Утраченный трон - читать онлайн книгу. Автор: Эд Гринвуд cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утраченный трон | Автор книги - Эд Гринвуд

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Да? И ты скажешь ему об этом так же громко, когда он будет стоять здесь и смотреть на тебя?

— Скажу, — ответил Глаун, но уже тише. — А вот скажут ли остальные?

— Я скажу, — произнес кто-то резко и решительно, как будто оглашал приговор.

Все повернули головы, и в этот миг говоривший вышел из тени. Он был на голову выше большинства собравшихся мужчин, отблески костра играли на его доспехах в тех местах, где стерлись сажа и грязь, которыми он их обмазал. Холодные изумрудно-зеленые глаза, белые усы…

— Каларт? — спросил Гуркин, поднимая взгляд от костра.

— Именно, — ответил пришелец, не замедляя шага, и прибавил одно слово: — Кролик.

Это слово прозвучало как команда. Руки схватились за рукояти, люди зашевелились, набирая в грудь воздух: с десяток воинов готовились к бою.

Каларт когда-то один удерживал мост против отряда воинов Серебряного Древа и убил их всех — четырнадцать человек. На островах его быстрый меч с легкостью опустошал лодки и целые деревни, а в Силптаре всего несколько месяцев назад он на улице вступил в спор и сразился с известным магом, Арлиирином Каррагласским, и победил, оставив мага лежать на булыжниках мостовой, пока его кровь стекала вместе с жизнью в сточную канаву.

Каларт спокойно повернулся, и в его руке вдруг очутился меч. Воин, который в гневе сделал шаг вперед, снова отпрянул назад, а Каларт, улыбаясь, бросил ему кролика вместе с вертелом.

— Только один кусок, учти, — сказал он, и взгляд его не обещал ничего хорошего, — а потом передай дальше, не то…

Он не потрудился договорить. И ни один из воинов не издал ни звука. Вертел в тишине переходил из рук в руки, жующие мужчины отходили в сторону, не снимая ладоней с рукояток мечей, словно не верили, что успеют проглотить свой кусок прежде, чем кто-либо из врагов нанесет удар. Гуркин низко склонился над костром, и оттуда снова донеслось шипение мяса. И, словно этот звук был пением трубы герольда, из темноты вышел еще один человек, а за ним шагали еще двое с оружием в руках.

Каларт неспешно повернулся к вновь прибывшему. Взгляды, которыми они обменялись, были сродни клинкам, скрестившимся на дуэли. Человек поднял бровь.

— Ты проделал столь долгий путь из Старн-Рока, Каларт? Я поражен.

— Я не собираюсь становиться дичью, за которой охотятся маги и собаки, из-за того, что ты взбудоражишь всю Аглирту своими безумными затеями, Датджек, — резко заявил Каларт. — Только в Долине начало все успокаиваться…

— Да, пока мы умираем с голоду, — перебил его человек, которому нравилось называться Кровавым Мечом. — Когда нас не станет, бароны переключатся на нашего нового короля. Но мы все уже будем покойниками и пропустим такое развлечение.

— Значит, ты предлагаешь… — начал Каларт, оглядываясь в темноту, словно ожидал, что латники баронов внезапно выскочат со всех сторон из-за деревьев.

Сендрик Датджек немного повысил голос, и он разнесся по всей поляне.

— Напасть на остров Плывущей Пены этой же ночью. Убить этого так называемого короля, зарубить всех баронов, наместников и магов, которых найдем, и захватить замок. Набить животы до отказа, утром обыскать город и потом решать, удерживать ли его и посадить нового короля на Речной Трон, или унести все, что сможем, с собой в леса.

— А нового короля, наверное, будут называть Кровавый Меч? — спросил Каларт, слегка склонив голову к плечу, но не отрывая взгляда от Датджека. Кровавый Меч с видимым безразличием пожал плечами.

— Наверное. Важно убить Сноусара и извлечь всю возможную для нас выгоду, когда бароны начнут грызть друг другу глотки во всех уголках Долины. Я больше думал об обороне острова, чем о том, чтобы скрыться в Диких скалах или податься в леса.

— Что тут выбирать, — проворчал Глаун. — Деревья плохо защищают от дождя и снега.

Кровавый Меч нахмурился.

— С другой стороны, если маги один за другим начнут насылать на нас чары — или войска, — зная, что мы стоим у Речного Трона, то мы просто выбираем себе могилу пошикарнее. А если мы снова затаимся и выждем момент, когда какой-нибудь барон истощит все свои силы в схватке с соперником, так захватим его владения почти без усилий, всего несколькими ударами меча.

— Говоришь ты красиво, — отозвался Каларт. — Только я-то прекрасно понимаю, что за этим последует: сначала ты заставишь нас поплавать в холодной воде, а потом поведешь к острову, который защищают невесть сколько стражников и вдобавок, если хотя бы половина россказней о бароне Серебряное Древо правдива, какие-то смертельно опасные звери или заклятия или и те и другие вместе. Потом мы должны будем проложить мечами дорогу сквозь ораву магов, и все это для того, чтобы прикончить одного человека, сидящего на каменном стуле. Все эти долгие месяцы с десяток магов охотились за нами, и вот ты собираешься пуститься в рискованное предприятие, собрав нас всех вместе и выставив напоказ, как танцовщиц в таверне, чтобы эти колдуны нас взорвали, превратили в чудовищ и подвергли пыткам. Мне уже приходилось идти за идиотами, готовыми пролить мою кровь ради своей победы, и с меня хватит. Ты что, один из них? И хорошо ли ты все это обдумал, Датджек?

— Достаточно хорошо, чтобы приготовить для нас корабль, — холодно ответил Кровавый Меч, — и наметить точное место, куда каждый из нас отправится, как только мы ступим на землю острова Плывущей Пены. Одним из этих мест будут кухни, набитые едой, которая уже сейчас готовится для утреннего завтрака.

При этих словах раздался непроизвольный ропот некоторых слушателей — почти что стон. Кровавый Меч с легкой улыбкой дал этому ропоту подняться и стихнуть. Но в его глазах не отразилось ни капли этой улыбки.

— И опять-таки, послушайте, — резко прибавил он. — Чтобы у нас была надежда уцелеть, этот удар необходимо нанести быстро и решительно, а для этого вы должны подчиняться мне так беспрекословно, как если бы я был вашим бароном.

Послышался легкий смешок, но тут же воцарилась полная тишина. Все глаза были устремлены на двух человек, стоящих друг против друга.

— Ну, Каларт? — дружелюбно спросил Кровавый Меч. — Ты будешь подчиняться мне? Или решим этот спор сейчас, скрестив клинки?

— Другого выбора у меня нет? — откликнулся Каларт почти насмешливо. — Например, просто отступить в темноту и позволить тебе идти навстречу своей судьбе без меня?

Тут послышался шорох: один из воинов, пришедших вместе с Датджеком, достал из-под плаща арбалет и, вложив стрелу, медленно поднял его и прицелился в Каларта.

— Боюсь, что нет, — мягко ответил Кровавый Меч. — Я не смею так легкомысленно рисковать жизнями людей. В конце концов, ты можешь отправиться прямо к какому-нибудь магу и предупредить о нашей атаке.

— А ты, — возразил Каларт своим низким голосом, — мог уже это сделать и теперь посылаешь нас на смерть, а сам будешь ждать награды здесь, в безопасности.

Улыбка исчезла с лица Датджека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению