– Откуда ты знаешь, что он упал?
– Я слышала.
– А после этого он шевелился?
– По-моему, да. Я потеряла контроль над собой, выскочила на
лестницу к лифту, а дверь захлопнулась. Стоя в лифте, я вдруг поняла, в каком я
ужасном положении. Посмотри, я даже выбежала босиком.
Взглянув на ее напедикюренные ногти, я сказал:
– Придется разбудить сторожа. Не пугайся, это, наверное,
вор. Может быть, кто-то искал записи Моргана Беркса, а может быть, деньги. А
где была Сандра все это время?
– Ее нет дома.
– А где братец Блеейти?
– Не знаю. Наверное, спит в соседней комнате.
– И не слышал выстрела?
– Понятия не имею.
– Послушай-ка, Альма. Не кажется ли тебе, что это был
Блеейти?
– А что он забыл у меня в комнате?
Ответ на этот вопрос не приходил в голову, и поэтому я опять
предложил:
– Давай найдем сторожа.
В этот момент большой автомобиль остановился у подъезда. И я
втолкнул Альму в телефонную будку.
– Кто-то идет. Я одолжу монетку, позвоню в полицию. Это
лучше, чем будить сторожа.
– Да у меня есть деньги в ридикюле. Только бы попасть в
квартиру.
– Но посмотрим, кто это.
Я увидел смутные очертания водителя машины. Какая-то девица
жарко прощалась с ним и загораживала обзор. Он не открыл дверцу машины и не
проводил ее до подъезда. Как только она вышла, он быстро уехал, и машина
исчезла в темноте. Я хотел подойти к двери, но увидел, что женщина вытащила
ключ. Через стекло я узрел Сандру Беркс. Подойдя к телефонной будке, сказал:
– Пришла Сандра, и ты можешь вернуться с ней в квартиру.
Однако странно, что никто не услышал выстрела.
– Не представляю себе.
– Но думаешь, никто не слышал?
– Да.
Быстрыми шагами вошла Сандра Беркс. Щеки ее горели, а глаза
блестели.
Я вышел из будки и сказал:
– Минуточку.
Увидев меня, она охнула и посмотрела на Альму:
– Что случилось?
– Если у вас есть монетка, мы позвоним в полицию. Альма кого-то
застрелила в вашей квартире.
– Кого?
– Вора, – быстро ответила Альма.
– Того самого, который?!. – взглянула на нее Сандра. Альма
кивнула.
– А откуда у тебя пистолет?
Я хотел объяснить, но Альма перебила:
– У меня был пистолет еще в Канзас-Сити. Он лежал на дне
чемодана.
– Давайте же поднимемся, – предложила Сандра, – посмотрим, в
чем там дело, прежде чем…
– Нет, – твердо сказал я, – и так много времени упущено.
– А что, у вас нет монетки для автомата?
– Нет, – ответил я и посмотрел Сандре в глаза.
Она вытащила монетку из кошелька и дала мне. Я вошел в
кабину. Сандра и Альма шепотом переговаривались у дверей лифта. В этот момент я
услышал вблизи полицейскую сирену. Около дома остановилась патрульная машина. Я
начал крутить диск просто так, чтобы не вызвать подозрения. Один из полицейских
подошел к двери и попытался ее открыть. Сандра впустила его, и я услышал, как
он сказал:
– Кто-то позвонил и сказал, что в 419-й квартире был слышен
выстрел. Вы что-нибудь можете сказать по этому поводу?
– Это я там живу, – промолвила Сандра.
– Ах так!
– Да.
– Так был ли выстрел?
– Я только что пришла.
– А это что за женщина?
– Она живет у меня. Наверное, выстрел был, и она могла
слышать его.
– Ну, пошли наверх.
Он подтолкнул их обеих в лифт, дверь с шумом захлопнулась, и
лифт пошел наверх. Тем временем я услышат в трубке телефона звук зуммера и
сонный мужской голос что-то буркнул. Я постоял минуточку в раздумье и положил
трубку на рычаг. Очевидно, ни Альма, ни Сандра не сказали о моем присутствии.
Я посмотрел на табло и увидел, что лифт остановился на
четвертом этаже. Подождал, думая, что лифт вернется. Однако он не возвращался.
Я нажал кнопку, чтобы вызвать его, но напрасно. Очевидно, они не закрыли за
собой дверь. Поздно ночью работал лишь один лифт.
Я пошел на четвертый этаж пешком и дошел по коридору до
квартиры 419.
Дверь была открыта, и я услышал голоса, идущие из правой
спальни. Свет горел. Я вошел и заглянул в спальню. Альма и Сандра стояли лицом
к полицейскому. Губы у Альмы побелели, лицо Сандры было каменным. На полу было
распростерто тело Моргана Беркса. Он лежал на спине. Рука была откинута.
Остекленевшие глаза отражали электрический свет.
– Откуда у вас оружие? – спросил полицейский у Альмы.
– У меня оно было всегда.
– Когда купили?
– Я не покупала его.
– Кто дал вам пистолет?
– Один знакомый джентльмен.
– Где и когда?
– В Канзас-Сити, разумеется. Прошло достаточно времени, и я
не помню.
Сандра взглянула через плечо полицейского, увидела меня, и
глаза ее сузились. Она поднесла руку к губам, затем опустила ее и махнула, как
бы прося меня удалиться.
Полицейский узрел либо это движение, либо выражение глаз –
он быстро обернулся и, увидев меня, спросил:
– А это кто?
– Что случилось? – спросил я, рассматривая тело на полу.
– По-моему, он где-то тут живет, – ответила Сандра ровным
голосом.
– Убирайся отсюда! – потребовал полицейский, направляясь в
мою сторону. – Произошло убийство, и не надо, чтобы тут собралась толпа. Кто ты
и что…
– Повесили бы табличку на двери: «Не входить», – предложил
я. – Мне показалось, здесь что-то произошло. Ведь дверь нараспашку и…
– Ну, ладно, двигайся, а дверь мы сейчас закроем.
– Зачем так сурово? Я имею полное право взглянуть, когда
дверь открыта, а вы не имеете права меня выставлять. Я вам не…
– Черта с два! – рявкнул он, вдавил свою лапищу мне между
лопатками, сграбастал мой пиджак и вытолкнул. Я так быстро вылетел, что чуть
головой не ударился о стенку. Дверь с шумом захлопнулась, и я услышал щелканье
замка.