– Суд намерен принять возражение, – сказал судья Бэйтон. –
Хотя думаю, что относительная свобода на перекрестном допросе может помочь
установить, правду ли говорит свидетель.
– Это все, – закончил Мейсон. – У меня вопросов больше нет.
– С разрешения суда, – сказал Карсон, – я хотел бы
представить данные ботинки и брюки в качестве вещественных доказательств, и в
то же время мы возобновляем наше предложение выслушать показания свидетеля по
поводу беседы с мистером Мейсоном, состоявшейся там, где эти предметы были
найдены. По нашему мнению, косвенные доказательства достаточно убедительно
показывают, что эти предметы были подложены мистером Мейсоном, действующим в
пользу обвиняемой.
Судья Бэйтон медленно покачал головой.
– Вы еще не доказали связи между этим.
– Но, с разрешения суда, – сказал Карсон, – предметы были
собственностью покойного. Совершенно очевидно, что обвиняемая придумала версию,
которая должна была вызвать симпатию со стороны присяжных. Она хотела показать,
что на нее напали и она, пытаясь защитить свою добродетель, была вынуждена
лезть сквозь влажный кустарник, растущий вдоль грязной дороги, ползти под
колючей изгородью. Мы уже показали, хотя бы и как предположение, что мистер
Мейсон заставил Мадж Элвуд отдать ему юбку, которая была преднамеренно брошена
в квартире обвиняемой после того, как юбку возили на место преступления и
кусочек от нее оставили на колючей изгороди. Мы уже показали, что этот кусочек
мог быть наколот на изгородь только вечером шестого числа, спустя некоторое
время после убийства, скажем, в течение двадцати четырех часов. Это было
сделано с намерением подтвердить версию обвиняемой.
Теперь мы также собираемся показать, как адвокат, утаив, что
владеет ботинками и брюками Лоринга Ламонта, причем ботинки были аккуратно
испачканы, а брюки протащены через влажные кусты, а затем порваны как бы
колючей изгородью, был буквально схвачен за руку на месте преступления при попытке
подложить эти предметы. С нашей точки зрения, при подобных обстоятельствах есть
все основания полагать, что это сделано в результате сговора между обвиняемой и
ее адвокатом, что обвиняемая отвечает за свои действия и что попытка
сфабриковать доказательства есть доказательство ее вины.
– Звучит очень хорошо, – сказал судья Бэйтон, – но как вы
это можете связать с обвиняемой? И первым делом, как вы это свяжете с мистером
Мейсоном?
– Мистер Мейсон и его секретарь были пойманы на месте
преступления, – твердо заявил Карсон.
– Нет, не были, – возразил судья Бэйтон. – Никто их за руку
не ловил. Вы твердо знаете только то, что они находились в гараже в течение
нескольких секунд. Вы знаете только то, что они находились там в поисках
доказательств. Лейтенант Трэгг показал, что он и Джордж Альберт пришли в гараж
в поисках доказательств. А теперь предположим, что события поменялись порядком.
Предположим, что Перри Мейсон и Делла Стрит приехали через несколько секунд
после того, как лейтенант Трэгг и Джордж Альберт вошли в гараж. Могли бы вы
считать доказанным, что лейтенант Трэгг и Джордж Альберт пойманы с поличным при
попытке подложить доказательства в гараже?
Карсон вспыхнул:
– Конечно, нет!
– Вот это точно такое же доказательство, которое вы имеете
против Перри Мейсона, – сказал Бэйтон.
– Но Перри Мейсон имел основание подкладывать предметы. В
его интересах и в интересах его клиентки, чтобы предметы были там найдены.
– К вашему сведению, – сказал судья Бэйтон, – обнаружение в
гараже этих предметов послужило бы на пользу и Джорджу Альберту. Это было бы и
на руку полиции. Я не утверждаю, что это именно так, а просто указываю на то,
что существуют разные возможности. Суд это знает.
– Мы люди практики, – сказал Карсон. – Мы знаем, что
произошло.
– Вы только думаете, что знаете, что произошло, – возразил
судья Бэйтон, – а то, что вы думаете, суда не касается.
– Конечно, – ответил Карсон, с признаками раздражения в
голосе, – если суд ждет, что мы представим свидетелей, которые своими глазами
видели, как Перри Мейсон и Делла Стрит открыли сундук и сунули туда вещи, то мы
не можем этого сделать. Люди, совершающие преступление, обычно достаточно умны
и, как правило, выбирают время, когда свидетелей нет.
Лицо судьи Бэйтона слегка покраснело.
– Суд достаточно хорошо разбирается в своем деле и понимает,
что обычно преступления доказываются выводами, сделанными из косвенных улик. Но
факт остается фактом, обвинение выдвинуто на основании определенных предположений.
А задача суда – придерживаться разумных пределов. С точки зрения суда,
представленные доказательства могут быть интерпретированы по-разному, и
наиболее логичной является версия, по которой вещи в гараж поместило лицо,
арендующее этот гараж. Суд не забыл, что свидетель Джером Хенли сначала заявил,
что именно Мадж Элвуд ставила машину на стоянку. И имейте в виду: суд намерен
разобраться во всем до мельчайших деталей и по этой причине хочет, чтобы мистер
Хенли был снова вызван для допроса, причем допрос будет вести не адвокат, а сам
суд.
– Мистер Хенли вернулся к месту своей работы, – возразил
Карсон. – Снова вызывать его в суд – значит опять замедлить слушание, а
насколько мы понимаем, суд намерен скорее закончить это дело.
– Суд очень хочет закончить дело, – сказал судья Бэйтон, –
но суд испытывает еще большее желание проследить, чтобы восторжествовала
справедливость. Я не думаю, что это займет так уж много времени, и если мы
попросим мистера Хенли прийти сюда, то можем продлить заседание до момента его
прибытия.
– А пока мы будем ждать мистера Хенли, – добавил Мейсон, – я
попрошу вызвать на свидетельское место еще раз лейтенанта Трэгга, и, может
быть, его ответы смогут внести некоторую ясность.
– Отлично, – кивнул судья Бэйтон.
– Конечно, – раздраженно сказал Гамильтон Бергер, – ведь это
только предварительное слушание. Нам ведь только нужно показать, что совершено
преступление и существуют достаточные основания полагать, что это преступление
совершено обвиняемой.
– Это все, что вам нужно доказать на предварительном
слушании, – подтвердил судья Бэйтон, – но дело зашло гораздо дальше. Поставлены
под вопрос честность и профессиональная этика мистера Перри Мейсона и его
секретаря. У суда нет никаких сомнений, что пресса постарается раздуть из этой
ситуации целые тома. И уж если мы зашли так далеко, то нам ничего не остается,
как идти до конца. Лейтенант Трэгг, будьте добры, вернитесь на свидетельское
место. А пока я даю указание судебному приставу связаться по телефону с
мистером Хенли и попросить его прийти в суд.
Трэгг вышел вперед и сел в кресло свидетеля.
– Грязные тарелки были найдены полицией в загородном доме? –
спросил Мейсон.