Сицилиец для Золушки - читать онлайн книгу. Автор: Анна Штогрина cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сицилиец для Золушки | Автор книги - Анна Штогрина

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Девчонка удивленно приподняла брови:

— Конечно. А в чем, собственно, претензия, Мария? Я ни чем тебя не обидела, никак не задевала Дарио. Я вообще жду, когда Брунетти разберется, наконец-то, с Хименосом и Эскудеро, и я смогу вернуться домой.

Я сглотнула вязкую слюну. Франческа сейчас казалась старше и мудрее своих лет. Не увиливала от ответов, держалась прямо и открыто.

— Но ты ведь невеста Дарио? — уже не так уверенно переспросила я.

— Что за чушь?! Как я — дочь покойного Медичи Паолоретти могу быть невестой женатого мужчины?! — она фыркнула и поморщилась, как кошка, которой вместо валерьянки налили в миску соляной кислоты.

— Но… Антонио сказал, что ваш союз предопределен. Слияние влиятельных мафиозных кланов…

Я устало потерла виски. Сегодняшний день полон сюрпризов. Осталось еще прилететь розовому единорогу и сделать салют из конфетти.

— Эту нововость распространили без моего согласия. А Дарио не опротестовывал слухи. Мой брат только обратился за помощью к Брунетти, чтоб припрятать меня, пока мексиканцы зверствуют и охотятся на наших людей. Марселло прекрасно осведомлен о вашем браке с Дарио.

Жесть… Я как прибитая поплелась к двери. Чуть и вправду не вмазалась в стену. Где там Франческа показывала выход?!

— Мария!

Я обернулась к девушке.

— Даже если б вы не были официально расписаны с Дарио, это ничего бы не поменяло. Сейчас не каменный век, чтоб я хоронила свою судьбу в руках мужчины, крепко влюбленного в другую женщину. Я с детства знаю Дарио. Поверь, ты первая и единственная женщина, которой удалось укротить этого свирепого хищника…

— Да уж… спасибо.

Я неожиданно прониклась к Франческе. Ничто так не радует истерзанное женское сердце, как устранение соперницы.

— Извини меня, — добавила я перед выходом.

Новости шокирующие…

Моя жизнь точно карусель убийственных событий. То меня от горя плющило, как хомячка в центрифуге. Теперь же у меня за спиной выросли крылья больше чем у Анджелины Джоли в Малифисенте.

Люблю Дарио! И я счастлива, что я его законная супруга, а Франческа только гостья в доме. В нашем доме!

Глава 46

Игра продолжилась.

Я придумала на ужин приготовить свою фирменную жареную картошку и открыть бутылку вина. Решила не пить до прихода Брунетти. Прошлого пьяного вечера хватило. Сегодня мне хотелось, что б все было идеально.

Я надела лучшее свое платье из плотного бархата, привела в порядок волосы и подкрасила лицо. Надушила виски и запястья, украсила тело кружевным бельем.

Придирчиво осмотрев себя в зеркало, я пришла к выводу, что с азартным блеском в карамельных зрачках и улыбкой влюбленной женщины на устах, я выгляжу соблазнительно и моложе.

Внутреннее состояние всегда отражается на внешности. Так и в моем случае. Я сияла рождественской гирляндой и с нетерпением ждала любимого бородача дома.

Время тянулось, как застывшая карамель. Страшно медленно и уныло. Пришлось усесться в гостиной и включить "Игру престолов", что б скоротать ненавистные часы.

Франческа спускалась ужинать и прогуляться. Проходя мимо меня, девушка доставала мобильный и делала вид, что с кем то разговаривает по телефону. Между нами больше не было вражды, но и дружбу заводить мы не собирались. В этом вопросе я с ней была солидарна.

Все мои мысли крутились вокруг Дарио и предстоящего серьезного разговора. Вымученно улыбаться и поддерживать беседу с итальянкой я не горела желанием.

За окном стемнело и на смолистом небе луна вступила в свои права. Я разлеглась на диване, скинув туфли и пытаясь уловить смысл американского сериала. Только иногда удивленно разглядывала кадры, когда кого то очередной раз насиловали или убивали. "Игра престолов" явно не тот сюжет, который мне помог расслабиться.

Но искать что то добродушнее и менее кровожадное не было сил. Я лежала как медуза и не шевелилась. Включила режим "ждуна".

Когда с улицы послышались встревоженные голоса охранников, и звук подъехавшего автомобиля, я встрепенулась.

Подправила пальцами макияж, который успел чуть растечься, надела туфельки и красиво села у сервированного стола.

Картошка уже была не съедобная. Она остыла и превратилась в неаппетитное месиво. Надеюсь, Дарио не голоден.

Дверь отворилась, и в дом ворвался вихрь громких мужских голосов:

— Мы убрали Химменоса, но этому шакалу Эксудеро удалось сбежать, — я вздрогнула — голос принадлежал Валенсио. И итальянская речь была щедро сдобрена ругательствами.

— Мы сделали ему одолжение. Теперь Мигель Эскудеро станет править латиносами на правах приемника де Бараса. Чертов тринадцатый!

Тринадцатый…На шее мужчины, который следил за мной в Палермо красовалась знаковая татуировка 13 — символ принадлежности к Мексиканской банде laEme.

Если тот бандюган со взглядом безжалостного убийцы будет править в конкурентной группировке, много крови итальянцев прольется. Мигель жесток и деспотичен, его жажда власти чувствовалась даже в воздухе вокруг него. А теперь он дорвался до руководящего поста и его враг номер один — Дарио Манфредо Брунетти, мой любимый муж!

— Орсино, Химменос, теперь Мигель. Всех моих врагов ждут черви, — раскидистый бас принадлежал бородатому демону.

От угрожающего тембра завибрировали поджилки. И что я нашла в Дарио? Глупая Машка, как колибри угодила в его липкую паутину брутальной власти и косматого очарования.

— Какого черта ты здесь? — прорычал Брунетти грубо, оглядывая меня с раздражением.

Какой приятный сюрприз — его приветствие! Козлина бородач вообще берега попутал. Он видно мысленно находился еще в своих бандитских разборках и не успел перестроиться, что б сказать мне "Привет, Мария".

Если он думал меня обидеть и отослать к себе, то он ошибся.

Не с той женщиной он решил качать права.

Я встала по королевски медленно, чтоб грубиян успел оценить мой праздничный ухоженный вид. Знала бы, что Дарио так со мной поздоровается, встретила его б с наточенной косой за плечом или раскаленной сковородкой.

— Иди в свою комнату. Женщине не место среди мужских сборищ, — добил мою выдержку демон.

Вид у Брунетти и правда был воинственный. Оружие в кобуре заметно торчало на бедре, черная шелковая рубашка расстегнута до вензелей татуировок и косматых волос на груди. Казалось, что они общим кустом срастаются с бородатой мордой. Он сейчас меня бесил. Почти не нравился.

Здоровый бугай, притесняющий маленькую женщину. Мафиози, погрязший в разборках и убийствах, считающий, что все должны падать ниц перед его властью.

Бесит…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению