Молния. История о Мэри Эннинг - читать онлайн книгу. Автор: Антея Симмонс cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молния. История о Мэри Эннинг | Автор книги - Антея Симмонс

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Трудно было разобраться, о чем тут шла речь, но, судя по всему, некоторые считали, что наша планета возникла благодаря воде, а некоторые — что ей дал начало огонь. Первые звались нептунистами, а вторые — плутонистами. Мистер Хаттон скорее принадлежал к плутонистам, хотя и открещивался от этого названия, потому что оно казалось ему чрезвычайно глупым.

О Боге в этой книге ни разу не упоминалось, как и о том, что Он сотворил весь наш мир.

В ней были лишь споры ученых о теории возникновения Земли. Они рассуждали о религии, но о Боге не говорили. Возможно, они вовсе не верили тому, что написано в Библии.

Я захлопнула книгу. Надо срочно написать Генри про книгу о происхождении Земли. Рассказать, что это самая страшная, сложная и удивительная книжка на свете, а еще пообещать, что я непременно прочту ее втайне от всех и поделюсь с ним новыми знаниями.

Я отыскала последние клочки бумаги, надежно спрятанные мною, чтобы матушка не пустила их на растопку, и начала строчить письмо. Я страшно торопилась, нужно было управиться до темноты и до возвращения матушки с Джозефом. Казалось, голова вот-вот лопнет от мыслей, идей и теорий, от изумления и радости. У меня теперь есть настоящая научная книжка! Закончив письмо, я вдруг поняла, что Генри едва ли сможет его прочесть. Почерк был неразборчивым, а чернила мало того что размазались по бумаге, но еще и размочили ее до дыр. Скомкав письмо, я бросила его в очаг, подложила несколько дров миссис де ла Беш и разожгла слабенький огонь, не дожидаясь матушки и брата.

Пламя ярко вспыхнуло и на несколько мгновений осветило темную комнату, а потом погасло. У меня остался последний клочок бумаги. Нужно сберечь его для писем поважнее.

Матушка и Джозеф вернулись. Покончив со скудным ужином, мы сидели в тишине. Я посмотрела на Джозефа — бледного, исхудавшего. Холод, голод, смерть отца — все это едва не сломило нас. Год тысяча восемьсот десятый от Рождества Христова хотелось вовсе вычеркнуть из памяти. Тысяча восемьсот одиннадцатый тоже начался печально — с очередных младенческих похорон. И все же книга, спрятанная в складках моего платья, успокаивала меня, заставляя поверить: перемены не за горами. Это чувство с каждым днем только крепло, и вскоре я поняла, что пришло время вновь заняться поисками сокровищ.

Как-то вечером, когда матушка уже спала, я шепнула Джозефу:

— Завтра. На рассвете. У Черной Жилы. По рукам?

Он кивнул, и в лунном свете я увидела, как в его глазах заплясали озорные огоньки. Может, и он чувствовал, что нас ждут огромные чудесные перемены?

Утро выдалось сумрачным и промозглым; морской туман повис над городом, словно гигантская рыболовная сеть, из которой никак не выбраться.

— Может, в другой день сходим? — предложил Джозеф, когда мы вышли на крыльцо и не увидели в тумане церковный шпиль.

Я покачала головой:

— Нет. Идти нужно сегодня. Нутром чую. Нас ждет что-то удивительное. Я это точно знаю.

Джозеф только плечами пожал. Он уже давно усвоил, что спорить со мной бесполезно.

Море не знало устали. За то время, что нас не было на берегу, оно отвоевало себе добрую часть тропы, ведущей от церкви к скалам. Там, где раньше на недосягаемом расстоянии от прилива тянулась извилистая дорога на Чармут, теперь не было ничего, кроме груды земли и камней, то и дело падающих в море.

Нам пришлось идти в обход по крутому высокому краю берега. Земля то и дело осыпалась у нас под ногами, башмаки без конца вязли в грязи. Из-за густого влажного тумана у нас быстро промокла одежда, а тяжелый и плотный воздух мучительно сдавил легкие.

