– Мы? – Сигна никогда бы не подумала, что этот мужчина – воплощение самой смерти – может выглядеть таким неуверенным.
– Я тоже буду искать убийцу и дам знать, если обнаружу что-то важное. – Теперь он заговорил вслух спокойным приглушенным голосом, от которого по коже побежали мурашки. Она и забыла, насколько сильно любит этот звук.
– В Торн-Гров есть библиотека, – внезапно произнесла она, заставляя себя вернуться в реальность, а не витать в мечтах, как это всегда было рядом с ним. – Возможно, мне удастся найти какое-нибудь противоядие.
Он кивнул.
– Сходи туда ночью. А я пока проведу собственное расследование.
– Спасибо, – прошептала Сигна, поежившись, когда тени вокруг него замерли и вокруг стало холодно, как зимой. – За помощь и за предупреждение.
– Пожалуйста. – И снова его голос звучал странно, словно ему сложно произносить само это слово. – Наши занятия возобновятся, как только ты узнаешь, как вывести яд.
Она кивнула, и Ангел смерти исчез среди сгустившихся теней. И только удостоверившись, что он ушел, Сигна выглянула за дверь и посмотрела на Блайт, наблюдая, как медленно поднимается и опускается ее грудь. А затем схватилась за свою, сердце бешено стучало. Приложила ладони к пылающим щекам.
И все это из-за Ангела смерти. Из-за того, кого она ненавидела всю свою жизнь.
Что, во имя всего святого, с ней не так?
Глава 24
Все в поместье уже крепко спали, когда Сигна поняла, что не имеет понятия, где находится библиотека.
Она мерила шагами комнату, ночная сорочка волочилась следом и обвивала лодыжки, пока девушка ходила из угла в угол. Книги показались ей самым простым способом отыскать противоядие для Блайт. Сигна предпочитала проводить поиски вдали от посторонних глаз, нельзя допустить, чтобы ее снова застукали бродящей по коридорам после столкновения с Элайджей той ночью. Она уже исследовала весь второй этаж и большую часть первого, только третий этаж оставался неизведанным.
Сигна обдумывала план – и оправдание на случай, если ее все-таки поймают, – когда услышала, как задребезжали стеклянные двери балкона. Ее охватил страх, но она тут же поняла, что призракам не нужно стучаться, а у Ангела смерти напрочь отсутствуют хорошие манеры, и он даже не подумал бы о таком. Поэтому когда несколько секунд спустя звук повторился, она подумала только об одном человеке.
Она накинула халат и открыла перед Сайлесом дверь. Похоже, он взобрался на балкон по иве, листья которой торчали в его волосах.
– Добрый вечер. – Он улыбнулся, сверкая белоснежными зубами в лунном свете. – Тоже не могли уснуть, да?
Она едва сдержалась, чтобы не захлопнуть двери у него перед носом и заставить лезть обратно вниз.
– О чем, черт возьми, вы только думаете? Вам нельзя быть здесь!
Несмотря на свои внушительные размеры, он с грациозностью кошки проскользнул мимо нее в комнату.
– Я увидел свет в вашем окне и мелькающую туда-сюда тень. И просто захотел убедиться, что вы в порядке.
Этот парень погубит ее, если они не будут осторожны, но все же Сигне пришлось признать, что ее охватило волнение от такого позднего визита. Она даже не сильно беспокоилась, что накинула только халат поверх ночной рубашки, а смущение заменил интерес, что он подумает и как поведет себя. Разумеется, взгляд Сайлеса задержался на ней, когда он решил, что она не смотрит, а когда Сигна вернулась к нему, тут же откашлялся и перевел взгляд на потолок. Сигна изо всех сил старалась сдержать довольную ухмылку.
– Разве можно быть в порядке, зная, что моя кузина ни капли не поправилась со дня нашей первой встречи. – Она сложила руки на груди и снова зашагала по комнате. – Если вы собираетесь находиться здесь, говорите тише и расскажите, удалось ли узнать что-то полезное.
– Едва ли. – Он уселся на пол, прислонившись к стене. – Я осмотрел кухню и жилье слуг, но не нашел ничего интересного.
Именно этого она и боялась, но услышать итог было еще неприятнее. Она провела руками по волосам, подергивая кончики.
– Мы обязаны найти способ помочь ей. Слышала, в Торн-Гров есть библиотека. Хочу поискать противоядие в книгах. Может, есть какой-то травяной настой, чтобы вывести яд.
– Яд? – переспросил он, удивленно подняв брови. – Это что-то новое. Полагаю, если и есть шанс узнать об этом, то только в библиотеке. Она просто огромная.
– Между прочим, вам известно, где она находится? – Сигна схватила Сайлеса за руку и потянула вверх. – Можете отвести меня туда?
– Прямо сейчас? Посреди ночи? В таком виде?
Когда Сигна не ответила, он усмехнулся и продолжил:
– Вы скандальная особа, мисс Фэрроу. Но если настаиваете, то прошу следовать за мной.
Они направились вдоль по коридору. Подъем на третий этаж показался мучительно долгим. Сигна шагала предельно осторожно, сжимая в кулаке сорочку, чтобы не споткнуться о подол. Она следовала за ним и думала, как же странно, что конюх так хорошо знает огромное поместье. С другой стороны, Сайлес не всегда был конюхом. Возможно, он иногда бывал в доме еще при жизни Лилиан, когда исполнял другие обязанности. Она решила спросить его об этом, когда представится возможность. Когда они найдут что-нибудь, чтобы помочь Блайт.
А сейчас она спросила только:
– Вы часто бываете здесь? – Любопытство не давало покоя.
– Мне всего пару раз выпадала возможность посетить дом. – Он уверенно и легко шагал вперед, и казалось, гораздо меньше нее боялся быть увиденным. – Но слуги много рассказывали про дом. Они стараются лишний раз не подниматься на верхний этаж, а ночью вообще никогда не бывают здесь.
Элейн говорила, что в библиотеке, вероятно, обитает привидение, и, если слуги изо всех сил избегают его, Сигна не хотела даже представлять, кто поджидал их там. Она годами избегала духов, но если существовал шанс, что этот призрак знает что-нибудь о Торн-Гров или убийце Лилиан, то Сигна не откажется от такой важной зацепки. Хотя и не представляла, как провернет допрос в компании Сайлеса.
– Как только окажемся там, вам придется уйти, – сказала она. – Если нас застукают вместе, ничего хорошего ждать не придется.
Обернувшись, он бросил на нее раздраженный взгляд.
– Две пары глаз лучше одной, кроме того, вы сами говорили, что позаботитесь обо мне, если меня уволят.
Она едва не закатила глаза. Если он и находился в безопасности, то ее репутация, напротив, висела на волоске. И меньше всего она хотела нанимать Сайлеса после того, как вокруг них пойдут безумные слухи. Но в его словах была доля правды. Предупреждение Ангела смерти она шуткой не считала, и, если хотела спасти кузину, стоило пойти на риск.
Найти библиотеку оказалось проще, чем она ожидала. Две дубовые двери с массивными медными ручками вели в огромное помещение с полками из красного дерева, набитыми книгами. Ряды книг уходили ввысь, а по центру комнаты стоял стол и роскошные кожаные кресла, в которых с легкостью можно провести целый день. Комнату заливал бледный лунный свет. Достаточно яркий, чтобы видеть очертания мебели и объемы помещения, но слишком тусклый, чтобы прочитать названия книг.