Дело подстерегающего волка - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело подстерегающего волка | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Суд намерен принять возражение, – сказал судья Бэйтон. – Хотя думаю, что относительная свобода на перекрестном допросе может помочь установить, правду ли говорит свидетель.

– Это все, – закончил Мейсон. – У меня вопросов больше нет.

– С разрешения суда, – сказал Карсон, – я хотел бы представить данные ботинки и брюки в качестве вещественных доказательств, и в то же время мы возобновляем наше предложение выслушать показания свидетеля по поводу беседы с мистером Мейсоном, состоявшейся там, где эти предметы были найдены. По нашему мнению, косвенные доказательства достаточно убедительно показывают, что эти предметы были подложены мистером Мейсоном, действующим в пользу обвиняемой.

Судья Бэйтон медленно покачал головой.

– Вы еще не доказали связи между этим.

– Но, с разрешения суда, – сказал Карсон, – предметы были собственностью покойного. Совершенно очевидно, что обвиняемая придумала версию, которая должна была вызвать симпатию со стороны присяжных. Она хотела показать, что на нее напали и она, пытаясь защитить свою добродетель, была вынуждена лезть сквозь влажный кустарник, растущий вдоль грязной дороги, ползти под колючей изгородью. Мы уже показали, хотя бы и как предположение, что мистер Мейсон заставил Мадж Элвуд отдать ему юбку, которая была преднамеренно брошена в квартире обвиняемой после того, как юбку возили на место преступления и кусочек от нее оставили на колючей изгороди. Мы уже показали, что этот кусочек мог быть наколот на изгородь только вечером шестого числа, спустя некоторое время после убийства, скажем, в течение двадцати четырех часов. Это было сделано с намерением подтвердить версию обвиняемой.

Теперь мы также собираемся показать, как адвокат, утаив, что владеет ботинками и брюками Лоринга Ламонта, причем ботинки были аккуратно испачканы, а брюки протащены через влажные кусты, а затем порваны как бы колючей изгородью, был буквально схвачен за руку на месте преступления при попытке подложить эти предметы. С нашей точки зрения, при подобных обстоятельствах есть все основания полагать, что это сделано в результате сговора между обвиняемой и ее адвокатом, что обвиняемая отвечает за свои действия и что попытка сфабриковать доказательства есть доказательство ее вины.

– Звучит очень хорошо, – сказал судья Бэйтон, – но как вы это можете связать с обвиняемой? И первым делом, как вы это свяжете с мистером Мейсоном?

– Мистер Мейсон и его секретарь были пойманы на месте преступления, – твердо заявил Карсон.

– Нет, не были, – возразил судья Бэйтон. – Никто их за руку не ловил. Вы твердо знаете только то, что они находились в гараже в течение нескольких секунд. Вы знаете только то, что они находились там в поисках доказательств. Лейтенант Трэгг показал, что он и Джордж Альберт пришли в гараж в поисках доказательств. А теперь предположим, что события поменялись порядком. Предположим, что Перри Мейсон и Делла Стрит приехали через несколько секунд после того, как лейтенант Трэгг и Джордж Альберт вошли в гараж. Могли бы вы считать доказанным, что лейтенант Трэгг и Джордж Альберт пойманы с поличным при попытке подложить доказательства в гараже?

Карсон вспыхнул:

– Конечно, нет!

– Вот это точно такое же доказательство, которое вы имеете против Перри Мейсона, – сказал Бэйтон.

– Но Перри Мейсон имел основание подкладывать предметы. В его интересах и в интересах его клиентки, чтобы предметы были там найдены.

– К вашему сведению, – сказал судья Бэйтон, – обнаружение в гараже этих предметов послужило бы на пользу и Джорджу Альберту. Это было бы и на руку полиции. Я не утверждаю, что это именно так, а просто указываю на то, что существуют разные возможности. Суд это знает.

– Мы люди практики, – сказал Карсон. – Мы знаем, что произошло.

– Вы только думаете, что знаете, что произошло, – возразил судья Бэйтон, – а то, что вы думаете, суда не касается.

– Конечно, – ответил Карсон, с признаками раздражения в голосе, – если суд ждет, что мы представим свидетелей, которые своими глазами видели, как Перри Мейсон и Делла Стрит открыли сундук и сунули туда вещи, то мы не можем этого сделать. Люди, совершающие преступление, обычно достаточно умны и, как правило, выбирают время, когда свидетелей нет.

Лицо судьи Бэйтона слегка покраснело.

– Суд достаточно хорошо разбирается в своем деле и понимает, что обычно преступления доказываются выводами, сделанными из косвенных улик. Но факт остается фактом, обвинение выдвинуто на основании определенных предположений. А задача суда – придерживаться разумных пределов. С точки зрения суда, представленные доказательства могут быть интерпретированы по-разному, и наиболее логичной является версия, по которой вещи в гараж поместило лицо, арендующее этот гараж. Суд не забыл, что свидетель Джером Хенли сначала заявил, что именно Мадж Элвуд ставила машину на стоянку. И имейте в виду: суд намерен разобраться во всем до мельчайших деталей и по этой причине хочет, чтобы мистер Хенли был снова вызван для допроса, причем допрос будет вести не адвокат, а сам суд.

– Мистер Хенли вернулся к месту своей работы, – возразил Карсон. – Снова вызывать его в суд – значит опять замедлить слушание, а насколько мы понимаем, суд намерен скорее закончить это дело.

– Суд очень хочет закончить дело, – сказал судья Бэйтон, – но суд испытывает еще большее желание проследить, чтобы восторжествовала справедливость. Я не думаю, что это займет так уж много времени, и если мы попросим мистера Хенли прийти сюда, то можем продлить заседание до момента его прибытия.

– А пока мы будем ждать мистера Хенли, – добавил Мейсон, – я попрошу вызвать на свидетельское место еще раз лейтенанта Трэгга, и, может быть, его ответы смогут внести некоторую ясность.

– Отлично, – кивнул судья Бэйтон.

– Конечно, – раздраженно сказал Гамильтон Бергер, – ведь это только предварительное слушание. Нам ведь только нужно показать, что совершено преступление и существуют достаточные основания полагать, что это преступление совершено обвиняемой.

– Это все, что вам нужно доказать на предварительном слушании, – подтвердил судья Бэйтон, – но дело зашло гораздо дальше. Поставлены под вопрос честность и профессиональная этика мистера Перри Мейсона и его секретаря. У суда нет никаких сомнений, что пресса постарается раздуть из этой ситуации целые тома. И уж если мы зашли так далеко, то нам ничего не остается, как идти до конца. Лейтенант Трэгг, будьте добры, вернитесь на свидетельское место. А пока я даю указание судебному приставу связаться по телефону с мистером Хенли и попросить его прийти в суд.

Трэгг вышел вперед и сел в кресло свидетеля.

– Грязные тарелки были найдены полицией в загородном доме? – спросил Мейсон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению