Рассвет ночи - читать онлайн книгу. Автор: Пол Кемп cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассвет ночи | Автор книги - Пол Кемп

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Все взгляды обратились к тому, кто метнул оружие, — к Ривену. Джак даже не увидел, как убийца вытащил кинжал.

Проклятие, какой же он быстрый!

Драйзек уже держал в правой руке второй кинжал. Глаз его был пустой дырой, не выражавшей никаких чувств, но было видно, что убийцу трясет от ярости.

— Тронешь эту собаку, подонок, и следующий попадет тебе в глаз, — пообещал он тоном холодным, словно ледяной шторм. Своим друзьям Ривен негромко сказал, даже не поворачиваясь: — Оставайтесь здесь. Собака — это моя проблема.

Не дожидаясь ответа, Драйзек двинулся вперед, не отрывая взгляда от полуорка.

Магадон нарушил изумленное молчание, заметив:

— У него всегда была слабость к собакам. Я до сих пор не знаю почему.

Джак не мог представить, чтобы у Ривена была к чему-то слабость, но вот ведь сейчас перед ним стоял грозный Драйзек, защищавший старую псину на улицах Скаллпорта. Он посмотрел на прохожих — работорговец, трое полудроу, четверо людей и хафлинг, необычайно похожий на покойного дядю Коба. Сначала Джак испугался, что меняющие обличья слаады прочитали его разум и приняли форму, знакомую Флиту. Но затем понял, что не видит зла в насмешливых глазах хафлинга. Прежде чем Джак успел поприветствовать соплеменника, тот широко улыбнулся и скрылся в темноте. Остальные прохожие тоже удостаивали схватку лишь мимолетными взглядами и отправлялись дальше по своим делам. Либо все в Скаллпорте думали прежде всего о собственных заботах, либо насилие было здесь настолько обычным и привычным делом, что вряд ли заслуживало пристального внимания.

— Все, человек, ты мертвец, — предупредил Эргис.

Он выдернул из ноги кинжал, лишь слегка поморщившись. Рана продолжала сильно кровоточить, но полуорк этого словно не замечал.

— Сначала ты, потом собака, — добавил он.

Опираясь в основном на здоровую ногу, пират швырнул кинжал Ривена в землю так, что он воткнулся в мостовую, и вытащил свою здоровенную саблю. Вооружившись таким образом, полуорк одарил убийцу жестоким орочьим оскалом. Двое его приятелей тоже вытащили оружие, и каждый из них, напоследок пнув трактирщика, выступил вперед, чтобы встать рядом со своим капитаном.

Джак потянулся за клинком, но Кейл и Магадон остановили его, одновременно положив руки на плечи хафлингу.

— Но их трое, — запротестовал Флит.

— Дружище, он именно этого и хочет, — сказал Эревис.

— Количество не имеет значения, — добавил Магадон.

Джак с минуту колебался, а затем опустил руку, не прикоснувшись к рукояти меча.

Хотя все трое противников были вооружены огромными клинками, Ривен даже не замедлил шага. Он шел к ним с метательным кинжалом в руке и кровавыми намерениями в голове.

— Это ваш последний шанс убраться, — произнес Драйзек.

Пираты переглянулись, ухмыляясь.

— Отсюда мы не уйдем, — отозвался полуорк.

— Капитан, я разберусь с ним, — сказал матрос поменьше.

Он сделал фальшивый выпад в сторону убийцы, высунув язык и злобно глядя на убийцу.

— Все трое пьяны, — тихо сказал Кейл, стоя позади Джака. — Ривен возьмется за того, кто первым заговорил, просто для начала, а затем перейдет ко второму. Полуорка он оставит напоследок.

За спинами матросов поднялся на ноги трактирщик.

Отряхивая рукой штаны, он позвал собаку:

— Иди сюда, девочка. Сюда, Рета.

Услышав хозяина, собака поднялась на подкашивавшиеся лапы и побрела к трактирщику, постоянно подвывая от боли. Эргис не отрывал звериного взгляда от Ривена. Но самый маленький из матросов отвел назад ногу, словно намереваясь пнуть животное.

Кинжал Драйзека сверкнул и вонзился в горло бандита. Пират тщетно схватился за клинок и даже не успел булькнуть, перед тем как свалиться замертво. Лишь тонкая струйка крови сбежала по шее.

Собака доковыляла до старика.

— Грязный ублюдок! — выругался второй пират, но не двинулся, и Джак услышал дрожь в его голосе.

— Он следующий, — произнес Эревис.

Ривен не проронил ни слова, лишь подошел еще ближе. На первый взгляд он даже не был вооружен.

Когда убийца находился уже в паре больших шагов, меньший пират бросился на него, намереваясь саблей перерубить горло Ривену. Но убийца нырнул под лезвие, скользнул ближе, схватив матроса за руку, державшую оружие, и вывернул ее в локте. Как только матрос закричал, Ривен ударил его головой в нос. Хлынула кровь. Другой рукой Драйзек вытащил из-за пояса еще один кинжал.

Джак лишь подивился плавности всех движений убийцы.

Позади него Кейл комментировал схватку так, словно он и Ривен были единым целым.

— Легкое, легкое, сердце, — сказал он, и Драйзек сделал в точности так, кинжалом пронзая тело матроса через щели в кольчужной рубашке.

Матрос обмяк. Он открыл рот, но не смог издать ни звука.

Быстро, словно ветер, Ривен оказался за спиной несчастного и вонзил лезвие кинжала в основание черепа.

— И мозг, — прокомментировал Кейл.

Магадон негромко присвистнул.

Кровь заливала тунику моряка. Его глаза были еще открыты, но тело уже мертво. Словно кровавую марионетку, Ривен удерживал несчастного на ногах кинжалом, вонзенным в череп, и рукой, сжимавшей плечо.

Все произошло менее чем за пять ударов сердца.

— А теперь полуорк, — промолвил Эревис.

Джак посмотрел на Кейла и припомнил слова, которые Эревис сказал ему давным-давно: «Понять убийцу может лишь другой убийца». Его друга — его лучшего друга — отделяло от Драйзека Ривена лишь лезвие клинка, если и того не меньше.

Ривен, чье лицо не выражало никаких эмоций, напоминая ледяную маску, ногой пнул труп в спину в сторону Эргиса. Тело плюхнулось у ботинок полуорка. В звериных глазках пирата отразился страх.

— Я ухожу, — сказал он и сделал шаг назад. Опустив меч, он протянул руку. — Пойдет?

Он посмотрел мимо Ривена на Кейла, Джака и Магадона, словно ища поддержки.

— Фелвер, прости меня, — сказал пират трактирщику. — Я больше здесь не появлюсь. — Повернувшись к Драйзеку, он добавил: — Клянусь задницей Амберли, приятель, это же просто собака.

Ривен одарил Эргиса ледяным взглядом, со зловещим видом взвесил в ладони окровавленный кинжал, а потом оглянулся на раненую псину, которая лизала грязную руку трактирщика и жалобно подвывала.

Джак увидел, как волна гнева вновь сотрясла все тело убийцы.

Повернувшись обратно к Эргису, Ривен ответил голосом столь тихим, что Флит с трудом смог расслышать:

— А ты просто номер! И выхода отсюда нет, капитан.

Побледневший полуорк повернулся и побежал прочь. Однако из-за раненой ноги двигаться быстро он не мог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению