Медный Аспид - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Вавилова cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медный Аспид | Автор книги - Ксения Вавилова

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Что вы, нет никакого списка, – запахивая развязавшийся халат, отозвался Дэймос и вернулся в кресло. Он налил себе коньяк, хотя хотелось пойти и упасть лицом в снег, чтобы хоть немного остыть. – В некотором смысле я люблю каждую из этих женщин.

– Только не всех помните, – пожурила его Лисара и, глянув в сторону дверей в спальню, спросила: – Лялю тоже любите?

– Конечно. Моро прелесть, а не женщина.

– Потому называете её по фамилии?

– По фамилии я её называю из уважения. Её подставное имя, Миранда, мне не нравится, а «Ляля» не нравится уже ей.

Девушка улыбнулась, не веря ни единому слову.

– Так в этом был план? – подкидывая дров в камин, поинтересовался Дэймос. – Распалить меня и отказать?

Улыбка её скисла.

– Тогда нужно было действовать жёстче, а не извиняться, пытаясь сгладить ситуацию.

– Что для вас любовь, мистер Арус?

– После произошедшего, – он с усмешкой манул рукой в сторону пола, – можете звать меня просто Дэймос.

Лисара поёрзала, быстро теряя уверенность и удовольствие от недавней победы. Пытаясь сохранить насмешливый и гордый вид, она всё же отвела взгляд, сжалась и вцепилась в стакан с водой так, словно пыталась за ним спрятаться. Должно быть, тонет в бурных водах неловкости и стыдливости. Так ей и надо, плутовке.

– Отвечая на ваш вопрос: любовь для меня – это в первую очередь уважение.

– Уважение? – моргнув, она перевела на него взгляд.

– А вы чего ожидали? – посмеиваясь, переспросил Дэймос, делая большой глоток.

Тепло разлилось в груди, высвобождая досаду и недовольство. Где-то на краю сознания жила злая мысль, желавшая закончить начатое.

– Эм, подчинение, – чуть переменив позу, она принялась накручивать и без того кудрявые волосы на палец. – Или даже владение, хотя, наверное, владение не совсем корректное слово.

– Я из Сорона, и «владение» имеет для меня вполне определённый смысл.

Поднявшись, Дэймос обошёл софу и сел рядом с девушкой. Она попыталась незаметно отодвинуться, но он намеренно сел близко, чтобы касаться её бедром, и положил руку на спинку софы.

Запах женского тела волнующе щекотал нос.

– Вы слишком близко, – изменившимся голосом произнесла Лисара.

– Не так давно вас это не смущало.

– Так вы наказываете меня за отказ? – на смену смущению и вспыхнувшему страху пришла злость, и перед Дэймосом оказалась Леди в красном.

– Может быть.

Леди в красном не из тех, кого легко напугать. Сбросив разделяющую их подушку на пол, она, чуть повернувшись, опёрлась на него спиной, положив голову на плечо.

– Ну попробуйте, – прошептали оказавшиеся в опасной близости губы.

Дэймос случая упускать не стал и поцеловал, за что был укушен в нижнюю губу.

– Больно, но я ни о чём не жалею.

Она лукаво улыбнулась.

– Злая лисица.

– Змей, – прошептала она. – Искуситель.

Вновь повернувшись, совершенно бесцеремонно опираясь на его бедро рукой, она прошептало на ухо:

– Любовь – это уважение и безусловное доверие. Способны ли вы на доверие?

От близости тело вновь начало распаляться, и пришлось отвлечь себя мыслями о чём-нибудь постороннем. Потому он принялся считать, во сколько ему обойдется ремонт в офисе Моро и можно ли перепоручить это кому-нибудь из его должников.

– В некотором роде.

– Какой уклончивый ответ, – она провела ноготками по его шее, вызвав мурашки на коже. – Так и хочется вас за это наказать.

– А уж мне-то как хочется, – пробормотал он.

– Что вы предпримете, если поймёте, что ваш возлюбленный делает что-то, что может вам навредить?

– Заставлю его об этом пожалеть.

Обвивая рукой её талию, Дэймос рывком подвинул девушку ближе. Та беззвучно ахнула, но противиться не стала.

– А если это только видимость? Вы заклеймите человека врагом до того, как поймёте, что он действовал в ваших интересах? Вы можете не обладать всей картиной произошедшего и слишком поздно осознать, что этот человек спасал вас.

Желая немного охладить её, он спросил:

– Это вы так своих родственников оправдываете?

– Отчасти, – призналась она, теряя образ Леди в красном и отстраняясь.

– Удалось поговорить с матерью?

Теперь уже и Дэймос убрал руки, решив, что хватит на сегодня игр с огнём, можно и о деле поговорить.

– Вы так уверены, что я её нашла?

– Процентов на восемьдесят.

Покосившись на закрытые двери спальни, она качнулась было к нему, но в этот раз, приблизившись к уху, старалась его не касаться.

– Мы жутко повздорили, и она сказала, что уедет.

– Рассказала что-нибудь о… – он не договорил, девушка сокрушённо покачала головой, возвращаясь на своё место.

Одно хорошо: если стрелок покинет столицу, за него выдать можно любого Серого, что вздумает перейти ему дорогу.

– Жив ли он хотя бы?

Лисара развела руками.

– Потому мы и поругались, – сказала она и, глянув на него, несмело улыбнулась. – Ну, ещё из-за вас.

– Меня? – Дэймос изобразил удивление.

– Она была уверена, что я поддамся вашим чарам, – самоуверенно выпрямилась девушка, с превосходством глянула в ответ. – Пытаясь её переубедить, я рассказала о вашей связи с Мирой, что в некотором смысле послужило аргументом.

Вспоминая свою победу, Лисара некоторое время светилась от гордости, пока какая-то мысль не завладела её вниманием. Вновь подавшись вперёд, опасливо косясь в сторону спален, она прошептала:

– Мама сказала, что вы не хотите уничтожать Серого человека, – пауза, – а хотите занять его место. Именно потому папа отправил вам дневник, чтобы убить руками Серых.

Медленно вернувшись назад, она выжидающе посмотрела в ответ.

– Она не солгала.

Голубые глаза удивлённо распахнулись. Беззвучно ахнув, она прижала ладонь ко лбу и поражённо замерла.

«Неужели она не поверила матери?» – удивился про себя Дэймос.

– Но это не значит, что я собираюсь поддерживать систему и давать власть Серым, – следя за реакцией, произнёс он. – Не можешь уничтожить –возглавь.

– Оу.

Ответ её устроил, девушка вновь расслабилась.

– А сейчас, с вашего позволения, я бы хотел пойти отжиматься.

– Отжиматься? Зачем? – переспросила она, сбитая с толку.

– Нужно куда-то девать всё то возбуждение, что вы во мне вызываете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению