Леди травница - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Руднева cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди травница | Автор книги - Ксения Руднева

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Прости, – стушевалась я.

– Увидимся завтра, – подмигнул он, и мы с девчонками остались вчетвером гадать, намекал ли принц, что тоже идет на бал, или же просто был вежлив.

Вечер провели в комнате у Элики и Рамиры после того, как прогулялись по парку. Девочки дружно грезили о том, что ждет меня на завтрашнем балу, а я с одной стороны хотела попасть туда, чтобы увидеть Его Светлость и брата, а с другой – страшно волновалась. А ну как опозорюсь и не справлюсь? Еще и репутацию Андрэ подмочу… И эта угроза танца с Эдриком… Не удивлюсь, если он расстарается и как-нибудь умудрится выставить меня на всеобщее посмешище.

Спала я ожидаемо плохо, но по тридцать капель лирарьянки и пустынника сделали свое дело, успокоив ум и позволив сну забрать растревоженное сознание в свои объятия.

Проснулась я рано. Андрэ лично приехал, чтобы забрать меня, и во всей красе явился к нам в комнаты к всеобщему восторгу девчонок. Одетый с иголочки блондин с насмешливым взглядом не мог оставить юные сердца равнодушными. Его сюртук темно-синего цвета выгодно обрисовывал достоинства фигуры, а голубой шейный платок подчеркивал цвет глаз. Соседки тоже не подкачали. Несмотря на ранний час, встретили гостя завитыми локонами волос и лучшими платьями, которые позаимствовали из моего гардероба. Одна Силия обошлась скромной прической и личным, хоть и достойным внимания нарядом, но огромные глаза и губы красками обрисовала. Не знаю почему, может быть из-за смертельно опасного путешествия и всех потрясений, с ним связанных, или близкого знакомства с лорд-канцлером, я ощущала себя как минимум на несколько лет старше и мудрее ровесниц.

Подвести девчонок, столь тщательно готовившихся к визиту холостого герцога, я не могла, поэтому старательно делала вид, что все еще занята сборами, пока соседки дружно потчевали Андрэ чаем.

Брат периодически бросал на меня до того жалобные взгляды, что совесть начинала ворочать хвостом, но женская солидарность оказалась сильнее, поэтому я неторопливо ковырялась в шкафу, а после старательно причесывала волосы. Брат позволил себе пару весьма артистичных вздохов, но я не дрогнула. Лишь продолжила водить гребнем по светлым волосам и старалась не встречаться с Андрэ взглядом.

– Еще чаю? – томно выдохнула Элика, и взгляд с поволокой так и молил герцога не отказываться.

– Нет-нет, благодарю! – чуть было не отшатнулся братец в ужасе, что чаепитие его стараниями затянется.

– Тогда возьмите еще шоколадных конфет, – Рамира подалась внушительной грудью, что распирала не застегнутые до конца пуговки, вперед и пододвинула вазочку с угощением ближе к гостю. – Мне батюшка самые свежие присылает, кондитер – его хороший друг.

Герцог Ламандский набросился на сладости, словно голодал всю последнюю неделю. Он напихал полный рот конфет и блаженно закрыл глаза, радуясь, что выбил себе небольшую передышку. Девушки осознали прокол и стали уныло прихлебывать из чашек в ожидании момента, когда можно будет беспрепятственно продолжить атаку.

Глава 8

– Скажите, Ваша Светлость, – заговорила Силия, которая тоже не удержалась от кокетливого тона. – А это правда, что в вашем герцогстве до того чистый воздух, что у впервые прибывших кружится голова, а реки – столь прозрачны, что без труда можно разглядеть все, что происходит на дне? – Андрэ на это пожал плечами, явно услышав подобное в первый раз, а подруга, будто только этого и ждала, продолжила с придыханием: – Вот бы хоть разок там побывать, чтобы своими глазами убедиться!

К такому братец оказался не готов и захрипел, едва не подавившись. Его лицо покраснело от натуги или возмущения – точно определить было трудно, а я восхитилась коварством Силии.

– Думаю, мы обязательно как-нибудь навестим наше поместье на каникулах, – пришла я на помощь брату. – Как только нас начнут выпускать из университета.

Силия стрельнула в мою сторону недовольным взглядом, а Андрэ, успевший к тому моменту прийти в себя, с самым честным видом заверил:

– Буду рад вас всех принять в нашем с Мари родовом поместье, девушки, – и ни единый его жест или интонация не позволили усомниться в том, что сказанное – самая настоящая правда.

Подружки довольно защебетали, и я с чистой совестью объявила о том, что готова покинуть альма-матер. Брат от счастья рассыпался в комплиментах и благодарностях, красноречиво распрощался с моими соседками, а после под ручку повел меня к выходу.

– Ну и напор, как только ты с ними живешь? – картинно возмутился Андрэ в коридоре и хмыкнул: – Сейчас я даже рад наличию у себя под боком невесты, пускай и странноватой.

– Как она? – решилась спросить я, воспользовавшись моментом, но ответа так и не дождалась: брат лишь неопределенно мотнул головой и отвел взгляд. Я разочарованно вздохнула и произнесла: – Надеюсь, ты сможешь с честью разобраться с этой непростой ситуацией.

– Как и ты, дорогая сестренка, – приобнял он меня, намекая на трудности с собственным избранником. – Как и ты…

Дальше мы шли молча, поддерживая друг друга, но не вмешиваясь в те непростые ситуации, в которые, не сговариваясь, умудрились одновременно угодить. Так, как и дОлжно поступать истинно любящим и доверяющим друг другу родственникам. Сели в герцогскую карету, которую Андрэ пришлось оставить за воротами кампуса, и так же в молчании поехали по улочкам.

Как и обещал, брат арендовал небольшой уютный особняк прямо в центре города. Именно в этом каменном строении, утопающем в зелени по самую черепичную крышу, и должна была состояться моя подготовка к балу. Первым за меня взялся мастер Ле’ман. Втащил в покои на втором этаже и жестом фокусника сдернул с манекена, стоящего по центру комнаты, тряпичный чехол. Я почти ахнула простодушно от восторга, сдержалась в самый последний момент, но хитрый мастер и так все понял по ошеломленно-сияющему выражению моего лица. «Неужели это все мне?» – так и хотелось запищать на манер моих соседок и даже пару раз подпрыгнуть.

Платье фасона «русалка», несмотря на женственно-соблазнительный крой, выглядело нежным. Гладкая ткань цвета слоновой кости была искусно расшита голубой нитью и бисером по лифу, а весь подол так и вовсе оказался усыпан сказочными цветами, начиная приметно от высоты колен. Причем цвет рисунка к низу становился насыщеннее, а сами цветы – крупнее. По полу красиво стелился шлейф в виде капли. И сразу же пришла запоздалая мысль.

– Как же я в нем танцевать буду? – вырвалось у меня.

– Тут есть специальная петелька, леди крепят шлейф на запястье, и таким образом он никому не мешает, – успокоил Ле’ман. Определенно, этот человек – гений своего дела! О чем я ему немедленно и сообщила. Щеки мастера покрылись довольным румянцем, что стало очевидно: Ле’ман выполняет работу не только ради звонкой монеты.

Катрина, которую я была рада увидеть, помогла мне примерить чудо от мастера, ловко застегнула каскад пуговок, протянувшийся по всей длине спины, и легким движением встяхнула шлейф так, что он красиво взлетел и лег позади моих ног идеальным овалом. Я всунула стопы в серебристые туфельки, и только после этого мастер Ле’ман приблизился ко мне, чтобы оценить свою работу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению