Gemini - читать онлайн книгу. Автор: Дания Аувэст cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Gemini | Автор книги - Дания Аувэст

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Лиан? — Пискнула я.

Инстинктивно я прижалась к парню, вцепилась в него руками, могла бы, ещё и ногу закинула бы, но увы.

— Лиан! Что происходит?! — Кажется, я начала немного истерить.

Самую малость.

Да, вот такая я в повседневной жизни. Слегка нервная, эмоциональная и непредсказуемая, и на то есть свои причины.

Мой мир поделён на медицину и всё, что происходит вне её.

— Лиса, успокойся. — Шикнул на меня парень, незаметненько так протаскивая меня вперёд. — Это всего лишь барьер, огораживающий лес Забвения, тебе нужно будет просто пройти через него.

— Просто пройти? — Повторила я напряжённо. — Никакого подвоха?

Да кого он обманывает? Я тут на голову отшибленная, неужели он не понял?

— Говори, Лиан! — Воскликнула, дёргая парня за рукав рубашки.

Отцепив меня, парень попытался сграбастать меня, но я увернулась, тогда он просто сжал до боли мою запястье.

— В этот лес стараются не соваться из-за монстров, да, но также и из-за ивритов. Это существа, которые обитают в этом лесу, они здесь главные, я тебе сегодня о них уже говорил. Барьер установили они, и только они же решают, кто выйдет из леса. Этот проход один из немногих, созданных ими. Выходящему нужно пройти через него и всё. Если твои помыслы будут чисты, тогда они тебя выпустят…

— Подожди, а как они определяют эту чистоту, и что происходит с теми, кто нечист?

Лиан поморщился, но всё же дал ответ.

— Они становятся Блуждающими. Теряются на гранях барьера.

— Так, я туда не пойду. — Решительно заявила я.

Нет, не то чтобы мои помыслы были нечисты, я вообще-то честный и даже прямолинейный, когда надо, человек. Но я ведь не из этого мира? Вдруг именно из-за этого меня забракуют, и я стану этой Блуждающей. Одно название чего стоит.

— Пойдёшь, Лиса. — Наперекор мне заявил уверенно Лиан.

Я возмущённо открыла рот, но также возмущённо его и закрыла, потому что парень перед нами шагнул в пучину белого тумана, нарисовавшегося перед нами так неожиданно.

Как-то я за разговорами пропустила этот момент.

Белое нечто… Теперь ничто не скрывало его от меня, и я смогла хорошо рассмотреть и вправду арку, сплетённую из веток деревьев. Внутри клубился туман.

— Это барьер? — Почему-то шёпотом спросила я. — На туман похоже…

— Твоя очередь. — Сказала магистр, стоя́щий в данный момент рядом с аркой.

— Моя? — Глупо и удивлённо переспросила я, ещё и пальцем в себя тыкнула.

Мужчина кивнул.

— Не, не, не моя. — Затрясла я головой и руками.

— Иди. — Вдруг раздался позади голос не очень-то и похожей на лиановский, после чего кто-то весьма нетерпеливый и наглый втолкнул меня в этот самый туман, который тут же и поглотил меня.


Глава 4

Не так страшен дьявол, как его малюют? Так ведь?

В конце концов, в этом тумане, куда меня так бесцеремонно втолкнули, не так уж и страшно. Наверно…

По крайней мере, не так, как, например, в культовом фильме, снятом по книге Стивена Кинга. Никаких монстров, того и гляди готовых схватить меня своими щупальцами, здесь не было.

Только туман, похожий на молоко или облако, обволакивающее с ног до головы, проникающий в лёгкие и также выходящий изо рта, стоит только выдохнуть.

Странно, но касание этого так называемого тумана я ощущала. И на этом странности этого места не заканчивались. Помимо того, что я чувствовала его прикосновения в разных частях тела, скользящие, холодные и хорошо ощутимые, я еще и слышала чей-то шёпот.

Множество голосов, похожих между собой, словно вели диалог между собой. Тихий, шелестящий… Слова, которые произносили, ну, наверно, ивриты, для меня были как обрывки чего-то более масштабного, поэтому и были не понятны. Лишь пару слов я смогла разобрать в этой какофонии звуков: "Иди же, давай…", "Тебя ждут… они, за границей…", "Наш облик, наша сила…", "Книга". Да, вот такой набор фраз, из которого мне понравилась только первая.

Вдоволь насладившись красотами тумана, я уверенно пошагала вперед. Кажется, эти ивриты не планируют превращать меня в Блуждающую.

Вот и правильно.

Правда, когда я уже почти ощутила, как туман отступает, а тело мое как будто начало выныривать из воды полной водорослей, умудрилась на напоследок услышать еще один шёпот, прозвучавший буквально над ухом: "Возвращайся, мы будем ждать".

— Ну уж нет. — Буркнула я, как раз в тот момент, когда оказалась на красивой такой полянке, полной цветов чуть ли не в человеческий рост.

— А вот и наша холоднокровная студенточка. — Прозвучало из рядов студентов.

Парни, высокие, статные, в чёрных костюмах выглядели на фоне весёленькой романтичной полянки очень комично.

Ну, просто мачо, вышедшие на трапу войны против красивых цветов. Если я не ошибаюсь, то на полянке растут очень большие гиацинты всех цветов.

Красиво, все-таки.

Аж дыхание сперло.

— Это могила. — Прозвучало позади, и кто-то очень бесцеремонно оттолкнул меня с прохода.

Я поперхнулась вздохом и проводила злым взглядом местного бога.

Повезло ему, что я не местная, так, может быть, у меня бы тогда взгляд как у Василиска бы был. Превратила бы я тогда этого напыщенного хама в камень.

Не успела я вдоволь нафантазировать все виды пыток с участием титриона, как ко мне, отошедшей в сторонку, подошёл Лиан.

— Все в порядке? — Спросил парень участливо.

Я ему определённо понравилась. Таскается вот теперь за мной везде. А я этому только рада. Источник информации, да и просто хороший парень — прекрасный претендент в соратники и, может быть, друзья.

— Отпад. — Ответила я угрюмо и задала уже свой вопрос. — Почему местный псих назвал это место могилой?

Брови артефактника удивлённо поползли вверх.

Умею я шокировать.

— Когда житель Асмиарт… — Парень предугадать мой вопрос и поспешил на него ответить, наверно, чтобы я его в очередной раз не перебила. — Асмиарт — эта название нашего мира. Странно, что ты опять этого не помнишь, но помнишь язык магов… — Какой такой язык магов я помнила, спрашивать, разумеется не стала. И так вон артефактник подозрительно на меня поглядывает. — Так вот, когда жители Асмиарта становятся Блуждающими, их душа отделяется от тела. Оно же оказывается на этой поляне. Ивриты, чтобы не превращать это место в загон умертвий…

Тут еще и умертвия есть?! Абзац!

— …Сделали так, чтобы тела людей превращались в прекрасные цветы-Грианцианты. Есть версия, что с их языка это переводится, как: "Помни, что сотворил".

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению