Я сказал:
— Вы слишком самоуверенны и упрямы, чтобы рассуждать об
убийстве.
— Нет, я не таков, — не согласился он. — Но я убежден в
одном. Единственное место, откуда могла быть выпущена стрела, — это студия
Филлис Крокетт.
Единственное время, когда она могла выть выпущена, — это
когда Филлис Крокетт и Сильвия Хэдли находились там. А Сильвия видела конец
духового ружья и то, как Филлис Крокетт прицеливалась из ванной комнаты. На
основании свидетельских показаний такого рода можно добиться обвинения в
убийстве первой степени.
— Вы уверены, что сможете этого добиться? — спросил я.
Селлерс сильно вспотел. Он вытащил носовой платок из заднего
кармана и вытер лоб.
— Черт побери! — воскликнул он. — Не спорь со мной! Скажи,
что ты знаешь, и дай мне уйти к чертям отсюда.
— Ваши предпосылки и ваш взгляд на происшествие
односторонни, — произнес я.
— Что ты имеешь в виду?
— Вы сказали, что единственное место, откуда могла быть
выпущена стрела, — это студия Филлис Крокетт.
— Ну? Разве это не так?
— Стрела не могла быть выпущена из студии.
— Ты чокнулся, Дональд, — рассердился Селлерс. — Мы
притащили это чертово духовое ружье в тамбур и проверили: нет ни одного
проклятого места, где можно было бы поместиться, даже высунувшись, насколько
можно, из окна, так, чтобы выстрелить из этого духового ружья стрелой. Я
согласен с тобой, стрела могла быть выпущена кем-то стоявшим возле окна в
тамбуре. Но этим ружьем трудно манипулировать, оно длиной полтора метра и
диаметром десять сантиметров…
— Что можно сказать о следах выстрела? — спросил я.
— Каких следах выстрела? — спросил Селлерс.
— Это термин, бытующий в отделе баллистической экспертизы, —
объяснил я. — Вы же знаете, как идентифицируют оружие. Сравнивают нарезку и
царапины на выпущенной из пистолета пуле с полем нареза в канале его ствола и…
— Ты совсем спятил, — перебил Селлерс. — В духовом ружье
никакого поля нареза нет.
— Дослушайте до конца хоть раз, Фрэнк Селлерс, — попросил я.
— Вы действительно считаете, что на стреле, выпущенной из духового ружья, не
найти никаких отметин?
— Конечно нет.
— Тогда, — продолжил я, — от какого черта вам известно, что
стрелы были выпущены именно из крокеттовского духового ружья?
Селлерс посмотрел на меня, хотел что-то сказать, передумал,
схватил свой носовой платок, вытер лоб, обернул носовой платок вокруг воротника
рубашки, снова посмотрел на меня и произнес:
— Сукин сын!
— Откуда вам известно, что она вылетела из этого самого
духового ружья? — повторил я свой вопрос.
— Мы этого не знаем, — вымолвил Селлерс.
— Хорошо, — сказал я. — Это открывает интересные
возможности.
— Но, Дональд! Согласно простому здравому смыслу получается,
что стрелы были выпущены из этого духового ружья.
— Что значит «согласно здравому смыслу»?
— Ну, духовое ружье не предмет массового изготовления.
Каждое из них уникально. Стрелы изготовлены так, чтобы подходили именно к
данному ружью. Таковы стрелы, которые вместе с ружьем Крокетт привез с Борнео.
Их видели в его коллекции. Вряд ли можно спутать эти стрелы с другими.
— Таким образом, вы уверены, что они непременно должны были
быть выпущены из этого духового ружья?
— Конечно.
— Почему?
— Потому что они изготовлены именно к этому духовому ружью.
— Тогда, — рассуждал я, — если стрелы изготовлены специально
к духовому ружью, значит, и духовое ружье можно изготовить специально для
стрел.
Селлерс вытер руки носовым платком, провел им по лбу, вытер
шею и сказал:
— Черт побери, я готов выскочить отсюда!
— Что вас удерживает? — поинтересовался я.
— Ты.
— Это каким же образом?
— Не говоришь мне всего, что знаешь.
— Я просто задал несколько вопросов относительно духового
ружья.
— Ладно, — сдался он, — пойдем дальше. Задавай мне еще
вопросы. Но я уверен: эти стрелы были выпущены из этого духового ружья. Все
твои разглагольствования — ерунда.
— Вы уверены?
— Конечно уверен.
— Та стрела, — сказал я, — вошла в дерево довольно глубоко.
— Это верно. Довольно глубоко.
— Вы думаете, миссис Крокетт выдула ее через световой
колодец в окно студии?
— Должна была выдуть. Это единственное место, откуда могла
прилететь стрела. Угол, под которым она воткнулась, указывает прямо на окно
ванной комнаты.
— Ну, — возразил я, — следует рассмотреть и другую возможность.
Вы не пытались выдуть из этого духового ружья одну из стрел, чтобы посмотреть,
как глубоко она может вонзиться в дерево?
— С какой стати я стал бы это делать?
— Это могло бы быть надежной проверкой.
— Стрела воткнулась в дерево. Этого ты оспорить не можешь,
Поллитровочка.
— Я не пытаюсь это оспорить, — возразил я. — Я только
говорю, что не думаю, будто Филлис Крокетт в состоянии выдохом легких послать
эту стрелу на такое расстояние и вонзить ее в древесину так глубоко. Я не
думаю, что и вам удалось бы это сделать, даже с расстояния метр или метр
двадцать.
— К чему ты клонишь? — спросил он, все больше раздражаясь.
— Я клоню к тому, что вы пошли по самому легкому, очевидному
пути. Вы видели духовое ружье, которое сделано, чтобы стрелять стрелами; видели
стрелу, которая сделана, чтобы ею выстрелили из духового ружья; и пришли к
очевидному выводу, что эта стрела вылетела из этого ружья. Я не думаю, что она
вообще вылетела из какого-нибудь ружья.
— Так откуда же, по твоему мнению, она прилетела?
Скажи-ка, если ты такой умный! — спросил Селлерс, вытирая
пот с лица и шеи. — И хватит водить меня за ил нос. Больше всего на свете мне
хочется уйти отсюда к чертовой матери!
— Можете убираться к чертовой матери, как только вам
захочется, — разрешил я. — А моя гипотеза состоит в том, что некто изготовил
короткоствольное духовое ружье, приводимое в действие сжатым воздухом, и что
этот некто стоял в тамбуре, совсем рядом с Дином Крокеттом, и выстрелил стрелой
ему в грудь. Затем, после того как Дин Крокетт упал, этот некто вставил в ружье
вторую стрелу и разрядил его так, чтобы она вошла в дерево под таким углом,
словно была выпущена из окна ванной комнаты. Но я думаю, что этот некто
допустил роковую ошибку в превосходно задуманном преступлении, не приняв во
внимание тот факт, что сжатый воздух в его ружье создает гораздо большую
выталкивающую силу, чем может создать пара человеческих легких.