Все, что я желал - читать онлайн книгу. Автор: Джо Гудмэн cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все, что я желал | Автор книги - Джо Гудмэн

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Может быть, она ищет мисс Парр? Ведь миссис Гаррети была очень к ней привязана.

– Да, конечно… Вцепилась в нее как клещ. Разве что под кожу ей не влезла. - Дубин покачал головой. - Нет, я не видел ее с тех пор, как мисс Парр покинула Лондон. И очень рад, что миссис Гаррети исчезла. Она постоянно драла меня за уши. В левом ухе звенит до сих пор.

Саут решил, что если представится возможность, то он и это припомнит Маргрейву. Возможно, первое, что он сделает, - это надерет графу уши.

– Мисс Парр как-то говорила мне, что ты коллекционировал визитные карточки, которые ей присылали.

– Да, милорд. И они все еще у меня.

– А женщины наносили ей визиты?

– Очень редко. Иногда в гримерную заглядывала леди Маккуэй-Хауэлл. И еще несколько дам. А это важно? Если хотите, я могу показать вам свою коллекцию карточек.

– Я попозже взгляну. Скажи, в доме у мисс Парр бывало много гостей?

– Не могу сказать, что много. У меня есть и карточки тех, кто приходил к ней домой.

– Не припомнишь, бывала ли у нее графиня Маргрейв?

Губы Дубина расплылись в широкой улыбке.

– Ее-то я хорошо помню. Я был у мисс Парр, когда ее милость нанесла ей визит. Очень жалею, что не ушел тогда.

У них возникла перепалка.

– Значит, ты ее видел?

– Из верхнего холла. Мисс Парр занималась со мной в гостиной - давала мне урок. И тут приехала леди Маргрейв. Мисс Парр сошла вниз, чтобы поздороваться с ней, а я вытянул шею и сумел разглядеть гостью. Знаю, что мне не следовало этого делать, но мисс Парр явно не обрадовалась визиту. Вот мне и захотелось посмотреть, кто ее так расстроил.

– Можешь описать леди Маргрейв?

Дубин поморщил лоб и задумался:

– Она очень высокая, милорд. Конечно, для дамы. И на ней была бархатная шляпка со страусовыми перьями, которые качались, когда она говорила. У нее привычка то и дело покачивать головой. Именно это и привлекло мое внимание. Поэтому я не рассмотрел цвета ее волос. Но у нее… лошадиное лицо. Это я хорошо помню. Оно мне напомнило одну лошадь, которую я видел однажды. То был арабский скакун с длинной черной гривой, очень похожей на те перья, что были на шляпе ее милости. И у него были огромные черные глаза, - Мальчик немного помолчал и добавил: -Хотя леди несколько отличалась от лошади.

– Неужели? - усмехнулся Саут. - Значит, ты не думаешь, что леди Маргрейв была красива в молодости?

Дубин энергично покачал головой:

– Нет-нет, милорд, не была. Знаете, я слышал, как джентльмены отзываются о таких женщинах. Они называют их… мужеподобными.

Саут молча кивнул и задумался. Прошло несколько минут, прежде чем он понял, что остался в комнате один.

Устроившись в своем любимом кресле, полковник Джон Блэквуд выбил пепел из трубки и снова набил ее.

– Значит, мне не удастся тебя отговорить? - спросил он, даже не взглянув на Саута.

– Нет, сэр. Я обыскал весь Лондон, но безуспешно. Не нашел ее. Я надеюсь…

– Сколько же времени прошло с тех пор, как ты вернулся из Эмбермида? - перебил полковник. - Недели три-четыре?

– Три недели и три дня, - ответил Саут. Он мог бы даже сказать, сколько часов прошло с тех пор.

Блэквуд ненадолго задумался, потом вновь заговорил:

– Мне стало известно из разных источников, что ты трижды врывался в театр во время репетиции и что досаждал родственникам мистера Кендалла и мистера Радерфорда вопросами, на которые они не могли ответить, да и не захотели бы отвечать, если бы даже смогли. Кроме того, тебя видели в трущобах Холборна, ты был у леди Маккуэй-Хауэлл. Тем самым ты невольно привлек ее внимание к расследованию в министерстве иностранных дел. Наконец, что твоя матушка все больше склоняется к мысли, что ты тронулся умом. Эту последнюю новость я услышал непосредственно из уст твоего отца, у которого, конечно, есть и другие заботы. Но твоя мать настояла на том, чтобы он поговорил о тебе со мной.

Виконт хотел что-то сказать, но полковник продолжал:

– Всего лишь за три недели, Саут, ты успел совершить столько непростительных ошибок - выдающееся достижение. Стоит к этому добавить и то, что ты уже побывал в Марлхейвене и досаждал графине вопросами о ее сыне и местонахождении мисс Парр. Как видишь, я все о тебе знаю.

Саут снова попытался заговорить, но полковник поднял руку и разразился заключительной тирадой.

– Твои друзья обратились ко мне с просьбой: я должен добиться твоего согласия на то, чтобы ты разрешил им помочь тебе. Теперь, когда расследование Норта, касающееся Джентльмена Вора, удачно завершено, а с Элизабет все в порядке, Нортхем мог бы тебе помочь.

Саут вскочил на ноги.

– И оставить Элизабет вдовой, сэр? Нет, не хочу, чтобы это несчастье оказалось на моей совести.

Полковник с удивлением взглянул на собеседника:

– Значит, ты по-прежнему настаиваешь на своем?

– Настаиваю, сэр. Я принял твердое решение. Индии нет в Лондоне. Возможно, Маргрейв увез ее за границу. Или прячет в одном из своих поместий. И у меня теперь есть веские основания подозревать, что это - Марлхейвен.

– Но ты ведь уже был там, - заметил Блэквуд. - И графиня едва ли примет тебя, если ты представишь ей такое же обоснование своего визита, как в первый раз. Чем, собственно говоря, второй визит будет отличаться от первого?

– Видите ли, сэр, я нанесу этот визит в таком облике, что моя собственная мать не узнала бы меня. Тем более не узнает родительница Маргрейва.

– Конечно, вы должны ехать, - сказала Элизабет. Графиня с удивлением взирала на мужа и его друзей. - Не могу понять вашей нерешительности. Прошло уже более недели с его отъезда, а от него никаких известий. Если бы кто-нибудь из вас оказался в опасности, Саут не колебался бы ни минуты. Он помчался бы на помощь. А разве он не помог тебе, Норт? - Элизабет с осуждением посмотрела на супруга.

Нортхем в смущении откашлялся и пробормотал:

– Видишь ли, Саут стоял на своем. Он упорно утверждал, что ему не требуется наша помощь. Об этом он сказал и полковнику, и тому не удалось его уговорить.

– Это не имеет значения, - возразила Элизабет. - Разве Саут когда-нибудь просил вас о помощи? А вы, Уэст? Разве не вы мне рассказывали, как Саут в Хэмбрик-Холле опрокинул столы на «епископов»? Разве тогда он просил вас помочь ему? Насколько я помню, нет. А ведь Саут прекрасно знал, что для него приготовлена западня. И по доброй воле отправился на заседание Трибунала, а вы в это время стояли за дверью и слушали… - Графиня вздохнула и добавила: - Полагаю, вы обязаны поехать.

Друзья молча переглянулись. Наконец Уэст проговорил:

– Думаю, что Саут не поблагодарит нас за вмешательство. Вполне возможно, что после этого даже не захочет с нами разговаривать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению