Пустоши демонов - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пустоши демонов | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, – рассмеялся Шариф. – До этого пока не дошло.

– Хотя, – Руффа окинула меня взглядом и засмеялась, – если у нас все посетители будут такие симпатичные, как ты, то мы обязательно будем и с девушек плату брать.

– Ну-ну, – усмехнулся я и серьезно спросил: – Так что с этими влюбленными делать? Сурхат, может, молод и красив, но отнюдь не богат.

– Да это понятно, – вздохнула Руффа. – Саана сглупила. Она из простой семьи и для нее любой, кто тратит по золотому за ночь, – богач. Не понимает, что иногда и бедняк может разжиться парой монет и спустить их на удовольствия.

– Надо просто объяснить Саане, что паренек не богат, и все уладится, – сказал Шариф.

– Объясняйте, – поднялся я, – а я тем временем с Сурхатом поговорю.

Вернувшись в зал, я сказал Саане, что ее зовут хозяева заведения, и уселся на стул. Посмотрев на Сурхата, проводившего девушку восторженным взглядом, я вздохнул. Не удалось мне доброе дело сделать.

– Сурхат, – мягко сказал я, – ты же еще очень молод, у тебя ни дома нет, ни заработка. Может, тебе сначала нужно крепко на ноги встать, а потом жениться?

– А как же Саана? – спросил Сурхат. – Ты думаешь, она будет ждать, когда я на ноги встану?

– Конечно, будет, – утвердительно кивнул я. – Если любит, то будет ждать.

Сурхат задумался, а я, чтоб не мешать ему принять правильное решение, умолк. Отхлебывая из кубка, я с усмешкой наблюдал за пареньком, сосредоточенно обдумывающим мои слова. Однако Сурхату не удалось самому принять решение. В его размышления ворвался стремительный вихрь в темно-синем платье. Подлетев к нам, Саана с ходу залепила Сурхату пощечину. Паренек оторопело уставился на нее.

– Негодяй, как ты мог меня обмануть? – прошипела Саана. – Ты малолетний хвастун, а не ученик мага!

Недоуменно посмотрев на убежавшую девушку, я перевел взгляд на потирающего щеку Сурхата. Смутившись, паренек отвел взгляд.

– Ну-ка, Сурхат, поведай мне, когда это ты успел учеником мага стать? – спросил я у паренька.

– Приврал я немного Саане, – промямлил Сурхат, пряча глаза.

– Нельзя девушкам врать, особенно тем, на которых собираешься жениться, – заявил я. – Теперь ни о какой женитьбе не может быть и речи.

– Думаешь, она меня не простит? – опечалился Сурхат.

– Может, и простит, – не стал я огорчать паренька, – только не сейчас. Пусть успокоится немного. Зайдешь сюда через декаду и поговоришь с ней.

– Так и сделаю, – решил Сурхат.

– Пойдем отсюда, – сказал я. – Давно день на дворе, а мы здесь сидим.

Расплатившись с хозяевами, мы вышли на улицу. Остановившись на крыльце, я посмотрел на поднявшееся на крышами домов солнце и улыбнулся. Все-таки хороший получился отдых. Как говорит Элизабет, просто блеск. Да и весенний денек выдался на славу. На перекрестке мы с Сурхатом распрощались. Он пошел к тете, а я на постоялый двор.

В зале постоялого двора я перекусил и отправился в свою комнату отсыпаться. Выспавшись, я пошел на рынок, где купил письменные принадлежности. Затем искупался, поел и уселся писать письмо Мэри, решив не откладывать столь важное дело на потом. Провозиться с письмом пришлось до самого вечера, часа три, а то и больше. Все-таки не мастак я письма писать. Не приходилось мне этим заниматься, оттого я извел пару десятков листов, прежде чем написал толковое письмо. Теперь только оставалось доставить его Мэри.

Разобравшись с письмом, я нацепил перевязь с мечом и отправился к купцам. Шагая по скудно освещенному городу, я печально вздохнул, припомнив Гармин. Вот уж где жизнь по ночам кипела. А здесь по ночам только с защитным амулетом и ходить. Слишком уж тут легко грабителям напасть в темноте. Хотя мне-то что за жителей городка переживать? Видать, нравится им ночью по домам прятаться. Ну а мне грабители только на пользу, глядишь, еще награду получу. Даже если здешние грабители, подобно Паламу, используют дварфовы болты, мне нечего опасаться.

Добравшись до дома купца, я поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Не прошло и пары мгновений, как дверь отворил слуга и, поклонившись, предложил мне войти. Прикрыв за мной дверь, он провел меня в комнату, где на низеньких табуретах вокруг столика сидели купцы.

– А, уважаемый Дарт все-таки не забыл о своем обещании, – обрадованно сказал Лилхан.

– Как можно такое забыть, – усмехнулся я. – Меня ведь обещали угостить прекрасным вином.

– Конечно, конечно, уважаемый, – засуетился купец, – сейчас будет самое лучшее вино в Сулиме.

Слуга подвинул к столику еще один табурет, и я сел. Не успел я примоститься возле столика, как слуга налил мне вина в бокал. Сделав из бокала один глоток, я удовлетворенно кивнул: вино и впрямь хорошее. Купцы же, не притронувшись к вину, продолжали пить чай. Дождавшись, когда я опустошу кубок, Лилхан принялся с гордостью рассказывать своим друзьям, какой отважный человек сегодня посетил его дом. Нахваливая меня с такой гордостью, словно я был его сыном, купец превозносил мои заслуги до небес. К концу его речи я уже был едва ли не самым могучим и отважным магом в Сулиме, словно я не двух разбойников изловил, а целую сотню. А остальные купцы важно качали головами, соглашаясь со словами Лилхана.

Заметив, что я выпил уже три кубка вина, Лилхан начал осторожно, как бы между делом, выпытывать у меня, откуда я, чем занимаюсь, как попал в Дерлин. В общем, купца интересовало абсолютно все. Только вот я рассказывать ничего не желал. Ни к чему купцам знать, кто я и чем занимаюсь. Поняв, что я не стану рассказывать о себе, купец начал расспрашивать о поимке разбойников, выпытывая малейшие подробности столкновения.

– Очень ты скрытный человек, уважаемый Дарт, – покачал головой купец, так и не добившись от меня ответов на большую часть вопросов.

– Не больше, чем ты хитер, уважаемый Лилхан, – ответил я.

– Верно говоришь, уважаемый, – поддержал меня Сурим, – более хитрого купца, чем Лилхан, в нашем городе не сыскать.

– Так чего вы от меня хотели? – спросил я. – То, что не вино пить пригласили, это и ослу понятно.

– Хотели дело выгодное предложить, уважаемый Дарт, – сказал Сурим. – Только для этого нужно было понять, что ты за человек. Вот и решили мы тебя в гости пригласить, чтоб поговорить, расспросить и разобраться, что ты из себя представляешь.

– И что за дело у вас ко мне?

Переглянувшись с остальными купцами, Лилхан сказал:

– Очень выгодное дело. В Сулиме ведь магов меньше, чем в других странах, а купцов больше. Очень наша гильдия заинтересована привлечь к нашему делу магов. Сам понимаешь, опасно с дорогим товаром путешествовать и не всегда обычная охрана с разбойниками справляется.

– То есть вы подыскиваете магов для охраны торговых караванов?

– Можно и так сказать, – кивнул Лилхан.

– А ты уже в деле себя показал, с разбойниками разобрался, – добавил Сурим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению