Приманка - читать онлайн книгу. Автор: Делорес Фоссен cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приманка | Автор книги - Делорес Фоссен

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Стирая дождевую воду с лица, Кэролайн кивнула. Наверное, это хорошо. По крайней мере, если Лили не удалось стереть полезные сведения.

Стараясь не доставлять ему беспокойства, Кэролайн велела себе крепиться и не отвела глаза в сторону, когда он посмотрел на нее. Его взгляд был настороженным; он выискивал в ней любые признаки эмоциональной травмы.

— Со мной все в порядке, — заверила она Джека.

Судя по тому, как Джек хмыкнул в ответ, он ей не поверил. Очевидно, она не так хорошо умеет скрывать свои чувства, как надеялась.

— Все нормально, — поправилась Кэролайн. — Возможно, мне и не совсем хорошо, но мы целы и невредимы. Лучше, чем наоборот. Нам повезло больше, чем… Скотти. — Было бы лучше, если бы при упоминании Скотти ее голос не дрогнул.

— Нельзя обвинять себя в том, что произошло! — Он сунул руки в карманы; наверное, пока не заметил, что на его джинсах осталась кровь Скотти. — По-моему, Скотти взломал Федеральную программу защиты свидетелей, — продолжал Джек, — и сегодня его наниматель подослал к нему убийцу. Мы его остановили…

Кэролайн не могла не согласиться; она и сама уже пришла к тому же выводу. Скотти не заслуживал смерти, но, очевидно, он общался с кем-то очень опасным.

Она не сомневалась и в том, что опасность грозит и ей.

— Возможно, удастся что-нибудь найти в домашнем архиве Скотти и в его компьютере, — продолжал Джек. Он явно пытался ее утешить, но Кэролайн показалось, что и ему, как и ей, сейчас необходимы нежность, любовь и забота.

Кэролайн подошла ближе, но не прикасалась к нему. Пока в ней бурлит взрывоопасная смесь эмоций, лучше не стоит. Прикосновение к нему, даже с целью утешить, приведет совсем к другому взрыву.

— Когда вместе с тобой отправилась на поиски Скотти, я понимала, чем рискую, — сказала она. — Но мне казалось, что дело того стоит, если в результате мы узнаем ответы на наши вопросы… — Голос у нее снова дрогнул.

Джек выругался, потому что понимал: несмотря на попытку казаться невозмутимой, Кэролайн на взводе.

Он все же потянулся к ней, собираясь ее обнять. Однако такой возможности ему не дали: у него зазвонил телефон.

— Грейс, — буркнул Джек, посмотрев на экран.

Кэролайн точно не ожидала звонка от нее, но, пожалуй, это даже хорошо. Может быть, Грейс знает, что произошло.

Забыв о нежности, любви и заботе, Джек нажал кнопку приема вызова и включил громкую связь.

— Какого дьявола вы делали на дороге совсем рядом с тем местом, где разбился Скотти? — рявкнул он.

Кэролайн без труда услышала рыдания Грейс и ее неровное дыхание.

— Скотти позвонил мне… Он ведь умер, да?

— Да, умер! — сухо ответил Джек. Если бы давали награду за худшее поведение у постели больного, он бы непременно ее получил. В его голосе не слышалось и намека на сочувствие. — И я жду, что вы назовете имя его убийцы.

— Я… не знаю! Честно! — всхлипнула Грейс.

Кэролайн не показалось, что ее слезы фальшивые.

Джеку такой ответ не понравился; он выругался.

— Вам нужно приехать в управление шерифа в Лонгвью-Ридж. Как минимум, вы — свидетель преступления, но готов поспорить, что вам известно намного больше, чем вы говорите.

— Нет! — воскликнула Грейс. — И к копам я не поеду. Если за всем стоит продажный полицейский, меня убьют, как Скотти. А может быть, как Скайлар и Николу. Возможно, Кэролайн вам верит, а я нет. Лично я считаю ее дурой за то, что она вам доверяет.

С этими словами Грейс оборвала разговор.

Конечно, Джек попытался ей перезвонить, но ответа не последовало. Никто из них не удивился.

Сунув телефон в карман, он подбоченился и метнул на нее пламенный взгляд. Да, злость в нем была, и еще какая! Он как будто не понимал, куда направить всю опасную энергию, которая в нем бушевала.

— Ты в самом деле считаешь себя дурой за то, что доверилась мне? — воинственно, с вызовом спросил Джек.

Кэролайн понимала: скорее всего, ни один ее ответ ему не понравится. Поэтому она стояла молча и ждала, наблюдая за грозой на улице. По стеклам барабанил дождь… Сверкнула молния. Загремел гром.

Но буря внутри Джека казалась еще сильнее.

Он отвернулся от нее, но тут же круто развернулся обратно.

— Ты идиотка, понимаешь? — Джек ткнул в нее указательным пальцем. Он говорил тихо и не прикасался к ней, но ей казалось, что он кричит. — Я люблю тебя больше всех, кого любил в жизни… Так что поверь, когда я говорю, что на меня ты можешь положиться. Я не подпустил бы к тебе убийцу, даже если он из числа моих родственников!

Кэролайн проглотила подступивший к горлу ком.

— Ты только что назвал меня идиоткой.

Он поморщился и отчего-то показался ей еще сексуальнее.

— Значит, ты заметила? А я-то надеялся все смягчить своими признаниями в любви… — Его глаза цвета грозовой тучи помрачнели, посерьезнели. — Так что поверь! — повторил он хриплым шепотом.

Она нисколько не сомневалась, что последние слова идут прямо из сердца.

— Верю.

Так они постояли несколько секунд, показавшихся им вечностью. Хотя только накануне ночью они были вместе, сердце болело так, как если бы он провел без нее целый год. Он не сомневался, что Кэролайн испытывает почти такую же боль: она привстала на цыпочки, потянулась к его губам… В ее поцелуе он явственно почувствовал голод. И сразу откликнулся.

В прошлый раз он не проявил мягкости; ему показалось, что сейчас все будет так же. Однако на сей раз вела Кэролайн, и ему вовсе не казалось, что поездка окажется спокойной.

— Раздевайся! — приказала она тоном не терпящим возражений.

Он не собирался с ней спорить, но пришлось ненадолго отвести взгляд от ее лица, когда ее рука скользнула ему в джинсы, обхватила его мужское достоинство. Он нисколько не возражал против такого маневра.

Кэролайн развернула его лицом к стене, словно была полицейским и производила арест.

— Не могу думать, когда ты меня целуешь, — призналась она. — Твои губы нужно включить в список запрещенных веществ!

Джек горделиво улыбнулся, но вскоре все забылось: она сняла с него кобуру и бросила на комод. Вскоре его рубашка полетела на пол.

Никаких запретных зон для нее не существовало. Губы Кэролайн прошлись по его затылку, вниз, по плечам. Джек никогда не считал эти места эрогенными зонами, но ее поцелуи подлили масла в огонь, и без того пылающий внутри его. Когда он попробовал развернуться, чтобы обнять ее, она удержала его, толкнув бедрами, и сильнее притиснула к стене. Потом, обхватив его руками, положила ладони ему на грудь. Ее пальцы действовали так же методично, как губы, и она обводила каждый его мускул. Пальцы неуклонно стремились к низу живота. Потом еще ниже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению