Сад мертвых бабочек - читать онлайн книгу. Автор: Антон Леонтьев cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сад мертвых бабочек | Автор книги - Антон Леонтьев

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– О чем он с тобой говорил? – спросил Ванька, подходя к ней, когда Джерри Уайтсток отбыл восвояси.

Анжела качнула головой: позже.

– Нам надо узнать, кто такая Ирина и где она сейчас. И как ей можно помочь.

Потому что Анжела знала с самого начала: просто так эту историю она уже не оставит.


Вернувшись на материк, она позвонила той самой нью-йоркской детективше, которая собирала для нее информацию о квартире Стивена: квартире с «комнатой паники».

Та порекомендовала пару заслуживающих доверия флоридских коллег, и к одному из них Анжела и обратилась.

Тот сумел раздобыть требуемую информацию в считаные дни (Анжела все еще оставалась во Флориде, так как фотосессия артефактов с затонувшего галеона еще не завершилась – вернее, она сама решила не завершать).

Джерри Уайтсток ее не обманывал: никакая девушка по имени Ирина на него не работала и в состав обслуживающего персонала не входила.

Там вообще не было кого-то с русскими или восточноевропейскими корнями.

А вот повар, и это правда, был уроженцем Квебека – и открытым геем.

Значит, Джерри поведал ей правду? Анжела не сомневалась: конечно же, нет!

Детектив, с которым она встречалась в забегаловке, кашлянул:

– Если речь идет о гостье, прибывшей с материка, то узнать, кто это и как ее зовут, весьма и весьма затруднительно. Мистер Уайтсток в основном сам привозит своих гостей на гидросамолете, которым и управляет.

Та же страсть к самолетам, что и у Стивена!

– Однако если гостей много или они высокого уровня, как, к примеру, герцог Кларенс, сын британской королевы, который пребывает у него на острове с частным визитом, то нанимается чартерный рейс из Майами. А у меня хорошие связи среди работников частных чартерных компаний…

Вечером того же дня он позвонил Анжеле:

– Бинго.

И объяснил:

– Один из стюардов, с которым я имел конфиденциальный разговор и который не готов подтвердить это официально, сообщил, что примерно неделю назад доставлял на остров Джерри Уайтстока его королевское высочество, герцога Кларенса…

Ну да, большого любителя виски, считавшего себя лучшим наследником престола, чем его старший брат.

– В самолете также были Мадлен Дюбуа, подруга Уайтстока, и молодая блондинка, которую Мадлен называла «Ирина». Она говорила по-английски как на родном, разве что с практически незаметным акцентом…

Так и есть – и музейная кураторша, и ее друг-мультимиллионер наглым образом врали ей.

– Пилот обратил внимание на девушку, потому что она напомнила ему его собственную дочь. И он еще подумал, что свою собственную дочь ни за что бы не отпустил в подобную поездку. Потому что Мадлен в течение всего перелета накачивала девицу спиртным, так что к моменту приземления на острове она еле держалась на ногах. И когда самолет сел, то произошло следующее.

Детектив сделал драматическую паузу.

– Герцог Кларенс, также поглощавший спиртное в большом количестве, впрочем, вполне себе еще державшийся на ногах, все же мужчина он весьма солидный, подхватил девушку на руки и вынес ее по трапу наружу.

Картинка была удручающая.

– А остров эта Ирина не покидала? – спросила Анжела, на что детектив ответил:

– Этого пилот не знает, потому что если и покидала, то не на самолете их компании. Но это еще не все…

Он снова сделал паузу и наконец выложил:

– Вечером того же дня, когда на острове побывала полиция, уехавшая, впрочем, как мы все знаем, ни с чем, там приземлился самолет, не нанятый ни у одной из местных чартерных фирм, и, пробыв в этом райском местечке менее получаса, взял курс на материк.

Анжела, чувствуя, что ее колотит, спросила:

– И кому этот самолет принадлежит?

– Как оказалось, некой венчурной компании, мажоритарным владельцем которой является как думаете, кто?

Анжела не думала, а уже точно знала.

– Наш друг Джерри Уайтсток.

И детектив опять сказал:

– Бинго!

Ну да, встревоженные появлением полиции и явным интересом Анжелы к судьбе Ирины, которой на острове якобы не было и которая там очень даже была, Уайтсток и его подружка Мадлен не рискнули прибегнуть к услугам чартера, а использовали самолет, который фактически принадлежал самому мультимиллионеру, пусть и опосредованно, через компанию.

– А можно ли проследить, куда он вылетел и где приземлился? – спросила Анжела, и детектив ответил:

– Ну конечно же, ведь все перемещения, хоть огромного, хоть крошечного, воздушного судна регистрируются радарами, а на специальном сайте можно даже отследить маршрут полета и время вылета и приземления…

Похоже, этого Джерри и Мадлен не учли.

– Приземлился он, что занятно, вовсе не в аэропорту Майами, а на небольшом частном аэродроме, откуда меньше чем через четверть часа полетел обратно в Техас, откуда и прибыл во Флориду.

Наверняка сбросил груз и был таков.

– Но и это еще не все! – провозгласил детектив.

И на этот раз без малейшей паузы произнес:

– С этого частного аэродрома примерно час спустя стартовал еще один самолет, который – вы будете долго смеяться! – принадлежит другой фирме, фактическим владельцем которой является Джерри Уайтсток. И он взял курс на Чикаго!

Ага!

Там он благополучно приземлился, а затем вылетел туда, откуда прибыл в Майами, то есть в Неваду…

В Неваду, где у Стивена было ранчо…

– И мы подходим к самому интересному: что же произошло потом! Куда доставили девушку, которую, как я предполагаю, с пересадкой в Майами вывезли в Чикаго?

Как ни трагично, но Анжеле было уже понятно: ничего хорошего с Ириной на райском острове Джерри Уайтстока не произошло.

От трупа избавиться на острове проще простого: вывезет в океан на катере, и об остальном позаботятся акулы.

Те самые, о которых ей втолковывала явно озабоченная этой темой Мадлен.

Это свидетельствовало в пользу того, что Ирина умерла.

Была убита?

Но из-за наличия экспедиции по поиску сокровищ с затонувшего галеона недалеко от острова выбрасывать труп, который могли отыскать другие, было бы крайне рискованно.

Почему она постоянно думает о трупе? Ирина наверняка была еще вполне себе жива, иначе бы не затеяли они всю эту чехарду с различными самолетами и пересадками.

И это говорило скорее в пользу того, что Ирина еще жива.

А вот эта сцена, когда наклюкавшийся краснолицый дядя Кларенс выносит ее, еще более наклюкавшуюся, вернее, намеренно споенную хитрой кураторшей Мадлен, на трап чартерного самолета, вызывала у нее дрожь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию