Лакей и я - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лакей и я | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Чем вы собираетесь сегодня заняться, мисс Фрэнсис? — спросила Альбина, чем отвлекла девушку от безрадостных мыслей.

Горничная уже закончила завивать волосы и теперь укладывала их в замысловатую прическу.

Фрэнсис вздохнула и, постаравшись, чтобы голос звучал буднично, ответила:

— Думаю опять пойти в библиотеку.

Альбина тряхнула головой и сморщилась, словно почувствовала неприятный запах.

— Не понимаю, как вы можете столько читать?

Фрэнсис хихикнула.

— Чтение — мое любимое занятие.

— Но это же так скучно, — буркнула Альбина и воткнула в волосы Фрэнсис очередную заколку.

Девушка улыбнулась отражению горничной в зеркале.

— Ты должна попытаться еще раз, а я буду рада тебе помочь: ведь с письмом же получилось.

Прошлым летом горничная попросила научить ее писать. Фрэнсис была удивлена, но ничего не сказала и стала уделять три часа в день обучению. Девушка оказалась прилежной ученицей, так что труда это не составило.

Альбина продолжала трудиться над прической хозяйки.

— Возможно, когда-нибудь я последую вашему совету, мисс, но пока не горю желанием.

Фрэнсис постаралась держать голову ровно, чтобы горничной было удобнее.

— Как тебе здесь, нравится, Альбина? Слуги лорда Клейтона не обижают?

Фрэнсис очень хотелось выяснить хоть что-то о мистере Лукасе: например, женат ли он. До сегодняшнего дня ей и в голову не приходило поговорить с горничной, но так, чтобы не вызвать подозрений.

— Не могу сказать, что они очень любезны со мной, но и жаловаться не на что.

Фрэнсис кивнула: не самая полезная информация, но, по крайней мере, у горничной все в порядке.

Альбина закончила укладывать волосы и взглянула в зеркало на свою работу. На лице ее появилась мечтательная улыбка.

— Правда, есть там один парень…

Фрэнсис подалась к зеркалу, обратившись в слух.

— Ну и?..

— Должна признаться, он мне нравится.

Фрэнсис ободряюще улыбнулась горничной.

— Правда, Альбина? Я раньше ничего подобного от тебя не слышала.

— Он такой красавчик — любо-дорого поглядеть. Служит лакеем у лорда Клейтона.

У Фрэнсис упало сердце, но она заставила себя задать вопрос, хотя заранее знала ответ.

— Как его зовут?

Альбина прижала руки к груди и едва слышно проговорила:

— Его зовут Лукас. Мистер Лукас.

Глава 12

Утром Лукас, как и следовало ожидать, нашел Фрэнсис в библиотеке. Она сидела за столом у окна перед большой раскрытой книгой.

— Доброе утро, мистер Лукас, — воскликнула девушка, едва он вошел в дверь.

— Доброе утро, миледи, — вежливо ответствовал Лукас и тут же вспомнил, что не захватил ее шаль.

Накануне он взял ее с собой, чтобы не забыть отдать, но мысли о встрече с сэром Реджинальдом отвлекли. Он написал и отправил с остальной почтой, которую разносили другие лакеи записку, в которой просил рыцаря встретиться с ним на следующий день в гостиной. Шаль осталась на столе в его спальне, так что придется отложить ее возврат на завтра.

Лукас быстро выполнил свои обычные утренние обязанности в библиотеке, подошел к столу, за которым сидела Фрэнсис, и, заглянув ей через плечо, поинтересовался:

— Что вы читаете?

— Сегодня это Шекспир, — ответила она и закрыла книгу, показав ему заголовок. — Знаете, ведь идею вести себя как фурия в присутствии сэра Реджинальда я позаимствовала именно у Шекспира.

— «Укрощение строптивой»? — выпалил Лукас и тут же мысленно выругался: откуда лакею знать произведения Шекспира?

Но Фрэнсис, похоже, не обратила на его оплошность и лишь кивнула.

Лукас взглянул на девушку сверху вниз, заметив небольшое красное пятнышко на щеке возле уха, встревожился:

— Что с вами случилось?

Она машинально дотронулась до щеки ладонью.

— Ничего страшного, ерунда: оплошность моей горничной с щипцами для завивки.

— Понимаю, — протянул Лукас. — Но вы не слишком на нее гневаетесь? Прическу она вам сделала великолепную.

— Конечно, нет! Альбина мастерица на все руки.

Как и предвидела Фрэнсис, за ужином ее опять посадили рядом с сэром Реджинальдом. Рыцарь, не закрывая рта, говорил о принце-регенте и его будущем визите. Непонятно, когда он успевал есть. В целом же обстановка была спокойная, и Лукаса никто не узнал.

Фрэнсис, вспоминая, закатила глаза.

— Сэр Реджинальд, как обычно, без умолку тараторил.

— Да, я слышал: похоже, принц пожалует в понедельник? — заметил Лукас. — У вашего рыцаря наконец появится достойный собеседник.

— Могу вас заверить, ему и этого будет недостаточно, — фыркнула Фрэнсис, а Лукас засмеялся.

— Думаете, застольная беседа не станет интереснее с приездом принца?

Девушка пожала плечами.

— Не знаю. Лично для меня нет ничего скучнее, чем светские беседы на подобных мероприятиях. Никто не желает говорить на действительно злободневные темы, а те немногие, кто мог бы, как правило, на подобных мероприятиях отсутствуют.

Лукас посмотрел на девушку с напряженным вниманием.

— А о чем, например, хотели бы поговорить вы, миледи?

Фрэнсис открыла было рот, но передумала.

— Вы собирались что-то сказать. Что именно?

Девушка подалась вперед и понизила голос до заговорщического шепота.

— Вы умеете хранить секреты, мистер Лукас?

Он кивнул:

— Конечно.

Фрэнсис быстро огляделась по сторонам, и губы тронула улыбка:

— Дело в том, что я обещала маме не говорить на подобные темы там, где собираются представители высшего общества.

— О чем же нельзя говорить? — спросил Лукас в напряженном ожидании.

— О политике и, в частности, о положении бедных, — выпалила Фрэнсис.

— Странно, что подобные вопросы интересуют леди, — прищурился Лукас.

— Еще как интересуют, — горячо заявила Фрэнсис. — Вот и подумала: я не нарушу обещания, данного матери, если стану говорить о политике и законах не с джентльменами, а с вами. Вы же меня не выдадите? Вы мне сразу понравились, с того момента как подыграли и помогли избежать встречи с сэром Реджинальдом!

Сообразив, что сбортнула лишнее, она густо покраснела, потом все-таки продолжила:

— Вопросы политики, законы и решения, которые принимаются в верхах куда интереснее и важнее, чем сплетни или пустые разговоры о тряпках для бантов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию