"Попаданцы" Карибского моря - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Анпилогов, Наталия Курсанина cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - "Попаданцы" Карибского моря | Автор книги - Сергей Анпилогов , Наталия Курсанина

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

На самом деле Эрк не ставил перед собой никаких психологических целей. Он просто хотел избавиться от винтовок. Как от вещественных доказательств. Того, что «Вампирчик Вик» его все-таки надул!!! То ли мстил за откровенный шантаж и ставшие его результатом огромные скидки, то ли просто из принципа. «Авторской работы» оказалась только одна винтовка. Из трех. Та, что уехала с Лейт в Мексику. Остальные две — обычные маузеровские «малосерийки», выпущенные еще до Второй мировой войны. Отличались они от стандартных К98 магазином на десять патронов, немного другой формой приклада да «более тщательной обработкой напильником», в смысле — лучшей подгонкой деталей. Что, впрочем, уже не играло никакой роли, т. к. обе винтовки явно прошли с боями если и не всю войну, то немалую ее часть. А вся «авторская работа» состояла в… замене старой оптики на охотничьи десятикратки! Ах, да! Еще все дерево темным лаком покрыли. Использовать в таком оружии целевые патроны не поднималась рука. Использовать в нем местные боеприпасы… вот пусть местные жители их и используют! А целевики мы — прибережем…

От воспоминаний Эрк отвлекся, заметив О'Лири, который в распахнутом кителе, обмахиваясь каким-то здоровенным листом, пересекал двор.

— Патрик, хотите сока? — Эрк приподнял кувшин и покачал им в воздухе.

— Не откажусь… я только что гонял «зуавов», совсем в горле пересохло. — То, что тот не вставил в разговор ни одного «сэра», доказывало, что день на солнцепеке доконал даже этого, как называли его другие наемники, «стального керна». [33]

Пока О'Лири обошел вокруг веранды, поднялся по лестнице и подошел к столу, Эрк рассматривал этих самых «зуавов»…

«Ну да… точно — „зуавы“ и есть… причем из-за цвета кожи — вполне так себе, классические, — подумал он и непроизвольно улыбнулся. — Хотя… само по себе сочетание красных шаровар с широким поясом, синей французской курткой-безрукавкой, относительно новых сомбреро и местных la sandalia [34] уже смотрится достаточно прикольно… А если еще и прибавить к этому дробовики как адекватную замену мушкетонам… Ага, а мачете вместо традиционных ятаганов… Полный сюр!!! Но надо признать, что одета наша „туземная рота“ вполне… В местной традиции. Вот и склады для чего-то пригодились…»

Когда вопрос обмундирования охраны встал в полный рост — надо же, блин, как-то отличать их от обычных пеонов, то Эрк, долго не раздумывая, приказал Патрику решить вопрос с помощью «наследства» — тех самых сараев, обнаруженных в зарослях. Явно украденная когда-то со складов французского экспедиционного корпуса форма не только пришлась по вкусу самим «туземцам», но и позволила им не выделяться из прочих «охран» местных плантаторов.

Те одевались еще и похлеще! Однажды Эрк наблюдал одну такую картину. Долго он потом не мог от нее опомниться… Очередной гасиендейро проезжал по дороге мимо «Тихой Гавани». С охраной… в кирасах и морионах!!! С пиками!!! Так что «зуавы» — это сущие пустяки… А ирландцы по сравнению с местными вообще не смотрятся… Подумаешь — форма Конфедерации… ну, еще плюс к этому — белые кепи Иностранного легиона… вместо стетсонов… хотя вроде бы как бы южане и кепи тоже носили… вот только белые — вряд ли…

Тем временем ирландец уже налил себе в стакан оранжевой жидкости и теперь неторопливо его смаковал. Эрк покосился на это самое кепи, небрежно брошенное Патриком на стол. Взгляд задержался на кокарде. Вписанную в овал восьмиконечную звезду, с лучами неравной длины, называли по-разному — то «Розой ветров», то «Кометой», то «Карибской звездой»…

Идея возникла у Эйли… Та поделилась этой идеей с Тигрой… Тигра идеей проникся… Тихо, но по-быстренькому сделал форму для литья, раскочегарил горн… Одного серебряного песо вполне хватало на значок. Пока Эрк сообразил, что же тут происходит, символ прижился, уютно устроился на кепи ирландцев и на куртках мулатов (причем понравился он — и тем, и другим)… Вопрос был закрыт. Не открываясь. А у команды появился свой герб…

— Что, стало чуть полегче? — Эрк, сняв наконец ноги со стола, в упор посмотрел на О'Лири. — Или еще налить? Тут много…

— Нет, пока достаточно…

— А раз достаточно — что там вдоль забора?

— Почти закончили, сэр. К вечеру все сделают. Потом надо будет несколько дней погонять вдоль границы водовозную бочку с насосом, сэр, чтобы растения прижились. А вот тогда… не хотел бы я ночью перелезать через нашу ограду, сэр. Живого места не останется. А пока будешь выбираться — патруль подоспеет.

«Точно, очухался — „сэры“ в ход пошли… — подумал Эрк и тоже представил себе ничего не ожидающего типа, прыгающего в темноте с забора… прямо в эти самые кустики. Типа было не жалко… — А не фиг лазить по заборам! Особенно если за ними живут личности с крайне специфическим чувством юмора, а вас (в смысле того самого типа) никто в гости не приглашал. Приглашенные, они того… Через ворота ходят… Кстати, о воротах и входе… Да, а еще о пристани… и о многом другом…»

— Патрик, а как дела за воротами и на пристани?

— За воротами тоже почти закончили, сэр. Еще полсотни мешков с песком… но это уже больше для гарантии. А вот на пристани… Пулеметные гнезда выложили, сэр. И основные, и резервные, все, как мы с вами ночью намечали, но… Одними пулями никакой корабль не остановить! Что у нас с пушкой, сэр?

— Хреново у нас с пушкой, Патрик… Нет у нас к ней самой главной детали… того человека, который сумеет нормально из нее стрелять. А у нас пока что единственный артиллерист, — Эрк печально вздохнул, — я. А я первый раз в жизни увидел орудие такой системы… в этом самом сарае, блин! И чего толку, что снарядов нам натащили — хоть торговлю ими открывай!

— Среди моих ребят пушкарей тоже нет, сэр, но… — О'Лири немного замялся, — я прошу у вас прощения за нескромный вопрос, сэр… у вас хватает денег?

— Не столько нескромный, скорее неожиданный. Задам встречный вопрос… Ты боишься, что твоим ребятам не заплатят?

— Нет, сэр. Я знаю, что вы заплатили всем, кто на вас работает, до конца года. Я о другом, сэр… Сможете ли вы нанять еще кого-либо?

— Патрик, у тебя что, есть на примете артиллеристы?! Где, сколько их и сколько они просят?! Когда они смогут быть здесь?!

— На самом деле они будут здесь завтра, сэр. Я взял на себя смелость послать им весточку еще ночью, сэр… Они сейчас западнее Гаваны. Мои старые знакомые — лейтенант Дуглас и его люди, сэр. Их чуть меньше двадцати. Сам Джон Дуглас и почти половина его ребят — горные артиллеристы, сэр. Остальные — опытные бойцы… Они нам точно не помешают, сэр!

— Что, тоже ирландцы? — Капитан улыбнулся.

— Нет, сэр, они шотландцы. И те, кто не будет стрелять из орудия, вполне смогут командовать нашими «зуавами», сэр. Мои ребята… из них плохие командиры, сэр… Если и найдется человек пять, то это все. Остальные — просто солдаты…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию