Приговор - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Бейкер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приговор | Автор книги - Ричард Бейкер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Надо было придумать что-нибудь другое, а не соваться в город дергаров, — сказала Халисстра. — Такая бездарная потеря времени.

Она поспешно надевала кольчугу из защищенной мощными заклинаниями стали с гербом Дома Меларн на груди. Жрица размышляла, не лучше ли было бы просто выждать еще несколько дней и усыпить бдительность серых дворфов. С другой стороны, если они промедлят слишком долго, есть вероятность, что оружейник, которого она с помощью магии убедила расстаться с теперешним оружием и кольчугой Данифай, очнется и сообщит о случившемся властям. Если бы они просто убили тех торговцев… хотя нет, если бы их поймали на этом, они уже поплатились бы собственными жизнями.

Жрица Меларн одернула подол длинной кольчужной рубахи и подвигала плечами, чтобы та села поудобнее.

— Господин Агрит, скоро ли выступит дергарское войско? — спросила Халисстра.

— Скоро, — ответил Рилд. — Они не смогут долго держать в узде такое количество вьючных ящеров. Вопрос в том, как быстро после ухода армии они снова разрешат передвигаться по стране. Если мы будем выжидать, то можем застрять здесь на дни.

— Застрять — или быть уничтоженными, — заметила Данифай.

— Мы выходим немедленно, — объявила Квентл, положив конец спорам.

Наставница Академии была одета для битвы, лицо мрачно и хмуро, змеи в ее плетке возбужденно извивались.

— Тогда опять встает вопрос, который уже прозвучал минуту назад, — каким путем мы идем? — спросил Рилд.

Мастер Оружия окончил сборы и поднял черную дыру, туго скатал ее и засунул в свой рюкзак.

— Я могу вернуть нас в Мантол-Дериф, но переместиться отсюда вперед будет трудно, — сказал Фарон. — Я не знаю дороги к Лабиринту, так что любая прогулка по Уровню Тени, без сомнения, закончится печально. Вас слишком много, чтобы я смог телепортировать всех вместе, так что, если нет желающих объяснять серым дворфам, куда вдруг подевалась половина компании, это, полагаю, тоже отпадает.

— А как насчет заклинания, изменяющего внешность? — спросил Рилд.

— К прискорбию, — ответил маг, — серые дворфы печально известны своей устойчивостью к иллюзиям любого рода.

— Если только кто-нибудь сумеет заглянуть под личину и увидит отряд темных эльфов… — добавила Халисстра.

— Лучше уж просто сделать нас всех невидимыми, — предложил Мастер Магика. — Да, это было бы наиболее подходящим решением нашей маленькой головоломки. Это весьма напоминает мне времена, когда…

— Довольно. — Квентл переменила позу и спросила Вейласа: — Нужно ли нам добираться до Лабиринта отсюда, или, может, ты сумеешь отыскать путь в обход Граклстаха, если мы вернемся немного назад?

— Чтобы обогнуть город, потребуется еще несколько дней, — ответил проводник, — но я мог бы провести вас в обход границ Граклстаха.

— Отлично, — заявила Квентл. — Мы отправимся в порт и воспользуемся посудиной Угольщика. Это самый короткий путь из города, и, если я не ошибаюсь, берег озера охраняется слабее, чем туннели. Все готовы? — Она быстро огляделась. Никто не попросил дать еще время на сборы, и жрица Бэнр одобрительно кивнула и повернулась к Фарону: — Что мы должны делать, чтобы твое заклинание удалось?

— Возьмитесь за руки и встаньте поближе ко мне, — предложил маг, — или же, если угодно, оставайтесь в стороне, в таком случае останетесь видимыми. И я не отвечаю за проблемы, которые у вас при этом возникнут.

Все, кроме Вейласа, в кольчугах, при оружии, с рюкзаками за плечами, взялись за руки и ждали. Мастер Магика, стоящий в центре, прошипел заклинания и проделал руками сложные пассы. Все разом исчезли. Халисстра чувствовала руку Данифай на своем левом плече, и сама она уцепилась правой рукой за кирасу Рилда, но если верить собственным глазам, то в комнате находился один Вейлас.

— Вы готовы, господин Хьюн? — спросил невидимый Фарон.

Вейлас чуть кивнул. Он был облачен в то, что могло сойти за парадный костюм: простая кольчуга под отличной рубашкой из паучьего шелка и темные штаны, на одно плечо щегольски наброшен пивафви. Довершали наряд странные эмблемы и значки, прикрепленные к одежде там и сям, и амулеты и обереги полудюжины разных народов.

— Я немного замешкаюсь во дворе. Постарайтесь двигаться побыстрее; будет выглядеть не так подозрительно, если я не задержусь слишком долго. Через десять минут встречаемся на лодке Угольщика.

— За тобой будут следить, — предупредил Рилд.

Вейлас Хьюн просто-таки оскорбился.

— Ни один смертный не сумеет сесть мне на хвост, если я сам того не захочу, — заявил он.

Вейлас вышел во двор, оставив дверь в их комнаты открытой, и остановился, чтобы потянуться. Халисстра почувствовала, как Рилд скользнул вперед, и сделала то же, держась вплотную к нему, а Данифай прижалась к ней сзади. Халисстра ощущала жаркое дыхание девушки на своей шее.

В то время как проводник Бреган Д'эрт неспешно миновал гостиничные ворота и свернул налево, к центру города, Халисстра и остальные, сбившись неуклюжей кучкой, двинулись направо, к причалам. Улицы не были пустынны, но не были и особенно людными. Большинство дергаров разошлись по своим мрачным жилищам после долгого дня в кузницах и литейных мастерских города. Случись компании удирать в начале или конце рабочего дня, их хитрости могло бы положить конец простое столкновение со спешащим по делам серым дворфом, налетевшим на их невидимую цепочку, крадущуюся по улице.

Халисстра рискнула бросить через плечо взгляд на Вейласа, быстро шагавшего в противоположном направлении с довольно таинственным видом, — куда лучшая маскировка, чем полная беспечность, которая совершенно не соответствовала бы такому месту, как Граклстах. Она заметила также носильщика-дворфа, который, едва проводник прошел мимо него, вскинул на плечо небольшой бочонок с бренди и двинулся следом, с виду самый обычный работяга, за плату перетаскивающий вещи из конца в конец города. Вейлас не мог не заметить его, решила она. Наемник слишком наблюдателен, чтобы проглядеть столь явную слежку.

Хотя Халисстра каждое мгновение ожидала окрика невидимых часовых, они беспрепятственно добрались до пристани. Когда они уже спешили по каменному причалу к пришвартованным около нега странным суденышкам, Рилд вдруг неожиданно остановился. Халисстра врезалась в его спину, прежде чем поняла, что он стоит. Данифай в свою очередь налетела на нее, и вся колонна встала.

— Беда, — прошептал Фарон. — Из-за поворота следующей улицы только что показался патруль дергаров в цветах кронпринца. Они тоже невидимы, и с ними тип, похожий на мага, который ведет их в нашу сторону.

— Они нас видят? — прогудел Джеггред. — Какой от тебя тогда прок, маг?

— Существуют заклинания, которые позволяют видеть невидимое, — ответил Фарон. — Я как раз сейчас таким пользуюсь, вот почему я могу видеть стражников, а вы — нет. Полагаю, это ответ на твой вопрос, какая польза…

— Эй, вы! Отменить заклинание и бросить оружие! — крикнул командир дергарского патруля. Тихую улочку наполнил лязг оружия, хотя Халисстра по-прежнему не могла увидеть ни одного серого дворфа. — Вы арестованы!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению