Кое-что по секрету - читать онлайн книгу. Автор: Люси Даймонд cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кое-что по секрету | Автор книги - Люси Даймонд

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Иногда он бывает застенчивым с людьми, которых не знает, – объяснила она.

Если Джулия и заметила подтекст, она предпочла не реагировать. Она сунула руку в большую холщовую сумку для покупок и вытащила подарок, завернутый в блестящую зеленую бумагу.

– Держи, – ласково произнесла она, протягивая сверток Фергюсу.

Но тот по-прежнему не двигался с места. Фрэнки погладила его кудрявые волосы и поймала себя на том, что рассматривает обувь Джулии, пытаясь оценить, как быстро та могла бы побежать, если схватит малыша. Золотые сандалии на высоких каблуках с очень тонкими ненадежными ремешками. Отлично. Вероятно, они в безопасности.

– Возьми, дорогой, я разрешаю, – сказала она ему. – Это подарок для тебя! – Фрэнки понизила голос до заговорщического шепота: – И не забудь сказать…

– …спасибо, – послушно закончил за нее Фергюс, сделал шаг вперед и взял подарок. Малыш поднял на нее глаза, спрашивая разрешения – да, давай, ты можешь его открыть, – и разорвал бумагу, в которой оказался… – Плюшевый мишка, – протянул он с явным разочарованием. У других детей его возраста комнаты полны мягких игрушек, но Фергюс никогда их не любил, предпочитая игрушки с колесами, которые он мог бы катать по полу, желательно сталкивая их друг с другом.

– Медвежонок, как мило, – вежливо сказала Фрэнки. – Что ж, нам уже пора идти, поэтому…

– Как ты его назовешь? И кстати, это медвежонок-девочка или медвежонок-мальчик? – спросила Джулия, которая определенно вознамерилась завести разговор с мальчиком. Она прижала палец к губам, как будто задумалась. – Знаешь какие-нибудь классные имена?

Фергюс с сомнением поднял одно плечо, и Фрэнки могла бы прочесть его мысли. Я не знаю. Почему она меня спрашивает? Это она его принесла. А я плюшевых медведей вообще не люблю!

«Так, пора это сворачивать», – подумала Фрэнки.

– Пожалуй, нам стоило бы назвать его… Ланчтайм! Потому что сейчас как раз время ланча. Не пора ли нам пойти домой?

Фергюс хихикнул, спасенный ее шуткой.

– Ланчтайм – это не имя, – строго сказал он, прижимаясь к Фрэнки.

– О, правда? Может быть, мы его назовем Сэндвич с Ветчиной? Или Клубничный Йогурт?

– Нет, мамуля! Это глупые имена.

Джулия, несомненно, обиделась, как будто к ее подарку отнеслись несерьезно. Но она снова надела на лицо самую широкую фальшивую улыбку и протянула руки к Фергюсу:

– Может быть, обнимемся перед тем, как ты уйдешь? Обнимашки? Хочешь обнимашки?

Фергюс закусил губу и снова посмотрел на Фрэнки. Иногда он вел себя так с тетей Линдси, родственницей Крэйга, которой всегда хотелось ущипнуть его за щечку, обнять, поцеловать, как будто он – домашний питомец.

– Если не хочешь, не надо, – успокоила его Фрэнки, по-прежнему обнимая его. У нее заболели бедра от того, что она так долго сидела на корточках, но она не обращала на это внимания. При необходимости она бы просидела так весь день.

– Подойди сюда, и я открою тебе секрет, – попыталась подманить мальчика Джулия. Она широко улыбалась, расширив и округлив глаза. – Хочешь узнать секрет?

Не-а. Фрэнки не хотела, чтобы Джулия открывала Фергюсу какие бы то ни было секреты. Нет уж, спасибо.

– Мы уходим. – Она решительно встала, взяла Фергюса за руку и резко развернула его. – Пока.

– О, а я думаю, что он все-таки хочет узнать секрет, – произнесла Джулия таким ужасным певучим голосом, что у Фрэнки заломило зубы. Она шла за ними следом, каблуки стучали по дорожке, от запаха ее парфюма Фрэнки чуть не вырвало. – Потому что это классный секрет!

– Джулия, прекрати, – предупредила Фрэнки, продолжая идти. Ее рука, которой она держала Фергюса, стала липкой, и она пожалела, что не взяла с собой прогулочную коляску. Она могла бы посадить в нее Фергюса и убежать. – Может быть, в другой раз. Прощай.

– А я все равно ему скажу. – Голос Джулии был сладким и тягучим. – Эй, Фергюс, ты никогда не угадаешь, что это такое. – Она фальшиво хохотнула, и Фрэнки захотелось кричать. – Это очень весело, потому что… потому что я твоя настоящая мамочка!

Глава тринадцатая

Элисон в кухне смешивала для себя джин с тоником. Несколько кубиков льда, сочный ломтик лайма, изогнутая палочка, чтобы все это смешать. Она задумчиво сделала глоток и добавила еще джина. Нет ничего хуже, чем джин-тоник без секса, – таким был ее девиз. Нет, такого девиза у нее не было, но, возможно, его следовало иметь.

Она вышла в сад, села на старую скамью и пошевелила голыми пальцами ног. Был теплый июльский вечер, и пионы на кустах цвели пышным цветом. Душистый горошек карабкался по вигваму из бамбука, белый, сиреневый и алый, и его нежный аромат долетал до Элисон. Чуть дальше требовал внимания декоративный лук, вытянувшийся, словно солдат на параде, и его круглые звездчатые головки насыщенного фиолетового цвета выделялись на фоне каменной стены. А роскошные розовые розы наполняли воздух ароматом. Элисон сделала большой глоток джина, вдохнула окружающую красоту и выдохнула. Ладно. Готова ли она к этому? Хватит ли ей смелости?

Утром она стригла семидесятипятилетнюю Мо Маршалл, мудрую и всегда жизнерадостную, и неожиданно призналась, что в последнее время она немного затосковала.

– Ага, вдовий зуд, вот что у тебя, – определила Мо, хитро хихикнув. В этот момент Элисон мыла ей голову и стояла у нее за спиной, радуясь, что клиентка не видит ошеломленного выражения на ее лице. – Ты хочешь вернуться в мир свиданий, девочка моя, повеселиться немного.

Вдовий зуд? Звучало отвратительно, словно название инфекции, передающейся половым путем. Но если верить Мо, то каждая вдова в какой-то момент его испытывала.

– Не отбивайся от этого чувства, прочувствуй его, – посоветовала она, подкрепляя свои слова покачиванием пальца, пока Элисон наносила ей на волосы кондиционер. – Если ты вообще меня слушаешь.

Элисон не была уверена, что ей хочется слушать то, что говорит Мо, но она твердо верила в первое правило ведения бизнеса: клиент всегда прав. Поэтому она постаралась издавать заинтересованные звуки, пока Мо рассказывала о плюсах и минусах различных сайтов знакомств, которые опробовала сама. Когда речь зашла о современных свиданиях, она снабдила Элисон кучей советов и рассказала несколько историй. Это не для меня, сказала себе Элисон, укорачивая волосы Мо и укладывая их феном. Я просто киваю и веду себя вежливо, только и всего. Но потом Мо закончила свою небольшую речь, взяла Элисон за руку и серьезно сказала:

– В конце дня нам всем нужна компания, верно? И еще немного смеха и объятий, чтобы подсластить вечера».

И эти слова отозвались в душе Элисон. Она поймала себя на том, что соглашается с Мо, она сама всего этого хотела. Но хватит ли ей смелости отправиться на их поиски?

Давай, девочка. По крайней мере, ты можешь просто посмотреть. Проверить, на что ты еще годишься, сказал голос Мо в голове Элисон. Она почти слышала ее смешок, разнесшийся по саду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению