— Я не детектив и ничего не могу объяснить.
— Но я сообщил вам о своей гипотезе. Я бы хотел знать, правдоподобна ли она? Могли ли два независимых действия, которые с точки зрения роботов являются совершенно невинными, привести к преступлению? Вы — опытный роботехник, доктор Либиг. Я вас спрашиваю, — землянин повысил голос, — правдоподобна ли моя теория?
Растерянный, оглушенный, Либиг еле пролепетал:
— Да, пожалуй, до известной степени.
— Очень хорошо. Это многое проясняет.
Либиг неотрывно глядел на Бейли. Руки, сжатые в кулаки, опустились на колени и медленно начали разжиматься. Бейли молчал. Либиг заговорил быстро и нервно:
— Правдоподобно. Только теоретически, конечно. В действительности все обстоит сложнее. Надо очень умело управлять роботами для того, чтобы заставить их нарушить Первый Закон.
— Безусловно, — ответил Бейли, — безусловно. Скажите, кстати, вы — единственный роботехник на всей Солярии?
— Что за глупый вопрос. На Солярии имеется свыше двадцати роботехников.
— Но вы считаетесь лучшим?
— Так оно и есть…
Либиг сказал это просто, без всякой аффектации.
А Дельмар работал с вами?
— Да.
— Я слышал, что незадолго до смерти он собирался прекратить работу с вами?
— Кто сказал вам такую чушь?
— Наверное, доктор Дельмар неодобрительно относился к вашему нежеланию вступать в брак?
— Возможно, Рикэн был истым солярианином. Но эти соображения никак не влияли на наши деловые взаимоотношения.
— Я хотел бы знать: в каком состоянии находится тот робот, который был в лаборатории Дельмара во время его убийства?
Либиг не смотрел на Бейли, его лоб пересекла глубокая морщина.
— Робот пришел в совершенную негодность, — медленно ответил он.
— Неужели он оказался полностью негодным? Даже не смог ответить ни на какие вопросы?
— Ни на один, — голос роботехника звучал твердо. — Позитронный мозг не выдержал испытания. Произошло короткое замыкание. Ни один канал позитронного мозга не остался неповрежденным. Ведь робот был свидетелем убийства, которому он не смог помешать, и…
— А почему, кстати, он не смог помешать?
— Кто знает? С этим роботом проводил эксперименты сам Дельмар. Я не знаю, в каком состоянии находился робот. Возможно, Дельмар приостановил все реакции робота, пока он исследовал какой-нибудь определенный элемент его устройства. Могут существовать и другие объяснения поведения робота. Во всяком случае, налицо было явное нарушение Первого Закона, и, естественно, этого было достаточно, чтобы все каналы мозга пришли в полную негодность.
— Но если робот был физически не в состоянии воспрепятствовать убийству, разве он несет какую-либо ответственность за него? Разве Первый Закон требует невозможного?
Либиг пожал плечами.
— Первый Закон, несмотря на все ваши старания опорочить его, не допускает послаблений. Если нарушен Первый Закон, робот уничтожается И знаете, я должен огорчить вас, инспектор, — с язвительной улыбкой продолжал спейсер, — ваша гипотеза относительно того, что серия невинных действий, производимых роботами, в итоге может привести к преступлению, нисколько не поможет вам в расследовании убийства Дельмара.
— Интересно, почему?
— Потому что смерть наступила не от отравления, а от удара по голове. Это уж никак не может выглядеть невинным действием, не так ли? Вы сами понимаете, что ни один робот не способен ударить человека.
— Ну, а если предположить, что робот только привел в действие какой-то механизм, нанесший удар Дельмару, тогда что?
Солярианин презрительно улыбнулся.
— Послушайте, землянин. Я внимательно осмотрел место убийства. И не я один. Вы понимаете, убийство у нас на Солярии случается не очень часто. Нет ни малейших признаков каких-либо механических приспособлений, с помощью которых можно было бы осуществить удар, понимаете, никаких!..
— И также не найдено само орудие убийства?
— Вы — детектив, вы и должны его найти… Если сможете, конечно.
— Кто же, по-вашему, убил Дельмара?
— Как кто? — вскричал Либиг. — Это каждому известно, конечно, Гладия, жена Дельмара.
«По крайней мере хоть в этом вопросе здесь имеется полное единство мнений», — подумал Бейли. Помолчав, он заметил:
— Ну, а кто же, по-вашему, стоял за спиной робота, подавшего Груэру отравленное питье?
— Я полагаю… — начал было Либиг, но осекся.
— Ведь вы же не можете предположить, что существует двое убийц. Значит, Гладия ответственна и за попытку отравить Груэра, не так ли?
— Пожалуй, вы правы, — согласился Либиг. В его голосе зазвучала уверенность. — Да, несомненно, вы правы.
— Несомненно ли?
— Никто другой не мог бы даже приблизиться к Дельмару. Он не терпел чьего-либо личного присутствия в той же мере, что и я. Но он делал исключение для своей жены. Я же не делаю исключений ни для кого. Получается, что я веду себя умнее, — солярианин отрывисто засмеялся.
— Вы, кажется, знакомы с ней? — внезапно спросил детектив.
— С кем с ней?
— Я имею в виду, как вы отлично понимаете, Гладию Дельмар.
— Почему вы решили, что я знаю жену Дельмара лучше, чем какого-либо другого жителя Солярии?
Рука Либига потянулась к горлу. Он расстегнул застежку своего одеяния.
— Мне так сказала сама Гладия. Вы часто беседовали, гуляли, не так ли?
— Ну что же, это у нас принято. К тому же она разумная и приятная женщина.
— Значит, она вам нравилась?
Либиг пожал плечами.
— Беседовать с ней было отдыхом для меня.
— А о чем вы обычно беседовали?
— О роботехнике, конечно, — в голосе солярианина звучало удивление.
— А она могла поддерживать беседу на такую тему?
— Она ровно ничего не понимала в роботехнике. Но она умела слушать.
— Вы были увлечены ею? — рискнул спросить детектив.
Либиг с возмущением взглянул на своего собеседника.
— Что?
— Вы находили ее привлекательной? Физически привлекательной?
Веки Либига начали подергиваться, губы задрожали.
— Грязное животное, — пробормотал он.
— Я поставлю вопрос иначе, — решительно сказал Бейли. — В какой момент вы перестали находить Гладию Дельмар приятной? Вы сами употребили это слово, не так ли?
— Что вы имеете в виду?
— Вы упомянули о том, что находили Гладию Дельмар приятной. И в то же время вы убеждены, что она убила своего мужа. Разве это не противоречиво?