Земля Без Короля - читать онлайн книгу. Автор: Эд Гринвуд cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земля Без Короля | Автор книги - Эд Гринвуд

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

К этому моменту весь растянувшийся отряд столпился около него. Некоторые волшебники переглядывались, не скрывая тревоги, а один даже глупо спросил:

— Ты уверен?

Никто не потрудился ответить на этот вопрос. Среди деревьев — здесь они росли заметно реже, чем в других местах, — нетрудно было разглядеть пригорки, которые вполне могли оказаться развалинами домов, а сквозь густой подлесок тут и там проглядывали камни. Разрушенный Индраевин нисколько не походил на аккуратное скопище грандиозных зданий. Он представлял из себя настоящее море из виноградных лоз, кустов и древесной поросли, сливавшееся вдали с мощным лесом. Где-то поблизости без умолку верещала птица, не обращая никакого внимания на людей, яростно воюющих с мошкарой.

Некоторые из магов полезли в поясные сумки, извлекли оттуда карты и принялись медленно и уныло изучать их. Оттуда, где они стояли, совершенно невозможно было понять, под которым из этих заросших холмов скрывалась библиотека. Казалось, ничто здесь не соответствовало их фрагментарным картам и описаниям.

— Так вы уверены, что это Индраевин? — снова спросил ворчливый волшебник.

Один из воинов, это был Риврин, презрительно взглянул на него.

— Пока мы будем исследовать развалины, не забывайте о трех вещах. Первое: те, кто любят поодиночке отходить в сторону, вряд ли смогут долго прожить на свете. Второе и третье: мы должны как можно скорее найти питьевую воду, а затем укрытие, в котором можно было бы спать, не подвергаясь слишком уж большой опасности. В данный момент все это куда важнее, чем любые библиотеки.

— Исследовать? — растерянно спросил один из волшебников. — Но как?

— Взяв в руки мачете и размахивая им взад-вперед, — хмыкнув, отозвался другой воин, — Заниматься этим вы будете там, где вам скажут и только в том случае, если это скажет один из нас. Будете работать наравне с остальными. Просто считайте, что получаете новый, весьма полезный жизненный опыт.

Маги уставились на него.

Один из них медленно вытащил из-за пояса длинный, тяжелый тесак и подошел к латникам, которые указывали пальцами на одну из возвышавшихся поблизости больших насыпей и спорили, где вероятнее найти ручей или пруд, куда с наступлением темноты наверняка приходят на водопой различные дикие звери, и как лучше поступить — сначала разыскать воду, а потом уже убежище, или наоборот. Немного погодя к этой группе подошел еще один волшебник.

Остальные все же разгуливали сами по себе, оглядывались и озадаченно трясли головами. Кое-кто, немного подумав, присоединился к группе, которая неторопливо брела по заросшим руинам. Люди внимательно все оглядывали, но держались вместе.

— Смотрите под ноги, — предупредил Риврин бредущих позади магов. — Тут везде камни, а это значит, что ничего не стоит вывихнуть или сломать лодыжку. А еще это значит, что здесь полно змей.

— Змей?! — взвизгнул один из волшебников, — В Орнентаре вы нам ничего не говорили о змеях!

Темноволосый воин пожал плечами.

— Вы сидели в комнате, где их было не меньше, чем здесь, — сухо бросил он. — Я был уверен, что вы к ним давно привыкли.

Глаза волшебника сердито сверкнули, но в цепочке медленно продвигавшихся вперед людей послышались смешки.

— Там, похоже, низинка, — сказал еще один из воинов, указывая рукой на просвет между деревьями. — Наверно, там и вода.

Другой латник кивнул.

— Мы могли бы по…

Откуда-то справа раздался испуганный крик и страшный рев.

— Смотрите под ноги! — рявкнул Риврин, обращаясь к магам.

Воины с оружием в руках уже отскочили друг от друга и встали в кружок, готовые к бою.

На пригорок стремглав выскочил один из волшебников, не пожелавших присоединиться к разведчикам. Он поскользнулся, с диким воплем упал ничком, проехался на животе, отчаянным рывком поднялся на четвереньки и понесся дальше по скользкому зеленому склону. А за ним с ревом валил огромный медведь, оскалив желтые зубы. Заметив кучку людей, зверь вновь злобно взревел и кинулся вправо, без задержки перескочив через испуганно вопившего волшебника.

— Давайте-ка идите сюда, — позвал Риврин, — а мы встанем вокруг. Если он все-таки прорвется, все бегите в одну сторону. И прежде смотрите под ноги, а только потом на медведя!

Когда он умолк, в наступившей тишине отчетливо раздалось бормотание еще кого-то из воинов:

— Какие же они глупцы, эти маги…

— О, клянусь Темным! — с отвращением проговорил волшебник Гулдейрус. — Прекратите геройствовать и станьте в стороне!

Он выхватил что-то из-за пояса, стиснул в кулаке и быстро пробормотал заклинание. Неведомо, что было у него в руке, но оно превратилось в черный порошок, просыпавшийся между пальцами и подхваченный легким ветерком, а с другой руки сорвалась темная молния. Черное пламя ударило медведя в грудь, тут же раздался ужасный рев, медведь, спотыкаясь, пробежал еще несколько шагов, остановился, покачнулся и рухнул на землю. Обугливавшуюся дочерна прямо на глазах тушу охватил самый обычный огонь.

Воины молча проследили за ходом событий, а потом снова выстроились в круг, обратив мечи наружу. Волшебник, удиравший от медведя, снова завопил, но теперь уже торжествующе, как будто это он сам разделался со зверем. Поспешно взбежав на холм, с которого только что в диком ужасе летел кубарем, он, подбоченясь, рассматривал все еще горевший труп и оправлял свою мантию янтарного цвета, стряхивая с нее грязь.

Гулдейрус и Нинтер Девять Кинжалов обменялись унылыми взглядами.

— Сдается мне, что приключения далеко не так привлекательны, как о них рассказывают барды, сидя у камина.

Нинтер раскрыл было рот, чтобы ответить, но ему помешало громкое рычание. Оно отличалось по высоте тона от рева убитого медведя, но доносилось с того же холма. Волшебники обернулись как раз вовремя для того, чтобы увидеть, как медведица одним взмахом лапы начисто сшибла голову с шеи мага в мантии янтарного цвета. Или, по крайней мере, почти начисто.

Нинтер вынул из-за пояса что-то маленькое, поднес к лицу, сердито выкрикнул несколько слов, бросил то, что держал в руке, в медведицу и, не дожидаясь, пока невидимый предмет долетит до цели, вновь обернулся к Гулдейрусу.

— Да, не слишком привлекательны, — сказал он. В этот момент его брошенное впопыхах заклинание взорвалось внутри зверя мощной вспышкой огня, осыпав все вокруг влажными брызгами, и на губах Нинтера появилось выражение, отдаленно напоминавшее улыбку. — Но зато так возбуждают.

— В особенности медвежье жаркое возбуждает аппетит, — хмыкнул Гулдейрус, и один из стоявших поблизости воинов согнулся пополам в приступе безудержной рвоты.


Молчаливые слуги провели Маркоуна Яринда в комнату, в которой ему никогда прежде не доводилось бывать. За открывшейся перед ним дверью оказался величественный зал, облицованный панелями из драгоценного дерева, вдоль стен стояли высокие резные буфеты, а посредине располагался пиршественный стол, казавшийся слишком большим даже для этого просторного помещения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию