Все в его поцелуе - читать онлайн книгу. Автор: Джо Гудмэн cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все в его поцелуе | Автор книги - Джо Гудмэн

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Рия скептически приподняла бровь:

– Кажется, он куда оптимистичнее относится к обрисованной тобой перспективе, чем ты.

Уэст старался оставаться спокойным.

– Я не могу сказать, что перспектива его брака делает меня несчастным, но поскольку ты так решительно настроена против брака, я просто обязан оградить тебя от слухов.

– Очень мило с твоей стороны, но я сомневаюсь в том, что мое присутствие в городе будет кем-то замечено.

– Я думаю, будет. Завтра вечером состоится прием в честь полковника Блэквуда. Ост-Индская компания и некоторые члены парламента желают выразить ему свою глубокую признательность за помощь в организации колонии в Сингапуре. Конечно, тут есть большая заслуга Иста, но полковник, несомненно, имеет к подобному·факту прямое отношение. К тому же Ист в силу своих обязанностей не может принять заслуженную благодарность, а полковник – может. Я бы хотел, чтобы и ты там присутствовала.

Рия заморгала:

– Поиски Джейн, случайно, не мешают тебе участвовать во всех гала-приемах и прочем? – Она видела, как дернулись желваки на скулах Уэста, но все-таки продолжала: – Полагаю, по статусу ты обязан посещать подобные мероприятия, но я не понимаю, почему и я должна тратить на них свое время. Я должна подготовиться к встрече с учредителями, которая состоится через три дня, а за оставшееся время обязана сделать все возможное, чтобы найти Джейн. Я думала, что ты… – Она замолчала, потому что взгляд его внезапно стал таким, что мог бы пронзить ее насквозь.

– Продолжай, – поощрил он. – Все выкладывай.

– Я думала, что мы поищем ее вместе. Я приехала сюда в первую очередь из-за Джейн. Даже не зная о про павших письмах, я понимала, что нас вычислили. Мистер Беквит так прямо не сказал, и все же я не могла не заметить, что его визит какой-то странный. Я подумала, что тебе надо узнать о нем до того, как мы вместе окажемся там. В лучшем случае такое положение может вызвать неловкость, в худшем… Мне даже не хочется думать, что получится в худшем. – Рия перевела дыхание. – Извини, что вторглась в твой дом без спроса. Я не знала, что меня не ждут. Я писала. Я стучала. И я сама прекрасно найду дорогу обратно, тем более что кеб уже, наверное, успели вызвать. – Она приподнялась со скамьи, но он приказал ей сесть. – Я ваша подопечная, ваша светлость, а не подчиненная. – Она выпрямила спину и вздернула подбородок. – На случай, если вы решите вновь предложить мне стать вашей женой, и в случае, если я приму ваше предложение, знайте: покорной женой я вам никогда не буду.

Уэст почувствовал себя так, словно ему ударили одновременно под ребра, стукнули по голове, вышибли мозги и дух. Он подошел к двери и заслонил собой выход.

– Пока разум не вернулся ко мне, во мне еще осталась сила. И ее мне хватит, чтобы тебя задержать.

– Будьте любезны отойти в сторону.

Он не шевелился.

Рия накинула плащ и принялась натягивать перчатки.

– Ты ведешь себя глупо и смешно.

– Вполне возможно. Ты можешь не поверить, но меня твои слова нисколько не беспокоят. У меня тоже есть кое-что тебе сказать, Рия, и ты меня выслушаешь.

Слишком возбужденная, Рия никак не могла натянуть лайковые перчатки.

Уэст взял ее руки в свои и сжал их, желая унять дрожь. Koгда она подняла на него глаза, растерянная и неуверенная, в его взгляде она прочла непреклонность. Он знал, чего хочет, и решил довести дело до конца.

– Ты будешь удерживать меня, приставив нож к горлу? – спросила она.

– Если надо будет, то да. – Он нежно пожал ее руки. – Присядем, Рия, пожалуйста.

Она кивнула, ощутив почти осязаемое чувство потери. Он отпустил ее руки и проводил назад к кушетке. Сняв с нее плащ, он терпеливо ждал, пока она снимет перчатки, после чего положил их на кресло, а сам присел рядом с ней.

– Ты слишком много всего наговорила, и на все я должен ответить. Даже не знаю, с чего начать.

Рия ждала. Она не собиралась идти ему навстречу. Больше всего ей сейчас хотелось уйти.

– Я понимаю, – проговорил он, – ты чувствуешь, будто я тебя предал. Мне тоже трудно примириться с тем, что ни ты, ни я не виноваты в том, что переписки между нами не получилось. Я ловлю себя на мысли, что если бы ты писала чаще, какое-то письмо могло бы просочиться. Я теперь думаю, что сам должен был писать каждый день, по нескольку раз на день, и тогда, возможно, ты получила бы хоть одно мое письмо и знала кое-что о моих мыслях.

Ты знаешь, что я горевал из-за того, что у нас не получилось ребенка? Нет, ничего не говори. Дай мне сказать. Я горевал, но в то же время я радовался такому обстоятельству. Я не мог бы спокойно жить, зная, что ты носишь моего незаконного ребенка, но я и не мог принудить тебя стать моей женой из-за ребенка, только из-за ребенка, если ты бы не захотела. Ты знаешь, что не в моих правилах убеждать других в своей правоте, и все же я нарушил собственные принципы и начал кампанию по убеждению тебя в том, что мы сможем стать хорошими мужем и женой. Я описал все преимущества супружеской жизни, причины, по которым институт брака до сих пор существует, по которым я поддерживаю идею брака. Я считаю, что брак – основа общества и супружество привносит в жизнь стабильность и надежность; Я писал, что не буду для тебя невыносимым мужем, что твое наследство останется за тобой, и ты вольна будешь распоряжаться им так, как захочешь. Я знал, что для тебя важно не бросать школу, и я писал тебе, что ты сможешь и будучи моей женой работать директрисой. Я еще писал, что как герцогиня ты можешь оказывать больше влияния на дела школы, чем просто как сотрудница.

Я выдвигал всевозможные аргументы, чтобы убедить тебя стать моей женой; по крайней мере, мне казалось, что я перечислил все. Леди Элизабет Нортхем заставила меня осознать, что я пренебрег лишь одной, но существенной деталью.

Уэст взял Рию за подбородок и повернул ее лицо к себе, заставляя смотреть ему в глаза. Красивые серо-голубые глаза Рии заволокли слезы, и они таинственно мерцали, но он по-прежнему не мог прочесть по ее глазам, что она думала. Он подумал, что ей хочется надеяться, но она боится ошибиться.

– Мне просто взять и прямо сказать все, Рия?

Она кивнула.

Уэст видел, как ее робкий кивок заставил слезу сорваться с кончика ресницы и покатиться по щеке. Она не смахнула слезу рукой и не сморгнула остальные, грозившие пролиться. Она их просто не замечала.

– Я люблю тебя, – признался он. – Вот о чем я не писал, доказывая необходимость нашего вступления в брак. И только потому, что я люблю, я не могу отпустить тебя, пока ты меня не выслушаешь. И только потому, что люблю, я прошу тебя уйти, когда я все скажу. Я хотел верить, что мы оба и так понимаем свои чувства, что мне не надо говорить о них вслух, но такой факт меня не оправдывает – промолчать с моей стороны было бы трусостью.

Уэст посмотрел на Рию и погладил ее руку:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию