— Два дня назад я виделся с Наттоллом.
Естественно, речь зашла об изумрудах. Он сказал, что недавно приобрел для
продажи интересную изумрудную подвеску — камни редкой глубины цвета. Хочет
отдать их в переогранку, а оправу переделать.
Шарплз снова откашлялся и положил ногу на ногу.
— Ну-ну? — Берте не терпелось
узнать, что дальше.
— Наттолл показал мне эту подвеску. Я
узнал ее. Я узнал бы ее из тысячи, хотя видел давно. Когда-то она принадлежала
Коре Хендрикс и была завещана Ширли Брюс.
— Наттолл взял ее, чтобы переделать и
переогранить или для продажи?
— Для продажи. Переделать подвеску — его
идея.
— И что же?
— А то, что я хочу знать, почему Ширли
отдала подвеску ювелиру. Если ей нужны деньги, то зачем и сколько.
— А вы не хотите спросить об этом у нее?
— Нет, если она сама не рассказала мне,
не могу же я приставать с такими вопросами. Да и, может быть, все не так
просто…
— Что вы имеете в виду?
— Ну, а если на нее оказали давление…
— Шантаж?
— Мне не нравится это слово, мистер Лэм.
Лучше говорить о давлении.
— Разве это не одно и то же?
Шарплз промолчал.
— Так что же вы хотите от нас? —
поинтересовалась Берта.
— Узнать, во-первых, как попала подвеска
к Наттоллу. Думаю, это не просто: ювелиры умеют хранить тайны клиентов. А
во-вторых, зачем Ширли деньги и сколько именно.
— Каким образом я смогу познакомиться с
мисс Брюс? — спросил я.
Я представлю вас.
— А как быть с Наттоллом?
— Понятия не имею. Это ваша забота.
— Может быть, пойти к нему в магазин и
поинтересоваться, есть ли в продаже изумрудная подвеска такого-то типа? —
предложила Берта.
— Не говорите глупостей! — прервал
ее Шарплз. — Один шанс из ста, что Наттолл Покажет вам подвеску. А если и
покажет, вам все равно не удастся узнать, как она к нему попала. Это не простое
дело, мисс Кул.
Берта откашлялась.
— Обычно мы берем аванс…
— Это не в моих правилах.
— Без аванса мы не работаем, —
вмешался я. — Выпишите, пожалуйста, чек на пятьсот баксов и нарисуйте
подвеску.
Шарплз молча смотрел на меня. Берта протянула
ему ручку.
— Спасибо, не надо, — отказался
Шарплз. — Чтобы нарисовать ювелирное изделие, нужен карандаш. Иначе не
передать игру света…
— Ручка нужна, чтобы подписать
чек, — твердо сказал я.
Глава 2
Ювелирный магазин Наттолла напоминал ледяной
дворец. Вошел я в него через автоматически раскрывающиеся двери. Я знал, что
стоит нажать определенную кнопку, и двери эти станут непреодолимым препятствием
на пути нежеланного гостя.
Изысканно одетый молодой человек с
безупречными манерами придирчиво окинул меня взглядом и вышел навстречу.
— Наттолл на месте? — спросил я.
— Не знаю. Утром я его не видел. Если он
здесь, что передать?
— Скажите, что его спрашивает Дональд
Лэм.
— По какому делу?
— Я детектив.
— В этом я почти не сомневался, —
улыбнулся молодой человек.
— А я не сомневался, что вы не
сомневались, — парировал я.
— Зачем вам мистер Наттолл?
— У меня к нему небольшое дело.
— Какое?
— Недавно была заложена одна вещица. Она
меня интересует.
— Вы ищете ее у нас?
— Да.
— А зачем она вам?
— Для дела.
— Вы не могли бы ее описать?
— Я хотел бы поговорить с вашим шефом.
— Минутку. Подождите, пожалуйста, здесь.
Слово «здесь» он произнес так, будто приказал мне стоять по стойке «смирно».
Я закурил. Молодой человек быстро направился к
телефону, что-то проговорил в трубку, затем так же быстро вышел через служебную
дверь. Вскоре он вернулся.
— Мистер Наттолл уделит вам несколько
минут. Мы поднялись по широкой лестнице, прошли через приемную, где сидела
секретарша, и оказались в просторном кабинете. Мягкое освещение, ковер и
удобные кресла создавали атмосферу особой, изысканной роскоши.
Человек, сидевший за письменным столом,
неприязненно посмотрел на меня. Таким взглядом обычно встречают налоговых
инспекторов.
— Наттолл, — представился он.
— Лэм.
— Документы у вас с собой?
Я протянул свое удостоверение.
— Что вам угодно?
— Меня интересует изумрудная подвеска.
— Какая? — Ни один мускул не дрогнул
на его лице. Я достал из кармана листок с рисунком Шарплза и положил на стол.
Наттолл, внимательно рассмотрев рисунок,
заметил:
— Разве вы не знакомы с порядком розыска
вещей такого рода?
— Это не совсем обычное дело.
Наттолл продолжал рассматривать рисунок. После
минутной паузы он сказал:
— Ничего подобного у меня не было и нет.
Зачем вы пришли?
— Мне говорили, что вы хорошо
разбираетесь в изумрудах.
— В некоторой степени. Но такой подвески
у меня нет, да я никогда и не видел ничего похожего.
Я протянул руку за листком. Наттолл еще раз
глянул на него и вернул мне.
— Вы говорите, эта подвеска нужна для
дела, которым вы занимаетесь?
— Да.
— Вы не могли бы сказать, что это за
дело?
— Зачем? Вы же не видели подвеску?
— Она может попасть ко мне.
— Если попадет, позвоните в полицию.
— Зачем мне брать на себя такую
ответственность?
— Можете сослаться на меня.
— Мистер Лэм, я не привык проявлять
подобного рода инициативу. Если вам нужно, сообщите в полицию сами.