— Мэри, подожди меня! — прокричал Джозеф. — Я не вижу тебя в тумане! Ох, да это же просто безумие! Как мы тут что-то отыщем, если и друг друга-то видим с трудом!

Может, моя затея и впрямь безумна, но попытаться нужно. Обязательно.

— Скоро туман рассеется!

Так и случилось. Бледные солнечные лучи пробились сквозь серую завесу и осветили побережье. Его было просто не узнать.

За время моего отсутствия с утесов, которые тут звали Плевками, успела сползти огромная глыба размером с перевернутую лодку, и теперь она лежала совсем рядом с Черной Жилой, всего в нескольких шагах от галечного пляжа.

Именно такую глыбу я и мечтала найти! Я кинулась к ней, моля Небеса, чтобы на этот раз внутри не оказалось дурацкой рыбьей чешуи. Пока я шла, один из ее пластов пришел в движение и обрушился совсем рядом с нами. Мы застыли в ожидании, затаив дыхание. Однако все было тихо.

— Эта громадина не ровен час опрокинется! — предупредил Джозеф. — Давай я сперва разобью ее киркой. Так будет безопаснее.

Он принялся разбивать глыбу на кусочки поменьше. Они походили на черные могильные плиты — впрочем, для древних существ, погребенных под землей, они и были могилой.

По моим прикидкам, до захода солнца оставалось порядка семи часов. За это время вполне можно что-то найти.

Стоя в паре ярдов друг от друга, мы с головой ушли в работу и погрузились в молчание. Вскоре рядом с нами выросла приличная кучка мелких находок. Ничего ценного в ней не было — так, существа, которые нам и без того попадались изо дня в день. Мы почти уже отморозили руки, а варежки затвердели от налипшей грязи.

День быстро клонился к закату. Меня охватили страх и отчаяние. Неужели чутье меня подвело? Как же так! Но вдруг мне попался крупный камень — остатки огромной змеи в две ладони шириной! Я радостно вскрикнула и принялась очищать находку от грязи. За такую крупную диковинку толстосумы наверняка не пожалеют отдать золотую гинею!

Джозеф старался не замечать моего ликования. Наверняка он нашел лишь горстку «чертовых пальцев», поэтому хвастаться ему было особо нечем. Я встала на ноги, чтобы лучше видеть, чем он занят. Он внимательно смотрел на что-то блестящее и серое.

Сердце так и подскочило у меня в груди, и в ту же секунду меня кольнула зависть. Мне стало ясно, что он отыскал нечто особенное. Я знала это еще до того, как мы отмыли находку от грязи морской водой, принесенной в одеревеневших от холода ладонях. Когда мы медленно и очень осторожно счистили слой сланца и обнаружили голову гигантского чудовища, уже начало смеркаться.

У чудовища были огромная круглая глазница с широкой костяной каймой, напоминавшая блюдце, и массивный череп. Длинные узкие челюсти полнились острыми, как кинжалы, зубами. Мне вспомнился череп угря. А ведь он был раз в десять меньше этой огромной головы!

Джозеф попробовал приподнять каменную глыбу, в которой был замурован череп, но даже для него она оказалась чересчур тяжелой.

— Святые угодники, — изумленно проговорил он. — Чтоб мне провалиться, если это чудо нас не озолотит! Чутье вновь тебя не обмануло, Мэри! Я первым нашел эту громадину, но ты ведь заранее знала, что она нас тут ждет! Теперь-то у нас наконец появятся деньги! Сомнений и быть не может!

Но я его не слушала. Толпы Мэри в моей голове лихорадочно думали, а я внимательно разглядывала утес над нами и дыру, оставшуюся после оползня. Как вышло, что останки оказались так высоко? Где же раньше находился этот земляной пласт, если в него угодило такое создание? А где туловище? Перед нами явно было вовсе не морское существо, обезглавленное моряком, а значит, едва ли его тело выбросили в море. Это был настоящий гигант. Крокодил, наверное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию