Кое-что по секрету - читать онлайн книгу. Автор: Люси Даймонд cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кое-что по секрету | Автор книги - Люси Даймонд

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Плечи Элисон поникли. Она могла бы спросить Робин, но ее дочь ухватится за то, что ее не любящая общаться мать решилась заглянуть в мир свиданий. Она уже слышала возглас Робин: «Наконец-то!» Дочь от нее потом не отстанет. Примется интересоваться, хихикая, словно это удачная шутка: Кто-то ответил? Идешь на свидание? Давай-ка посмотрим, что нам тут предлагают. О, милашка. Как насчет него?

Нет. Элисон похолодела от ужаса, представив такой сценарий, и это заставило ее передумать насчет «Седых и Одиноких». Она просто еще не была готова, вот и все. Мо будет ее поддразнивать и кудахтать, ну и пусть. Никому не нужно об этом знать. Иногда лучше всего оставаться в безопасности своей зоны комфорта, не так ли? А что, если эта зона комфорта иногда становится немного скучной? Ну и что, если у других людей более интересная жизнь? Элисон знала свое место, и оно было в этом доме, где она будет отлично справляться со всем одна, как делала это последние тридцать три года.

Элисон вернулась в дом, включила телевизор и уселась перед ним, постаравшись не обращать внимания на слабые уколы разочарования.


Робин все еще не узнала ничего о том, что случилось с работой Джона и почему его так бесцеремонно выгнали. Она несколько раз заговаривала о «сокращении штата», давая мужу возможность поправить ее, но по какой-то причине он предпочитал не говорить ей правды. Хуже того, Робин чувствовала, что Джон отдаляется от нее, по возможности старается не оставаться с ней наедине. Он даже ложился спать уже после того, как она заснет, и засиживался допоздна, предпочитая смотреть с отцом фильмы и политические программы. Ночью он тихонько проскальзывал в спальню, убедившись, что она спит.

Робин не знала, что делать, как начать разговор. Как сказать мужу: «Послушай, я знаю, что ты мне солгал. Я знаю, что тебя уволили», но при этом не выдать того, что она действовала за его спиной и звонила его бывшей секретарше? В таком сценарии ни один из них не будет выглядеть как честный, достойный доверия супруг. Но ситуация сводила ее с ума, особенно мучило то, что Джон не был откровенным с ней.

– Может быть, мы могли бы поговорить попозже сегодня вечером? – предложила она в пятницу, когда они вдвоем случайно оказались одни в кухне. Гарри увлеченно играл в бадминтон с внуками. «Вы вдвоем против меня, и это будет справедливо, потому что я собираюсь устроить вам тяжелую жизнь», – сказал он им. Робин отбивала стейки на ужин, когда Джон вошел в кухню и принялся открывать ящики по очереди.

– Что ты сказала? – рассеянно поинтересовался он, роясь в их содержимом. – Ради всего святого, что в этом доме творится с зарядками? – проворчал Джон, с грохотом задвигая все ящики разом, признавая свое поражение.

– Я спросила, могли бы мы поговорить сегодня вечером? Только ты и я, – повторила Робин. – Попросим Гарри посидеть с детьми и сходим куда-нибудь для разнообразия. Потому что, я думаю, нам нужно…

Джон прервал ее, не дав договорить.

– А я уже договорился встретиться со Стивеном. Прости, – сказал он, увидел зарядку в розетке рядом с чайником и подключил свой телефон, пробормотав: – Наконец-то.

И он поспешил присоединиться к Гарри и детям, чтобы восстановить равновесие сил. Казалось, на этом все и закончилось.

Но поздним вечером, спустя целый час после того, как Джон сменил сорочку и вышел из дома, благоухая пряным ароматом лосьона после бритья, в дверь постучали. Робин открыла ее и увидела Стивена. Но без Джона.

– О! – ошеломленно воскликнула она. – С Джоном все в порядке?

Стивен явно удивился ее вопросу.

– Э… ты меня спрашиваешь? – ответил он осторожно. – Я заглянул проведать папу, если он дома.

– Вот как. – Робин все еще держалась за дверь, пытаясь осознать происходящее. – Видишь ли, Джон сказал, что сегодня вечером встречается с тобой, поэтому…

На миг лицо Стивена исказила тревога, но потом оно снова стало спокойным. Он был адвокатом, привык соображать быстро и умел сохранять непроницаемое выражение лица.

– Гм, да, – сказал он, усмехнувшись и проводя рукой по своим темным волосам. – Джон в пабе с парой приятелей. Я просто подумал, что загляну к вам, спрошу, не хочет ли папа к нам присоединиться, только и всего. Папа дома?

– Понятно, – ответила Робин, ни капельки ему не поверив. Она знала, что братья Мортимер в молодости были сердцеедами, и они инстинктивно прикрывали друг друга, это было у них в крови. Они рассказывали ничего не подозревающим обожателям и обожательницам сказки, которые плели, чтобы защитить друг друга. И вот теперь, если только она не ошибается, это происходило с ней. «В самом деле, Стивен?» – хотелось ей спросить его напрямую. Но как она могла это сделать и не выглядеть при этом скандалисткой?

– Да, входи, Гарри в гостиной, – сумела она вымолвить после паузы.

Проводив деверя в дом, Робин ушла в кухню и спряталась там, чтобы не унижаться и не подслушать то, какой предлог Стивен придумал для отца (Не выдавай меня, ладно? Пароль – мама). Она крепко сжала кулаки, очень крепко, еще крепче, гадая, где Джон и что, черт возьми, происходит. Знали ли остальные члены семьи, что затевает ее муж? Жалеют ли ее Мортимеры, исключив из своих рядов и сплотившись против нее?

Нет. Это уже паранойя. Она делает поспешные, ни на чем не основанные выводы. Но она же почувствовала, что Джон отдаляется от нее, движется один в своем собственном направлении, даже не оглянувшись на нее, не позвав ее с собой. Вот так он ускользнул этим вечером из дома, придумав какую-то историю для прикрытия, практически сразу оказавшуюся шитой белыми нитками.

Робин вздрогнула, глядя на сад, где у ограды сгущались тени, а пустые качели раскачивались на ветру. Она вышла замуж за семью Мортимер и радовалась тому, что сможет компенсировать годы, проведенные в роли единственного ребенка, довольная тем, что станет частью этой большой дружелюбной семьи. Вот только… Как оказалось, одинокой себя можно чувствовать и среди толпы. Можно остаться за бортом, если другие решат тебя там оставить.

– Роб? – Стивен сунул голову в кухню, где она стояла у раковины, молчаливая, словно кукла. – Я ухожу. Папа все-таки остается дома, поэтому мне лучше вернуться к парням. Каковы шансы на то, что следующим, чтобы дать папе приют, буду я? – Он улыбался как ни в чем не бывало, но она видела по его улыбке, что ему неловко. Пожалуй, эта улыбка была даже виноватой, потому что было очевидно: Джон встречается с кем-то другим, а вовсе не ждет возвращения Стивена в пабе.

Робин кивнула, не улыбнувшись в ответ. У нее было такое ощущение, словно ее сердце треснуло. Стивен был замечательным деверем, всегда мог рассказать забавную историю, нежным и ироничным, а также отличным дядей для ее детей. Но теперь он был напряженным, ему было некомфортно, как будто Стивен не мог дождаться, когда сможет уйти. «Не впутывайте меня», – вот что говорило его тело. Робин сглотнула. В глубине души ей хотелось устроить ему перекрестный допрос, который он сам умел мастерски проводить. Что ему известно? Что происходит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению