Безумный экстаз - читать онлайн книгу. Автор: Джо Гудмэн cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумный экстаз | Автор книги - Джо Гудмэн

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— В чем дело? — спросил Хьюстон.

— Будь я проклят, если что-нибудь понимаю! — пожал плечами Хэппи. — Я стоял у вагона и видел, как Оби стоит на площадке другого. В вагонах слишком светло, вот в чем дело. Раздался выстрел, стекло лопнуло, и Оби упал. Я решил, что у кого-нибудь из кондукторов есть ружье, и отскочил подальше. Надо убираться отсюда.

— Верно. Хэппи, остаешься с мулами. Я проберусь к паровозу и запущу двигатель. Джейк пусть расчистит рельсы. Этан, у тебя еще остались заряды?

— Несколько стержней динамита и немного пороха.

— Тогда они нам пригодятся. Помоги Бену и Джейку прогнать непрошеных гостей. Этан немедленно все понял.

— Мы прогоним поезд по мосту и взорвем мост. Троица распалась. Этан обогнул служебный вагон и направился по следам Джейка и Бена. В темноте риск получить пулю от кого-нибудь из своих приятелей был не меньше, чем от прячущихся за каменным гребнем стрелков. Вероятно, Этан мог бы отговориться этой причиной. Трудно было представить, какими могут оказаться обстоятельства при ограблении. Даже если бы от Этана не зависела безопасность Мишель, оставшейся в Мэдисоне, то и тогда он скорее всего не сдался бы. Вряд ли он сумел бы убедить кого-нибудь, что он — федеральный маршал, к тому же деревья вокруг выглядели вполне подходящими для линчевания.

Его наилучшим и, откровенно говоря, единственным выходом было выполнить план Хьюстона и надеяться, что он сработает.

— Тебе чертовски повезло, что я не стал стрелять, — сообщил Бен, когда Этан нагнал его.

— Еще бы! — прошептал в ответ Этан, устраиваясь за камнями. Бен и Джейк нашли удачный наблюдательный пункт на холме близ дороги. — Сколько их там?

— Если мы не ошиблись — пятеро, — ответил Джейк. — Их трудно разглядеть, хорошо еще, что они тоже видят нас с трудом.

— Один из них настоящий снайпер, — заметил Этан. — Хэппи говорит, что Оби ранен. — В освещенных окнах вагонов виднелись тени пассажиров. Некоторые беспокойно вышагивали по проходам, большинство сидели на своих местах, прижав лица к окнам и вглядываясь в темноту; они пытались разглядеть спасителей или определить исход перестрелки. — Хьюстон занялся паровозом. Надо подпустить их к поезду.

— Есть предложения? — поинтересовался Бен. Этан полез в карман и вытащил заряд.

— Даже несколько, — ответил он.

— О черт… — простонал Бен. — Будь с ним поосторожнее, ладно?

Проверив взрывной капсюль и короткий запал, Этан чиркнул спичкой, поджег заряд и швырнул его в сторону каменистого склона. Он сразу понял, что один из мужчин внизу заметил вспышку. Послышались выстрелы, нападающие бросились под более надежное прикрытие. Заряд взорвался, произведя больше шума, чем ущерба, но это понял один Этан.

Полагая, что их обошла с тыла целая банда, нападавшие заспешили к поезду. Бен и Джейк выстрелили несколько раз, подтверждая их предположения. На их выстрелы ответили беспорядочным и бесполезным огнем. Отряд не подозревал, откуда ждать опасности.

Этан приготовил еще несколько зарядов и отправил их в полет над гребнем. Отряд рассеялся и бросился прочь. Свет из вагонов осветил их путь, как только нападавшие приблизились к поезду.

— Здесь-то вы и попались, — спокойно произнес Этан, вынул из кармана последний заряд, поджег запал и стал ждать подходящего момента.

— Черт, ты только взгляни! — воскликнул Бен, указывая на паровоз. — Хьюстон повел его!

Четыреста восемьдесят шестой поезд медленно покатился вперед, дергаясь и покачиваясь на неровностях рельсов, прежде поврежденных колесами. Как только поезд набрал скорость, Этан метнул последний заряд. Запал у него был таким коротким, что взрыв произошел в воздухе. Этан увидел, как четверо мужчин бросились спасаться в поезде. Пятый присоединился к ним спустя несколько секунд.

Этан, спотыкаясь и скользя, выбрался из-за камней. Поезд катился прочь. Этан бросился за ним, и некоторое время ехал, ухватившись за перила служебного вагона, а затем спрыгнул. Он надеялся, что Хьюстон уже успел сделать то же самое. Теперь прыгать было бы слишком поздно. Поезд мчался по мосту, и мост сильно дрожал под ним — как и предполагал Этан.

Он быстро отыскал концы шнуров, отмеченные пирамидкой из камней, сложенных заранее, и чиркнул спичкой. Шнуры загорелись мгновенно и горели быстро и равномерно. Пламя продвигалось к зарядам, заложенным у опор моста. Этан следил за продвижением поезда — угловатой тени чуть темнее окружающей ночи. Перестук колес и пыхтение паровоза затихали по мере того, как расстояние между Этаном и поездом увеличивалось.

Откуда-то издалека, с рельсов, послышался крик Хьюстона.

— Минуту! — крикнул Этан. — Я хочу проверить… Прозвучавшие почти одновременно взрывы прервали его.

— Готово! — заключил он, когда обломки дерева и тучи пыли осели. Поезд оказался по другую сторону каньона, но повернуть обратно уже не мог. Стоя на краю насыпи. Этан покачал головой, обследуя нанесенный взрывами ущерб. — Наверное, сейчас еще нет сорока градусов мороза.

Хьюстон снова позвал его, и Этан обернулся:

— Иду!

Оки нашли Оби лежащим на краю насыпи у рельсов, куда пассажиры столкнули его после выстрела. Оби был без сознания, но еще жив. Этан и Хьюстон подняли его и понесли к тому месту, где оставили лошадей. Бен уже ждал там вместе с мулами, Он помог привязать Оби к седлу, затем уселся в седло сам. Джейк и Хэппи догнали остальных через несколько минут.

Они ехали в мрачном молчании. Не было смысла ликовать по поводу победы, возникал только вопрос, каким образом отряд защитников закона оказался на месте ограбления поезда.

Хэппи высказал то, что думали все остальные, кроме Этана:

— Тут замешана твоя жена. Этан. Это она подставила Оби под выстрел. Черт, из-за нее чуть не погибли все мы!

— Ты спятил, Хэппи. Мишель не могла этого сделать.

— Ты один не хочешь это признать, — заметил Бен, соглашаясь с доводом брата. — Мы поймали ее у двери в ту ночь, когда строили планы. Ни за что не поверю, что она не подслушивала, и нынешнее нападение — доказательство, что я прав.

— Мишель не могла этого сделать, — возразил Этан. — Она должна была проспать все время до нашего возвращения. Я сам дал ей первую дозу, а потом Ди с легкостью могла справиться с ней. Когда мы вернемся, она еще не успеет прийти в себя. Даже если бы она что-то знала, она не смогла бы никому сообщить об этом. А она ни о чем не подозревала.

Хьюстон придержал коня и дождался, пока Этан поравняется с ним.

— Тогда что же могло случиться?

— По-моему, нас попытался подставить Купер.

— Купер? — По тону Хьюстона было ясно, что такая мысль не приходила ему в голову. — Но зачем?

— Не знаю. Может, ему не настолько нравится сделка с нами. Или же он пожелал отвести от себя всякие подозрения, приказав убить нас во время ограбления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению