Королевство горных эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Лисицин cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство горных эльфов | Автор книги - Евгений Лисицин

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Бастард по возможности старался держать спину прямо, по-прежнему опираясь на плечо Патрэля. Многочисленные гвардейцы в парадной броне вытянулись вдоль колонн, советники ожидали приказов позади братьев. Тишину нарушало только потрескивание артефактных светильников.

— Завтра я повторю это на центральной площади на глазах у всех.

Герцог встал с трона и величественно сошел вниз. Встав перед Греем, он, ко всеобщему удивлению, снял с себя корону и водрузил ее на пепельные волосы. Драгоценные камни на мгновение потухли и воссияли вновь.

— Он по-прежнему мой сын, в нем течет моя кровь. Любой, кто в этом сомневается, ответит лично передо мной. — Герцог строго посмотрел на хмурых близнецов. — Я обращаюсь ко всем троим. Тронете друг друга вновь, виновный будет изгнан из династии по закону крови. Всем понятно?

— Да, отец, — одновременно ответили братья. Почувствовав на себе строгий взгляд, Грей неохотно кивнул.

Треснувшие кости заживали долго, целители спасли его от последствий, но оставили боль, и с тех пор Грей начал ненавидеть лестницы, в конце концов потребовав перенести его покои на первый этаж.


***


— Очнись, а не то я тебя прибью! — В сердитом звонком голосе Розы угадывалась плохо скрываемая тревога.

Грей с трудом открыл глаза. Его щеки горели, а лисица стояла с занесенной ладонью.

— Ты что, надавала мне пощечин? — возмутился он. — Я прилег всего на минуту!

— На десять! Я уже собиралась пустить тебе кровь! Не смей меня больше так пугать!

— Да, прости. Слишком много всего навалилось по возвращению на родину. — Грей оперся на протянутую руку и встал. Патрэль по-прежнему ждал у начала тайного тоннеля, о котором знали только члены семьи Шиммер и капитан их гвардии.

— Рад, что вам стало лучше. — Эльф церемонно поклонился и извлек из-под плаща знакомые сумки.

— Наши вещи! — Сильвер бросилась к Патрэлю, оставив Розу держать Грея. Лисица недовольно фыркнула, но осталась на месте, покуда ее не сменила Рин.

— Все было конфисковано нами, разве госпожа не сказала?

— Видимо, забыла, — сердито буркнул эльф. Вся их вылазка в поместье графа Глоу оказалась напрасным риском. — Оружие тоже с тобой?

— Разумеется.

Наемницы с радостью выбросили громоздкие алебарды, нацепив на себя перевязи с мечами и метательными кинжалами. Лисица с таким вожделением гладила рукоять миниатюрного арбалета, что Грей невольно ощутил укол ревности.

— Все золото и артефакты на месте. — Патрэль торжественно протянул Грею его сумку. Поколебавшись, вайлер засунул руку в особый карман и надел на себя амулет магистра. Его защита могла помочь в самый неожиданный момент. — Еще я собрал вам еды.

— У тебя не будет проблем с этим Глоу? — полюбопытствовала Рийнерис. — Он с легкостью поймет, что ты нам помогал.

— Мне может приказывать только герцог Шиммер. — Эльф церемонно поклонился в третий раз, привязал к лошади брошенное оружие и одним прыжком вскочил в седло. — Приношу свои извинения. Когда вы вернетесь с помощью, ваша гвардия сделает правильный выбор.

— Правильный тип. — Роза оценивающе посмотрела вслед всаднику. — Думаешь, он бы меня и вправду победил?

— Понятия не имею, — честно ответил Грей. — Можете выяснить при следующей встрече.

Голова наконец перестала кружиться, и он смог без посторонней помощи подойти к беседке.

— Так зачем мы здесь? Полюбоваться красивым деревом? Так их тут куча. Совсем рассвело, стражники могут заметить, как Рин таскает нас через стену.

— Эй, я вообще-то устала и хочу есть! — возмутилась драконица.

— Не волнуйтесь, мы пойдем скрытно.

Нащупав под крышей металлическое солнце, Грей нажал на обе половинки. Тишину ночи нарушил тихий щелчок. Пол беседки бесшумно разошелся в стороны, открывая уходящие вниз каменные ступени.


Глава 2. Графиня востока

Выбраться из Шиммера оказалось несложно. Грей предположил, что Глоу будет искать беглецов на лошадях, и поэтому избрал другую тактику побега. На ближайшем торговом посту он нанял самую дорогую и роскошную карету с двумя извозчиками, доплатив за отсутствие посторонних попутчиков. Рийнерис надвинула капюшон поглубже, сложила крылья и прижала хвост к спине, чтобы никто не опознал в ней драконицу.

Над головой то и дело пролетали юркие воздушные корабли, и один раз они проехали мимо заставы с солдатами в форме графа Глоу. Солдаты даже не стали останавливать карету с богатым купцом, лениво махнув кучеру проезжать.

Отряд с удобством расположился на мягких диванчиках, Рин любовалась горными пейзажами на живописном маршруте, а Роза и Сильвер воспользовались случаем и в основном отсыпались. Единственным неудобством была скука — они ехали по извилистым горным дорогам третий день, делая остановки только для перекусов всухомятку. Грей опасался слухов и избегал трактиров.

— Я все думаю о твоей истории эльфийских народов. — Пусть поза у Розы выражала ленивую расслабленность, ее уши настороженно торчали. Привыкшей к постоянной опасности наемнице нелегко давался долгий покой. — Получается, самыми успешными лидерами были лесные, раз их имена сохранила история.

— Зависит от точки зрения. Почти никто не помнит, что королевства названы в честь их основателей.

Грей пожал плечами, отрываясь от книги. Он не зря заплатил несколько золотых — помимо выпивки, теплых одеял и набора для пикника в карете нашлась небольшая дорожная библиотека. Сильвер только закатила глаза на предложение почитать, буркнув, что в постоянных сражениях не до разучивания грамоты. Роза со скукой перелистнула пару страниц, а вот Рин с головой ушла в приключения храброй исследовательницы джунглей с оливковой кожей.

— А по-моему, это здорово. Какая разница, помнит ли кто-то Элнарила? Его имя произносят тысячи раз в день.

— С таким же успехом в его честь могли назвать торт. Если уж говорить о наследии, то куда большее уважения вызывают их заслуги. — Грей отложил надоевшую книгу в сторону. Из-за недостатка приключений его тянуло на разговоры. — Элнарил успешно отражал атаки дроу с юга и людей с севера. Империя окружила его лес сетью городов-крепостей, впоследствии ставших вольными. Эландору с потомками повезло меньше — Южный Эретин отвоевал восточную часть леса, прежде чем захлебнулся кровью. У них там даже город есть.

— В последнее время ты какой-то занудный. — За подколкой Роза пыталась скрыть интерес. Лисицу увлекали истории о далеких временах и устройстве мира, но это портило ее образ легкомысленной воительницы.

— Да, путешествовать воздушным кораблем было куда быстрее, да и для разминки места хватало. — Кошка умоляюще посмотрела на лиса. — Скоро уже?

— Ты спрашивала пять минут назад! — возмутился эльф.

— Целая вечность, как по мне! — Сильвер прервал резкий толчок. Послышалось ржание лошадей, они остановились. — Ура, на нас напали разбойники!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию