Сицилиец для Золушки - читать онлайн книгу. Автор: Анна Штогрина cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сицилиец для Золушки | Автор книги - Анна Штогрина

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Здравствуйте, господа. Я Эмилия. Очень приятно познакомиться, — я скромно села на край дивана. Мой взгляд зацепился за руку толстяка, который бесстыдно мял бедра девчонки рядом.

— Бриан, откуда эта цыпа? — сказал мужик рядом. Менее омерзительный, чем толстяк. Весь в сером и с серыми глазами и волосами. Словно он персонаж, вычерченный графитовыми стержнями.

— Джон, это моя переводчица. Эмилия Мароччи… Муркоччи… хер ее знает, как дальше. Просто Эмилия.

Я улыбнулась вежливо и протянула руку мужчине для пожатия. Буду учить ирландских свиней манерам.

— Джон, мне очень приятно с вами познакомиться. Наслышана о ваших успехах в бизнесе. Поздравляю.

Мужики прихерели. Смотрели на меня, как на долгожданного инопланетянина. Даже толстый прекратил наминать телеса проститутки. Девки похихикивали надо мной. А вот Джон завис. Посмотрел на мою руку. Пожал осторожно пальцы. Отставил бокал с выпивкой и даже сел ровнее. Бриан наблюдал мое выступление, откинувшись на диван. Белая рубашка на его груди была немного расстегнута, и я увидела крест на шее. Вероятно, он католик. Бандюки часто молятся по воскресеньям, чтоб Господь спустил им с рук прегрешения шести других дней недели. Видя, что сейчас мой бенефис и мне нельзя упасть носом в героин, что я заметила на противоположном конце стола, я продолжила:

— Я сегодня посетила кафедральный Собор Сан-Лоренцо. И знаете что, Джон? — да простит меня католический Бог, что я обманываю. Но жить захочешь — и не такое выдумаешь. Брови всех мужчин поползли наверх.

— Джон, я благодарила всех святых, что встретила Бриана Ноллана. Он очень порядочный мужчина и великодушно предоставил мне работу. А ведь мог поступить, как последний скот. Пользовать меня, как легкодоступную девушку. Но Бриан оказался очень умным и прозорливым. Как настоящий бизнесмен, он посчитал, что мои знания языка и культуры переговоров ценнее, чем то, что ему могут дать другие девушки.

Обернувшись к Ноллану, я почти искренне улыбнулась и добавила:

— Спасибо вам, босс. Я не подведу. Завтра же возьму свой ноутбук и смогу включится в работу. Я навела справки о вашей деятельности.

Брови Ноллана по-прежнему не опускались. Светлая кустистость грозилась слиться с прической, настолько они взлетели на лбу.

Бриан все смотрел на меня в шоке. Справки о его деятельности я навела у Энрико. Расспросила, чем этот бандюган занимается.

— Я знаю, что вы, Бриан, уделяете много внимания миграционному комитету и поддержке своих соотечественников. Программа государственной ассимиляции подходит не для всех мигрантов. Уверена, моя помощь будет ценной для влиятельных семей ирландской диаспоры.

Фух. Попить бы водички… Где там Арманд со стаканчиком?! От этого воспоминания улыбнулась с тоской. В то далекое время племянник Дарио мне еще нравился. Но дядя оказался настойчивее. Правда, отношения получились недальновидными.

Жаль, но я не сахарная. Я соленая… уже закристаллизовалась от постоянных ночных истерик в подушку. Будто мои слезы могут вернуть любимого бородача…

Вернемся к нашим ошалелым баранам. После моих слов об ассимиляции больше никто не смотрел на меня, как на дуру. Бриан стал серьезнее и выпрямился, подаваясь ко мне вперед.

— И что ты предлагаешь? Какую можешь оказать помощь миграционному комитету?

— Нам с вами лучше более подробно все обсудить завтра в более… офисной и серьезной обстановке. Скажу вкратце, уверена, вы меня поймете. Для того, чтоб в Италии к ирландцам не относились с пренебрежением, необходимо внедрять своих людей в политику, в массмедиа ресурсы, проводить интернет-конференции. Выходить из тени на равных. Для этого очень важным рычагом управления являются языковые навыки. Я бы могла тренировать ваших кандидатов на управляющие должности. Преподавать им именно профессиональное направление языка. Термины и свод законов на итальянском. Переводить вместе с вашими людьми новости и прогнозы. Но, опять же, Бриан, лучшим местом для обсуждения работы является сама работа…

Боже, я молола все что угодно. Вспоминала самые заумные слова и вставляла их в текст. Моей целью на сегодня было спасти свою шкуру. Ноллан посмотрел на меня неожиданно трезво.

— Завтра в десять у меня собрание в миграционном комитете… Не забудь ноутбук, Эмилия!

Бриан махнул рукой, чтоб я проваливала. Гай подошел ближе и провел меня к двери. Сердце плясало довольным зайцем. Эх, не зря я получила высшее образование и столько лет усердно училась на отлично. Ай да Машка! Ай да молодец! Спасла сегодня свою задницу от приключений! В спину мне донесся удивленно восторженный вопрос:

— Бриан, что это было? Я, блядь, почувствовал себя рядом с твоей переводчицей тупым куском дерьма.

— На меня работают лучшие люди, — гордо сказал Ноллан, и я улыбнулась довольно. Первый шаг на пути к уважению от этого бандюгана сделан. Глядишь, скоро он перестанет меня матом обкладывать и будет обращаться вежливей!

Стоило поверить в себя, и мне удалось вырваться из притона целой и невредимой! Ай да Машка! Умница!

Глава 20

Арманд


Столько лет безответной любви…

Арманд сидел в ночном клубе и перебирал в который раз в уме все факты. Никак не мог ответить на вопрос, почему Мария его отвергла тогда и сейчас. Чего нет в нем, что есть в Дарио, жестоком, откровенно дерьмовом мужике?

Пару дней назад он отпустил Марию. Посадил ее на самолет. Положа руку на сердце, признался, что ему стало легче! Изо дня в день слушать отказ, видеть рядом с собой любимую женщину и знать, что ты не можешь к ней прикоснуться — изощренная, выматывающая пытка! Арманд заказал третью рюмку текилы, закусил лаймом и решил, что достаточно. Чувствовал он себя не особо пьяным. Чтоб напиться, этому здоровому мужику нужно было осушить пару бутылок. Поэтому три рюмки текилы его перезагрузили, но не размыли окончательно фокус. Перед выходом он оглядел клуб, позаглядывал на танцовщиц. Желания спускать пар через член не было. Поэтому он побрел к своей машине. Водителя он отпустил часом раньше, пришлось самому сесть за руль.

Брунетти выехал на тихую безлюдную улицу Аргидженто и направился к своей загородной вилле. Ехать в фамильный особняк, где жила Ванесса, он не хотел. Жену он не видел больше года и не горел желанием с ней встречаться. Более того, благодаря Марии, в нем укоренилось желание развестись с ней в ближайшем будущем.

С этими благими мыслями Арманд включил музыку в салоне погромче, открыл окно и достал пачку сигарет. Посмотрел на нее и смял. Решил: пора избавляться от вредной привычки курить. Достаточно того, что он бухает через день.

Завтра ему предстояло улетать в Палермо и встречаться с ирландцем Брианом Нолланом. В клан вернулся главарь — его дядя. Дарио уже всех предупредил о первой общей встрече. На удивление, с Армандом он общался холодно, но не предвзято. Ситуация с Марией не настроила Дарио против племянника. А если и настроила, он предпочитал это не показывать. Расставил приоритеты, что бизнес превыше романтических соплей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению