они находились в банке, а не дома, и спальни здесь не было.

Она смущенно кашлянула.

– Тебе пора домой…

Джозеф помедлил, раздумывая, и покачал головой.

– Нет, еще нужно кое-что сделать.

– Это объединение банков… Оно действительно имеет для тебя такое значение? – вдруг спросила Глэдис.

– Да. Я получу свободу, необходимую для того, чтобы заняться важными делами.

– Свобода для тебя превыше всего? – тихо уточнила Глэдис.

В его серебристых глазах мелькнула тень.

– Как и для тебя, – напомнил он. – Ты единственный человек, кто это понимает. Тебе так же дорога независимость, как и мне.

В это мгновение Глэдис больше всего хотелось не свободы, а возможности быть рядом с Джозефом, прикасаться к нему, обнимать его и знать, что он никогда не отпустит ее от себя. Независимость грозила обернуться одиночеством и отчаянием.

Глэдис порывисто встала из-за стола и направилась с пустыми тарелками к мойке. Нет, сказать правду сейчас невозможно.

– Да, – печально подтвердила она. – Я все понимаю.

7

Глэдис почему-то решила, что Джозеф живет в большой современной квартире, но, приехав по указанному им адресу, увидела красивый белый дом со спускающимся к реке садом.

– Не слишком ли велик этот дом для одного человека, который к тому же не собирается обзаводиться семьей? – поинтересовалась она, вручая вышедшему навстречу Джозефу коробку с пудингом.

– Дом достался мне по наследству, как и все остальное, – пожал он плечами. – Я мог бы продать его, но мне нравится, когда много свободного места. Я люблю простор.

Очевидно, брак так же ассоциируется у Джозефа с какими-то ограничениями свободы, как и тесное помещение, уныло подумала Глэдис. Всю прошлую ночь она провела без сна, размышляя о своем новом открытии. Снова и снова она пыталась убедить себя, что это выдумки, игра воображения. Просто она долго не была с мужчиной, а тело ее жаждало близости. После истории с Ллойдом Глэдис больше всего на свете боялась влюбиться.

Джозеф проводил свою гостью в гостиную, огромные окна которой выходили на реку, затем показал элегантную столовую с мебелью красного дерева и картинами на стенах. Но больше всего Глэдис понравилась кухня, оснащенная самым современным оборудованием. Посередине ее стоял большой сосновый стол, но, несмотря на все это, создавалось впечатление странной пустоты. Казалось, кухня предназначалась не для использования, а для показа.

– Жаль, что такая превосходная кухня пропадает зря, – заметила она, осматривая духовку с двумя отделениями. – Похоже, ты нечасто бываешь здесь.

Джозеф удивленно огляделся, словно впервые обратил внимание на пустоту этого помещения.

– Ты права, – согласился он. – Чаще всего я лишь разогреваю здесь еду в жестянках, но вообще предпочитаю есть в ресторанах.

– Жаль, – повторила Глэдис. – Я что угодно отдала бы за такую кухню. – Она любовно провела ладонью по гладкой поверхности стола.

– Что угодно? – быстро спросил Джозеф. Голос его прозвучал необычно.

– Почти. – Глэдис опустила глаза. – Ну хорошо, – бодро добавила она через секунду, – пора начинать. Когда прибудут гости?

– В половине восьмого. Блюда из ресторана уже доставили, тебе осталось лишь накрыть на стол. Может, мне тоже нужно что-нибудь сделать?

Да, хотелось ответить Глэдис, обними меня, скажи, что любишь, и попроси соединить с тобой мою судьбу.

– Нет, – покачала она головой и завязала сзади тесемки фартука. – Ты очень поможешь мне, если не будешь мешать.

Джозеф усмехнулся.

– Что ж, тебе виднее.

Глэдис расставила на столе серебряные приборы и бокалы из тонкого стекла, поставила в центре вазочку с цветами и проверила, позаботился ли Джозеф о вине.

Когда все было готово, Джозеф повел ее наверх.

– Ты можешь пользоваться моей комнатой, – сказал он, открывая дверь одной из спален, в которой преобладали все оттенки слоновой кости в сочетании с белым. – Там ванная, – кивнул Джозеф на дверь справа. – Разложи кое-где свои вещи, чтобы создалось впечатление, что ты здесь как дома. Габриела может проявить любопытство.

Когда он ушел, Глэдис огляделась в надежде найти какие-нибудь мелкие детали, которые помогли бы лучше понять его характер. Но здесь не было ни фотографий в рамочках, ни милых безделушек, и ее взгляд поневоле остановился на широкой кровати. Очевидно, только в постели можно было бы проникнуть в душу Джозефа, раскрыть его потаенные качества. Не успела она до конца осознать, о чем думает, как ее с ног до головы окутала жаркая волна желания. Глэдис вдруг захотелось забраться на красивое покрывало и лечь на мягкие подушки, которых касалась голова Джозефа.

Взглянув на часы, она обнаружила, что еще только шесть вечера. Времени до прихода гостей было предостаточно. Ничего страшного не произойдет, если я отдохну минут двадцать, подумала Глэдис. Я не буду спать, только полежу чуть-чуть…

Она стянула джинсы и в нерешительности присела на край кровати, затем легла на спину, со вздохом облегчения вытянув длинные стройные ноги. В глаза ей светило солнце, и она прикрыла их рукой. Какая удобная кровать! Вот если бы можно было протянуть руку и дотронуться до Джозефа, засыпать и просыпаться в его объятиях…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению