Эльфийская месть - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Каннингем cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эльфийская месть | Автор книги - Элейн Каннингем

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– Одной стрелой сразил двух полуогров! – воскликнула Эрилин. – Удачный выстрел!

В ее руках не было другого оружия, кроме длинного кинжала. Полуэльфийка не настолько владела луком, чтобы стрелять на бегу. Эльфы клана Эльманесси с детских лет учились стрелять с поразительной точностью, преследуя цель. Вихрь черных стрел обрушился на людей и заставил их искать укрытие.

Но спрятаться было негде. Кентавры уже развернулись и теперь зашли с тыла, подгоняя людей навстречу эльфам. Крики пронзенных дубовыми копьями людей смешались со стуком мечей.

Среди беспорядочно метавшихся людей выделялся один высокий наемник в черном плаще, разлетающемся от его стремительных движений. В руке он держал палаш и бил плашмя каждого, кто задумал сбежать, пока в лагере не установилось хоть какое-то подобие порядка. Солдаты построились рядами и ринулись вперед, чтобы схватиться с эльфами врукопашную.

Эрилин выбрала себе первого противника – высокого человека, вооруженного прекрасным кормирским мечом. Спросонок он даже не успел надеть рубашку, а выбежал в шерстяных штанах и башмаках. Арфистка устремилась ему навстречу, держа кинжал прямо перед собой. Воин видел ее оружие, видел, как сверкает лезвие, но не мог определить длину клинка. Десятидюймовый кинжал, если его держать под правильным углом, вполне может казаться намного длиннее.

Наемник парировал нацеленное на него оружие ударом сверху вниз, но лезвие меча даже не задело короткого кинжала. Эрилин, не замедляя шага, вонзила клинок ему в живот, а второй рукой схватила запястье руки, держащей меч. Выдергивая кинжал, она одновременно резко рванула вниз вторую руку и подняла колено. Раздался сухой треск, и сломанная рука выпустила меч.

Эрилин высвободилась из-под падающего тела и поднялась во весь рост с мечом в руке. Едва повернувшись, она подняла меч, чтобы защититься от удара занесенного над головой боевого топора. В последний момент полуэльфийка вспомнила, что меч в ее руках сделан не из эльфийской стали. Мгновенно изменив направление, она переместила клинок ближе к нападавшему, так что лезвие ударилось в деревянную рукоять.

Еще чуть-чуть, и тонкий кормирский меч разлетелся бы на куски. Вместо этого сильный удар заставил Эрилин опустить оружие почти до земли. Она не стала ждать, пока наемник поднимет топор для следующего удара, а вскинула ногу над скрещенными лезвиями и нанесла удар в живот. Солдат согнулся пополам, а девушка отскочила и прикончила его быстрым ударом меча.

Совсем рядом один из эльфов сражался с огромным уличным громилой, который орудовал сразу двумя длинными кинжалами. Один из клинков пробился сквозь защиту эльфа и распорол плечо. Наемник злорадно усмехнулся и занес второй кинжал.

В первом же выпаде Эрилин отбила в сторону руку наемника, а затем плечом оттолкнула раненого эльфа и заняла его место. Оказавшись лицом к лицу с разъяренным бандитом, девушка сделала обманное движение, заставив противника скрестить кинжалы, и ударила по ним мечом. Тогда наемник резко развел руки и с громким скрежетом выдернул кинжалы из-под меча, но при этом открыл живот. Меч полуэльфийки тотчас вонзился ему между ребер. Сильным ударом ноги Эрилин столкнула противника, чтобы освободить клинок, и повернулась к следующему врагу.

Но не все лесные эльфы сражались успешно. Несколько наемников прорвали их ряды и заняли позиции между полем боя и лесной опушкой. Наверняка эти люди понимали опасность боя с эльфами под прикрытием лесной чащи и не желали ни на шаг продвигаться на север.

Амарил, заметив этот маневр, стал разыскивать капитана наемников. Вот вдали мелькнуло крыло его черного плаща; Бунлап теснил кентавра, а тот, несмотря на несколько кровоточащих ран, успешно отбивал тяжелый палаш древком сломавшегося копья. Амарил поднял лук и тщательно прицелился. Черная стрела слегка задела лицо Бунлапа. Как раз на это и рассчитывал эльф. Бунлап взревел от боли и ярости и одной рукой схватился за окровавленную щеку.

Кентавр, воспользовавшись мгновенным замешательством, нанес удар по плечу капитана обломком копья. К несчастью, вместе с кровью из многочисленных ран вытекла и немалая часть его силы. Бунлап, неистово размахивая палашом, снова кинулся на кентавра. Широкое лезвие глубоко вонзилось в тело, и рана между человеческим торсом и конским корпусом оказалась смертельной. Поединок был окончен, и Бунлап оглянулся в поисках своего обидчика-эльфа – своей долгожданной добычи.

Амарила нетрудно было отличить от остальных лесных эльфов. На этот раз он намеренно оставил свободными свои волосы цвета осени и не стал маскировать их вплетенными веточками и перьями, которые помогали ему сливаться с лесными зарослями.

Эльф поймал холодный угрожающий взгляд капитана и отступил к лесу. По его сигналу и остальные эльфы прекращали бой и отходили под сень деревьев.

Наемники преследовали их до края поляны, но там охотно остановились, как им и было приказано. Все взгляды обратились на капитана. Бунлап все еще стоял над телом кентавра, черная борода слиплась от свежей крови, а разъяренный взгляд был прикован к лесу.

Ему не потребовалось много времени, чтобы принять решение.

– В погоню! – скомандовал он и первым побежал на поиски эльфа, гонимый неудержимым желанием отомстить.

Глава 22

Тинкерсдам никогда не готовился к роли военачальника и, как выяснилось, не слишком для нее подходил. В его распоряжении были оставлены около двадцати эльфов, обязанных выполнять инструкции алхимика, и они старались. Это было прекрасно. Но Тинкерсдам не имел никакого представления об осторожности, а кроме того, от всей души ненавидел насекомых. Эти докучливые существа игнорировали эльфов и упрямо жужжали над его медно-рыжей шевелюрой. Да и сама атмосфера леса не радовала алхимика, и его нос все время раздраженно подергивался, словно Тинкерсдам собрался чихнуть.

Хорошо, хоть их небольшой отряд сумел неожиданно ударить по спящим людям. Наемники не ожидали их появления раньше чем через два или три дня, а потому Тинкерсдам надеялся, что этот проклятый халруанец не успел предпринять ничего существенного.

Приверженец бога Гонда приказал остановиться, выплюнул крошечное насекомое, попавшее в рот, и огляделся. Между ними и клеткой с пленными эльфами он не заметил никаких механических ловушек и магических заклятий. Скорее всего, этот глупец понадеялся на огненное заклинание, опоясывающее периметр.

Тинкерсдам скупо улыбнулся. Что ж, прекрасно. Такие заклинания подобны дверям – они предотвращают вторжение посторонних, но могут и воспрепятствовать выходу из заколдованного пространства.

Алхимик достал из-за пояса свернутую в кольцо веревку – тонкий, почти прозрачный шнур, сплетенный из паучьего шелка, которым Эрилин успешно пользовалась уже не один год. Это было одно из его ранних изобретений, и Тинкерсдам рад был испытать его лично.

– Видишь это дерево на самом краю? То самое, что отмечено желтой краской для вырубки? Привяжи шнур к стреле и по моему сигналу забрось за ту ветку. Стрела упадет точно на клетку, почти в руки пленникам. Целься выше, веревка должна падать под острым углом. Сможешь это сделать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению