Город Шипов - читать онлайн книгу. Автор: К. Н. Кроуфорд cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город Шипов | Автор книги - К. Н. Кроуфорд

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

«Орион все еще там, наверху? Если он найдет заклинание…»

Я продолжала шагать по беспорядочно разросшемуся саду, нервы были на пределе, меня охватила дрожь. Пробираясь сквозь окружавшие меня дикие колючки, я вздрогнула. Звук шагов заставил мое сердце учащенно забиться, но когда я начала оборачиваться, чья-то рука крепко зажала мне нос и рот. Мощная хватка мгновенно лишила меня кислорода.

Орион? Я пыталась оттолкнуть руку, но по сравнению со мной он был слишком силен.

Легкие горели, воздух покидал их. И когда я попыталась ударить его по голени, в глазах резко потемнело.

Глава 36

Я очнулась в темноте, привязанная к стулу. Голова раскалывалась от боли, а во рту было сухо, как в пустыне.

От меня слабо пахло мочой, но я не хотела зацикливаться на этом. Следовало придумать, как выпутаться из этой ситуации. Помимо мочи в воздухе стоял запах дыма – жженого кедра и, вероятно, железа.

Стоп, жженый кедр – это был запах Ориона.

– Орион, – прохрипела я, – я могу все объяснить.

Черт возьми, на самом деле не могла, но это показалось мне хорошим началом разговора.

Веревки сильно натирали запястья, когда я пыталась выпутаться из них.

Шаги эхом отдавались от камня, я повернула голову и увидела свет, доносящийся из глубины туннеля. По мере того как он становился все ярче, я могла различить очертания небольшого арочного пространства, похожего на подземный свод.

– Роуэн, – раздался хриплый голос из противоположного угла, и я в тени заметила Ориона.

Стало очевидно, что это не он меня привязал, потому что сам был закован в цепи. Кровь текла из его плеча и груди, а вокруг лежали кучи пепла.

– Орион! – воскликнула я. – Что случилось?

Глаза демона были полузакрыты, как будто он из последних сил оставался в сознании.

– Какой-то чертов смертный идиот дал Наме пистолет.

– Что?

– Она выстрелила в меня и заковала в цепи. Я пытался прожечь их, но… я только что сжег стул и больше не могу призывать магию, не тогда, когда я изрешечен пулями. Мне тяжело…

Его яркие голубые глаза закатились, и меня охватила паника.

Шаги становились все громче, и в камеру вошла Нама, держа фонарь в одной руке и пистолет в другой. Ее белые волосы идеальной волной ниспадали на алое платье.

– Привет, друзья. – Она подняла пистолет. – А это весело.

Я взглянула на Ориона, но он снова опустил веки. На самом деле, конечно, он не мог умереть, пока кто-то не вырвет ему сердце, но видеть его слабым и в крови было достаточно больно.

Со всем дерьмом, что происходит, я почти забыла, что должна изображать из себя Мортану. Пришло время вызвать свою властную натуру.

– Что ты творишь, дура? Быстро развяжи меня.

Широко распахнув глаза, Нама поднесла руку ко рту:

– Или что? Что ты сделаешь, если я не развяжу тебя?

Неужели она раскрыла мой блеф?

– Андарас! Гэмиган! Лидия! – завопила Нама. – Она проснулась. Приведите сюда смертного.

– Что ты делаешь? – огрызнулась я. – Ты ненормальная.

– Ох, моя маленькая распутная подружка, – проворковала она. – Безумие течет в твоей крови, а не в моей. Была причина, по которой нам пришлось убить твоего дедушку. Лилит – это отвратительно.

В комнату вошли два герцога – демон жадности с платиновыми волосами, возглавлявший округ Маммона, и демон лени с зелеными глазами из округа Абадона. А позади них неторопливо вошли Лидия с Джеком Корвином.

Джек? Так, значит, Джек был тем самым идиотом, который дал Наме пистолет. В поношенной толстовке и старой кепке он смотрелся совершенно не к месту.

Внутри все похолодело, мысли вышли из-под контроля. Два моих мира столкнулись сейчас самым ужасным из возможных способов.

Конечно, Джек смертный идиот, но сейчас он выглядел довольно напуганным, его глаза перебегали с одного демона на другого. А когда я присмотрелась, то заметила синяки и кровоподтеки на его лице. Его губа была рассечена, а на скулах и челюсти расцвел пурпур.

Нама передала фонарь Лидии.

– Что происходит? – потребовала я сквозь стиснутые зубы.

Больше не получалось притворяться спокойной и собранной. Мое темное «я» куда-то испарилось.

С самодовольной улыбкой Нама сложила руки на груди. Когда она это сделала, пистолет выстрелил, и демоница закричала. Куски камня и песка разлетелись по комнате.

– Осторожнее! – воскликнул Джек.

Нама нахмурилась, глядя на пистолет.

– Эти штуки всегда сбивали меня с толку. – Она повернулась ко мне: – В любом случае у меня было предчувствие, что ты проводила много времени среди смертных, Мортана. Ты просто такая же нелепая, как и они. Грязное, мерзкое животное.

Я скривила губы в усмешке:

– Ты совсем выжила из ума?

Она пожала плечами:

– Поэтому я решила провести небольшое расследование. Сегодня я рыскала по Осборну и увидела твое лицо среди членов команды по легкой атлетике. – Сморщив нос, Нама повернулась к герцогам: – Люди соревнуются друг с другом в беге, даже несмотря на то, что они чертовски медлительны. Но неужели ты и правда считаешь, что для демона справедливо быть в команде смертных по легкой атлетике?

Живот скрутило. А Нама подошла к Джеку и схватила его за волосы, оттягивая голову назад и направляя пистолет в подбородок.

– Затем все стало еще интереснее. Этот маленький ублюдок пытался меня застрелить. Очевидно, он вообразил себя охотником на демонов.

Джек дрожал от страха. Господи. Неужели я оказалась на одной стороне с Джеком? Мне это совсем не нравилось.

Нама с размаху ударила его по лицу.

– Я била его до тех пор, пока он не рассказал мне все о фотографии Мортаны. Конечно, он не знал, что ее зовут Мортана, она представлялась как Роуэн Моргенштерн. И он уверен, что ты смертная. – Она отпустила Джека и внимательно посмотрела на меня. –   Очевидно, он может чуять демонов.

Я в недоумении покачала головой:

– Что?

Нама указала на его значок – серебряный топор:

– Семейство Корвин – охотники на ведьм и демонов.

Джек кивнул, а в его глазах промелькнуло отчаяние.

– Я и правда чувствую запах демонов. Я бы мог охотиться на вас, если бы захотел. – Он поднял руки. – Но я не охочусь. Я просто ношу пистолет для самообороны. Я решил, что ты угроза. Подобные тебе повсюду, и я знал, что ты будешь преследовать меня из-за того, что сделала моя семья. Вот поэтому я и пытался застрелить тебя. Это была просто самозащита. Клянусь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию