Таверна «У Лунной кошки» - читать онлайн книгу. Автор: Катя Водянова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таверна «У Лунной кошки» | Автор книги - Катя Водянова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Спокойствие длилось, пока он случайно не услышал о новом расследовании Рейгаля. Проклятый ворон всюду совал свой клюв и почти докопался до истины, ему не хватило лишь терпения, чтобы связать ниточки воедино. По счастью, он быстро переключился на собирателя, как более лакомый кусок, зато ухитрился случайно показать свой список Невене.

Лунная кошка заметила там знакомого зверя, того самого льва, на вещи которого гильдия получала заказ, но поспешно отказалась. Сложив детали, она отправилась к Драммонду в поисках правды. Невена была воровкой, но не убийцей, поэтому не могла спустить такое.

Они говорили, ссорились. Драммонду почти удалось убедить ее, как лежавшая на каминной полке Террис вдруг обернулась, подхватила арбалет и выстрелила в лунную кошку.

Рана оказалась глубокой, почти смертельной, но Невена стала невидимой и убежала, чтобы умереть на руках у Джефа Скарлета. Секретов Драммонда она не выдала, наболтала что-то о недовольных заказчиках. Люди бургомистра так и не нашли никаких зацепок, Флинн тоже угомонился. До поры.

Террис рыдала, просила прощения и говорила, что сделала все это ради Драммонда. Чтобы защитить любимого и гильдию, а заодно и других учеников, которые окажутся на улице без своего покровителя. К тому же она без колебаний согласилась снова стать кинжалом и побыть пока в тайнике.

Жаль, Рейгаль такой усидчивостью не отличался, поэтому однажды попросил Драммонда о встрече, якобы по очень важному делу. Подлец не захотел идти в здание гильдии, выбрал один из ресторанов в центре, поближе к дворцу бургомистра.

До места он не дошел: кто-то разрядил ему в спину многозарядный арбалет. Флинн был не жилец, поэтому Драммонд не стал тратить на него время, а направился искать Террис.

И не ошибся.

В этот раз она не стала плакать и каяться. Напротив, обвинила его в слабости и трусости, сказала, что просто сделала то, что было нужно, и обещала сдать его бургомистру, если продолжит упрекать. Мало того, осведомители из Хельктора доложили, что Флинн плох, но жив, держится на магии ведьм.

Драммонд не смог бы убить бывшего ученика, но не знал, как выпутаться из захватившей его паутины. Тогда он отправился к верховной ведьме, запугал ее и уговорил стереть сыну память, чтобы не разболтал о собирателе, а потом отправить Рея к людям.

Он справился. В третий раз закопал все детали, утихомирил Террис, которую, кажется, вполне устраивала роль кинжала, и зажил прежней жизнью, наслаждаясь ей целых два года.

Когда вернулся Рейгаль, все снова перевернулось. Пока он ничего не помнил, но второй раз докопаться до сути – дело времени при его неугомонном характере. Только Рей вернулся не один, а на пару с новой лунной кошкой. И даже птицей кружился вокруг нее, как влюбленный идиот.

Значит, надо только покрепче привязать к себе красавицу Ребекку, и Флинн ради ее безопасности не станет болтать о смерти Невены и львенка. Такая слабая, юная, с глупыми мечтами о независимости… Нужно только дождаться благоприятного момента, – и она сама придет к нему.

Террис бесновалась, требовала прикончить Флинна, но Драммонд запретил: смерть привлечет слишком много внимания. Кроме того, Рей был его учеником, кем-то вроде племянника. Драммонд бы не поднял на него руку. Точнее, ни на кого не поднимал руку: как и Невена, он был вором, а не убийцей. Прояви он тогда осторожность, запри Террис получше, то договорился бы с лунной кошкой, а для ученицы нашел тихое место где-то вдали от людей, где она никому не сможет навредить.

Сейчас же Драммонд перекатывал в руке кулон, чувствуя идущее от него тепло, и издали наблюдал за Реем и Ребеккой. Флинны заказали себе столик в дорогом ресторане, но почти не притронулись к еде, только разговаривали. Затем начали ссориться. Лунная кошка вскочила и побежала к выходу, едва сдерживая слезы.

Рейгаль дернулся следом, но Бэкки остановила его жестом и выскочила на улицу. Драммонд тоже расплатился по счету и последовал за ней.

На улице лил дождь. Ребекка задрала голову, ловя ртом капли, затем пригладила волосы и накинула плащ. Тот самый, в котором попала в Дагру.

Драммонд любовался ее тонкой фигурой и быстрыми, плавными движениями. Флинну во вкусе не откажешь. Или Лилиане. Она же выбрала жену своему бестолковому сыночку.

– Не боишься замерзнуть? – Драммонд догнал Ребекку и взял за руку. Странно, но лунная кошка спала. Ребекка временно отказалась от своей магической силы и выглядела обычным человеком.

– Если и боюсь, то это не повод идти куда-то с тобой.

– А куда же ты пойдешь?

– Не знаю. – Она остановилась и тяжело всхлипнула. – Скарлеты меня выставили… И с Реем возникло недопонимание.

– Серьезное?

– У нас разные взгляды на мою будущую судьбу. С его точки зрения мне стоит осесть в его теплой квартире и готовиться рожать детей, а я…

– Лунная кошка способна на большее. – Драммонд погладил девушку по щеке, стирая слезы, но быстро убрал руку. Ребекке не нравилось, когда ее трогали. Наверняка болван Рей так и не сумел порадовать ее в брачную ночь. Что ж, тем лучше.

– Я не собираюсь становиться воровкой.

– Ты просто смотришь на это с неправильной стороны. Воровство процветает в королевстве, у нас же – скорее небольшое дело, которое добавит красок в твою жизнь. Мы работаем только по лицензии, отбираем не больше трети, причем у тех, кому это не повредит, и не причиняем никому вреда. Позволь рассказать тебе побольше о нашей гильдии…

Не прошло и получаса, как лунная кошка сидела в его кабинете и пила чай, зябко кутаясь в плед. Драммонд предложил ей переодеться, но Ребекка отказалась и в целом держалась очень отстраненно.

– Флинн не стоит твоих переживаний. – Он подлил ей чай и улыбнулся. – Человек-катастрофа, который однажды уйдет на дно и потащит за собой всех, кто рядом.

– Он постоянно ищет приключений себе на голову. Ни капли здравомыслия.

– Да. Лилиана столько из-за него настрадалась… Поэтому послушай мой совет: порви с Реем, пока представилась такая возможность, и живи спокойно.

– В воровской гильдии? Разве это спокойно?

– Более чем. Ты вольна выбирать, когда работать и сколько, а подчиняться будешь только мне, не самому строгому начальнику. У тебя же есть лицензия, хочешь испытать ее прямо сейчас? Представь, что у тебя есть первый заказ…

Драммонд сел к ней поближе, невзначай положил руку на бедро и с усмешкой заметил, как Бэкки тут же сжала колени. Он же переместил пальцы и придвинулся выше, отметив, какие крепкие у нее мышцы.

– Я не такая девушка, которая прыгает в кровать к мужчине, стоит остаться наедине! – возмущенно проговорила она и отбросила ладонь Драммонда.

– В прошлый раз была сговорчивее.

– Да ну? Насколько? – возмутилась Ребекка и сузила глаза. Парировать было нечем, не напоминать же, как она чуть не расколотила Террис в виде кулона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению