Наваждение - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Волчок cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наваждение | Автор книги - Ирина Волчок

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Я заказывала? – удивилась Рита. – А я уже и не помню. Спасибо. Я действительно хотела хорошие французские духи. Можно я сразу открою?

– Даже нужно, – сказал Сандро. – Мне же интересно, понравятся тебе или нет.

Рита открыла створки красивой коробочки, похожей на шкатулку, достала плоский флакон с духами, осторожно положила его на ладонь, согревая своим теплом. Полюбовалась минутку. Потянула крошечную пробку, нанесла на запястье каплю. Восхитительный аромат словно вплелся в запахи южной весенней ночи.

– Ну что, я не ошибся с выбором? – неуверенно спросил Сандро.

– Ты никогда не ошибаешься с выбором, – торжественно заявила Рита. – Это будут мои самые любимые духи в жизни.

Она сказала это просто так, чтобы порадовать его. Оказалось – сказала правду. Долго-долго эти духи будут ее любимыми, вызывая в памяти тепло весенней южной ночи и ощущение счастья. А потом они кончатся, и никогда больше она не найдет ничего похожего.

В машине Рита поняла, как же она смертельно устала за этот длинный, длинный день. Сандро включил очень спокойную, красивую музыку. Машина тихо тронулась в южную ночь. Сколько они ехали, Рита не поняла – заснула. Проснулась, когда Сандро осторожно дотронулся до ее плеча:

– Мы приехали, Марго, просыпайся.

– Где мы? – сонно спросила Рита. – Почему совсем темно?

– Сейчас я выйду и включу свет. Это большой красивый дом в горах. Дом моих друзей. Мы в нем остановимся на наши выходные.

Сандро исчез где-то в темноте. Через несколько минут в окнах большого двухэтажного дома вспыхнул свет, засветились матовые столбики вдоль подъездной дороги, приглушённо засияли фонари «под старину» по обе стороны входа. Она вышла из машины. Сандро тут же оказался рядом, вынул из машины корзину с продуктами, взял Риту за руку, повел в дом.

– Завтра утром все рассмотришь, – пообещал он. – Тут еще и фонтанчики есть, и много всего интересного.

– Необычно для дома в горах, – сказала Рита.

– Необычно, – согласился Сандро. – Хозяева тоже… необычные.

Внутри дом тоже оказался необычным. В просторном холле, отделанном светлым деревом, по обе стороны две одинаковые лестницы вели на второй этаж. Между ними – стеклянная стена… Нет, оказывается, не стена, а стеклянная раздвижная дверь.

– Это кухня, – сказал Сандро, раздвигая створки этой двери. – Давай что-нибудь поедим или хотя бы чаю выпьем с дороги.

В кухне автоматически включился приглушенный свет. Внутри было сочетание современности с чем-то очень старинным и уютным. Дерево, обработанный камень, медная утварь, большой старый обеденный стол – и легкие современные стулья, даже на колёсиках. Но выглядело это все очень гармонично.

– Здорово, – не сдержала своего восхищения Рита. – Такая красота.

– Да, красиво, – согласился Сандро. – Смотри, что самое главное здесь. – Он подошел к окну, которое занимало всю стену, потянул створки. Окно плавно поехало в разные стороны. Это оказалась тоже раздвижная дверь, которая выходила на небольшую террасу. – Сейчас темно, а завтра утром мы будем там пить кофе и завтракать. Ты увидишь, какая оттуда открывается красота. Сейчас посмотри в холодильнике, что тебе хочется. Вот еще в этой корзине. Чай и кофе в банках на полочке.

Рите есть не хотелось, слишком она устала. Нашла ромашковый чай, заварила в большой керамической кружке. Себе Сандро налил бокал домашнего красного вина.

– Даже не верится, что мы снова вместе. Тепло, ночь, звезды. Как в сказке. С ума можно сойти.

От тепла, чая, счастья, смешанного с невероятной усталостью, напряжением всего сумасшедшего холодного дня, Рита сразу провалилась в сон. Или не сразу? Или были еще сильные руки, которые отнесли ее в спальню, аккуратно раздели, не то лаская, не то убаюкивая. Или это ей все же снилось? Ей часто снились такие сны.

Проснулась Рита от яркого солнца, которое било в глаза через большое незашторенное окно. За окном были горы. Далеко, близко, совсем рядом… И такое впечатление, что дом стоял прямо на вершине самой высокой горы. Как же они сюда добрались? Да еще ночью…

Она нашла ванную, умылась, оделась и пошла искать Сандро. Он оказался на кухне, озабоченно заглядывал в холодильник, увидев Риту, сказал:

– Завтрак будем готовить вместе. Я не особенно силен в готовке.

– Я тоже, – призналась Рита. – Ничего грузинского не умею.

– Ничего, со временем научишься, – успокоил ее Сандро.

Вообще-то Рита совсем не собиралась учиться готовить. Она не любила это дело, не понимала, как можно проводить часы возле плиты, выдумывая сложные блюда, чтобы все это сразу съели, а потом опять готовить… Время! Времени и так ни на что не хватает, чтобы тратить его еще и на такое неинтересное занятие. Марико говорила, что грузинских женщин с детства учат всему, что потом потребуется в семье. Ну, так грузинские женщины и не работают… то есть работают, конечно, – женами. Кухарками. Нет уж, у нее есть работа поинтереснее. Она заглянула в холодильник, вздохнула и важно заявила:

– Омлет буду делать. Называется… э-э-э… «Завтрак по-испански». Мое фирменное блюдо.

– Ого, – весело удивился Сандро. – У тебя даже фирменное блюдо есть! А говорила, что готовить не умеешь.

Свое фирменное блюдо Рита готовила впервые в жизни, но не признаваться же в этом. Она где-то читала, что омлет можно делать с ветчиной, с помидорами, с сыром, еще с чем-то… В холодильнике все это было, так что она на всякий случай все это и использовала. Как ни странно, Сандро только что изобретенный ею «завтрак по-испански» понравился. Кофе он сварил сам, а потом распахнул окно-дверь и они вышли на террасу.

Это была небольшая квадратная площадка, выложенная темно-красной керамической плиткой. Посередине стояла садовая мебель: круглый стол и три плетеных кресла. Над столом – огромный зонтик, сейчас сложенный. Площадка переходила в узкую полоску неухоженной земли, на которую откуда-то снизу карабкался дикий виноград. Рита подошла к краю террасы и ахнула: сразу за зеленой импровизированной оградой начинался обрыв.

– Осторожно, – быстро сказал Сандро. – Не подходи к краю. Обрыв крутой.

– Вот почему здесь нет никакого забора, – догадалась Рита. – Здесь просто пропасть! Никто не подойдет.

– С этой стороны – никто, – подтвердил Сандро. – С другой стороны есть сигнализация. Дом неплохо укреплен. Место малодоступное, поэтому безопасное.

– Безопасное в чем, от чего? – спросила Рита. Сандро заметно помрачнел, пожал плечами и ничего не ответил. Обнял ее, отвел от обрыва, усадил за стол и кивнул в сторону: – Вон там мимоза растет.

Ты когда-нибудь видела, как цветет мимоза? Смотри, как красиво.

По левому краю обрыва стояли в ряд несколько деревьев, высокие кроны которых были похожи на мохнатые ярко-желтые шапки. При малейшем дуновении ветра кроны переливались и сияли на солнце.

Вернуться к просмотру книги