Дом, где тысячи дверей - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Филимонова cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом, где тысячи дверей | Автор книги - Наталья Филимонова

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно


Глава четырнадцатая. Пустяковая услуга

Ощущение было, как будто мы собрались в разведку, нарядились в камуфляж, раскрасили лица, навтыкали в волосы веточек, а нас встретили хлебом-солью и салютами. Собственно, по сути почти так все и было.

— По-моему, он догадался, что ты не горничная, — прошептал Матвей мне на ухо.

— Ни за что бы не подумала! Спасибо, кэп! — оставаться в долгу я не желала, но шипеть приходилось на грани слышимости. Герцог уже успел поочередно предложить нам пообедать, отдохнуть в специально выделенных покоях, погулять в саду или осмотреть его дворец — все исключительно любезно и обходительно, как будто перед ним были не два сомнительных незнакомца в самой затрапезной одежде, а дорогие и долгожданные гости… причем, по-моему, высокопоставленные. А главное, он абсолютно ничему не удивлялся — его не смутили наши имена, непохожие на местные, наши переглядки между собой, наше появление из-за двери в никуда… да его вообще ничего не смущало, этого герцога!

За последнее предложение я, разумеется, ухватилась. Осмотреть дворец — это замечательно! Можно взглянуть на местных обитателей, узнать о них что-нибудь… то есть мне так казалось. На самом деле складывалось впечатление, что герцогский дворец вымер. Людей — или не только людей — мы видели разве что издалека, как будто все нарочно разбегались при нашем приближении. Пару раз я замечала, что за нами по пятам следуют какие-то люди — по-моему, даже вооруженные. Стража? Наверняка. Вряд ли они так беспечно оставляют своего герцога наедине с подозрительными пришельцами. Но и стража почему-то предпочитала не показываться нам на глаза.

При этом дворец нам демонстрировал герцог лично, и гидом работал тоже, исправно рассказывая о своих славных предках, политике королевства и периодически упоминая о конфликте соседних стран.

— Ты вообще понимаешь что-нибудь? — так же едва слышно шепнула я Матвею.

— Еще бы, — он хмыкнул и выдал ну буквально гениальное, — ты здесь уже бывала и успела во что-то вляпаться. Просто интересно: когда ты собиралась об этом рассказать?

— Никогда! — я оскорбленно отвернулась. Похоже, ниже его мнению обо мне все равно падать некуда. — Да я понятия не имела, что это тот самый мир! Мало ли герцогов в мирах. И ни во что я тут не вляпывалась… вроде бы.

Ну в самом деле. Вроде бы в нашу прошлую встречу герцог был вполне доброжелателен, оскорбленным не выглядел. Да и вообще мы всего-то перекинулись парой слов!

Может, я что-то не то ляпнула тогда?

— А почему он называет тебя “госпожой ведьмой”? — шепнул Матвей, и я ойкнула. Мда, действительно — ляпнула так ляпнула… но я же не думала, что придется в этот мир возвращаться! И что я вообще эту светлость хоть когда-нибудь увижу!

Собственно, ничего другого я тогда и не говорила. Если рассуждать логически… выходит, что сиятельному герцогу зачем-то нужна ведьма. А вот хорошо это для нас или плохо? Может, удастся договориться — услуга за услугу? Мне всего-то нужна возможность поприставать к каждому, кто есть во дворце. Желательно под охраной, а то наличие орков в числе приглашенных гостей как-то слегка смущает.

Ясное дело, я не ведьма. И если бы с тем, что ему нужно, могли справиться феи, я бы ему точно не понадобилась, так что Ая здесь тоже не помощница. Фей у него своих полный сад. Но, в конце концов, если нужно будет, я всегда могу сбегать в гости к Явлине — может, удастся с ней договориться. А может, я сумею помочь как-то еще. В моем распоряжении сколько угодно миров с их чудесами и диковинками.

За размышлениями я едва слушала занимательное повествование герцога, который как раз привел нас в картинную галерею и вдохновенно рассказывал про какого-то из своих предков — старикана в кружевном жабо, который когда-то пытался наладить отношения между соседними странами, но в итоге сам начал войну с одним из орочьих племен.

— Ваше сиятельство, — кажется, я его прервала, и это было довольно невежливо. Ну… будем считать, что неместным ведьмам простительно. Во всяком случае, я действительно уже устала от его долгого вступления, а рассказывать он, судя по всему, вполне способен часами. Придется спрашивать напрямик. — Вам что-то от меня нужно?

На миг герцог замер, будто споткнувшись. Кажется, такая прямолинейность здесь не принята. Однако он тут же обаятельно улыбнулся, повернувшись лицом ко мне.

— Я слышал, что ведьмы предпочитают говорить прямо. Прошу прощения, если утомил вас. Да, я хотел просить вас о небольшой услуге… действительно небольшой! Думаю, вы уже поняли, как важно примирить наконец наших соседей. Я прошу вас лишь присутствовать при заключении мирного договора и заверить его условия. И, разумеется, я приглашаю вас на бал после его подписания. Вместе с вашим спутником, конечно, если вам будет угодно.

Хм, звучит несложно. Даже слишком. Здесь есть какой-то подвох?

— Просто поприсутствовать? — подозрительно переспросила я.

— Уверен, этого будет достаточно, — заверил герцог Мэрриз. — Конечно, если вы заметите что-то неладное, то прошу вас сообщить об этом мне. Но не сомневаюсь, что до этого не дойдет — ведь мы сообщим сторонам о присутствии ведьмы.

Замечу неладное? Ну ладно… Может, у них ведьмы вроде талисманов на удачу? Иначе зачем ему вообще мое “просто присутствие”? И что “неладного” могу заметить я, чего не заметил бы он сам? Странно это все… Надо будет сбегать домой и расспросить Аю. Может, она поймет больше, чем мы? Кстати, и наряд для бала надо будет подобрать, фейка наверняка сможет мне помочь с выбором.

Я мысленно хихикнула: я собираюсь на бал, и помогать мне будет настоящая фея. Золушка, которая притворяется ведьмой, — такой свежий поворот. Главное не превратиться потом в тыкву.

— У нас есть условие, — вмешался Матвей, и я сделала страшные глаза, пытаясь заставить его замолчать. Впрочем, он все равно сделал вид, что не заметил. — Мы ищем моих…

Тут я наступила ему на ногу, и мой спутник все-таки замолчал. Ну что за дурак! Сейчас сказал бы “родителей”, и все сильно бы удивились, когда мы станем приставать к нелюдям.

— Мы ищем героев пророчества! — торопливо сообщила я и на секунду замолкла, впечатленная собственной фантазией. Почерпнутой, по-моему, из каких-то книг.

— Пророчества? — хозяин дворца изумленно приподнял брови. — Не знал, что ведьмы занимаются предсказаниями.

— Мы не афишируем этого, — таинственно понизила голос я и вдохновенно продолжила, — мне всего лишь нужно найти троих… существ, и кое о чем предупредить их. Им это ничем не повредит! Проблема в том, что я понятия не имею, кто они. Знаю только, что они находятся в вашем замке.

— А можно узнать, что за пророчество?

— Ни в коем случае! Это нарушит ход событий и приведет к непоправимым последствиям! — я повышала и понижала голос и, кажется, слегка переигрывала, тараща глаза и помавая руками. Впрочем, поделать с этим я ничего уже не могла: меня несло. — Лишь избранные должны узнать сокрытое!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению