Дрожь в основании ада - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дрожь в основании ада | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Улыбка генерала теперь была явно неприятной, и Канир почувствовал, что улыбается в ответ.

— Дайте нам эти цифры под командованием герцога, и этот ублюдок Кейтсуирт никогда не узнает, что его ударило, ваше преосвященство. Граф Хай-Маунт отправится на север, обогнет болота, пошлет колонну за Мэйрилис и поведет свои основные силы прямо на Эйванстин. В то же время герцог Истшер пойдет на юг и обойдет Тират с фланга достаточно сильно, чтобы прижать Кейтсуирта справа. И пока они будут это делать, ваше преосвященство, случится так, что армия Дейвин прорвется прямо через фронт ублюдков, и мы втроем сделаем с армией Гласьер-Харт то, что герцог Истшер и граф Хай-Маунт сделали с армией Шайло.

Чисхолмец откинулся на спинку стула, его глаза были жесткими и яркими.

— Может случиться так, что даже этот крысиный ублюдок Клинтан начнет понимать смысл, как только мы порубим на сосиски еще четверть миллиона храмовых мальчиков. И если так случится, что он этого не сделает, что ж, — он пожал плечами, — всегда есть то, что должно случиться с Уиршимом, чтобы это стало достаточно ясно даже для него!

XIV

Прекрасные модистки госпожи Маржо, город Зион, земли Храма

Колокольчик, установленный над застекленной дверью во внутреннем конце вестибюля, зазвенел, и по магазину закружился холодный вихрь.

Жоржет Стивинсин сделала паузу в разговоре с Эланой Барнс и очень постаралась не хмуриться. Часы работы магазина были четко указаны, и покупатели, которые ледяным апрельским вечером приходили за десять минут до закрытия, не были ее любимыми людьми. В любом случае, каждый серьезный покупатель должен был бы знать лучше, чем приходить так поздно в конце дня. Когда наступала темнота, даже первоклассного кракенового масла, за которое Прекрасные модистки госпожи Маржо платили непомерную цену, было недостаточно, чтобы должным образом осветить товары магазина, а в апреле темнота в Зионе наступала рано. Кроме того, Жоржет с нетерпением ждала возможности вернуться в уютную квартирку над магазином, которую она снимала у своего работодателя, и свернуться калачиком перед своим скромным камином с хорошей книгой и кружкой горячего какао.

По крайней мере, мне не придется идти пешком три или четыре квартала, чтобы добраться домой, как Элане, — напомнила она себе, послушно превращая зарождающуюся хмурость в улыбку.

Судя по выражению глаз молодой женщины, Элана сама думала об этой прогулке, и Жоржет легонько тронула ее за плечо.

— Я позабочусь об этом, — сказала она. — Иди, найди свое пальто и отправляйся домой.

— О, спасибо тебе, Жоржет! — горячо воскликнула Элана.

Она послушно убежала, а Жоржет обошла стойку с дорогим шелком из стального чертополоха и направилась к двери.

Мужчина, который терпеливо ждал ее, не был одним из их постоянных клиентов. Неудивительно; завсегдатаи знали, что лучше не звонить так поздно! Однако он был очень высоким мужчиной — по ее прикидкам, более шести футов, — с серыми глазами и окладистой бородой. Он снял свою шапку из меха ящера-резака, обнажив голову с ухоженными светлыми волосами, хотя линия роста волос заметно поредела. Он был хорошо одет, хотя и не совсем по стандартам более высокопоставленной клиентуры госпожи Маржо, и она улыбнулась так приятно, как только могла.

— Добро пожаловать к госпоже Маржо, сэр, — сказала она, протягивая в знак приветствия ухоженную руку. — Чем мы можем вам помочь?

Клиент взял ее за руку и, к ее удивлению — и веселью — провел губами по ее тыльной стороне. Затем он выпрямился и улыбнулся ей.

— Вы, должно быть, Жоржет. — Его голос был глубоким, акцент хорошо образованного человека, и она почувствовала, что ее улыбка становится более искренней, когда его левая рука похлопала по руке, которую он только что поцеловал. — На самом деле, — продолжил он, — моя подруга попросила меня зайти и забрать одну из ее покупок для нее.

— Я буду рада помочь вам в этом, сэр, — сказала Жоржет. — Однако вы понимаете, что я не могу просто передать вам одну из покупок нашего клиента, если мы не получили на это разрешения.

— Конечно — конечно! — Он улыбнулся еще шире и снова похлопал ее по руке. — Меня зовут Мерфей, Жозуа Мерфей. Уверен, вы обнаружите, что моя двоюродная сестра внесла меня в информацию о своем счете вместе со мной.

— Уверена, что она это сделала, — согласилась Жоржет. — Не могли бы вы назвать мне ее имя, пожалуйста?

— Конечно, — повторил он. — Это Банита Томпсин.

Улыбка Жоржет застыла. Она начала вырывать свою руку из его хватки чисто рефлекторно, но не смогла. Это было так, как будто ее пальцы были заключены в нежный, но неизбежный стальной капкан, и он снова погладил их, более нежно, почти успокаивающе.

— Я… должна посоветоваться с госпожой Маржо, — услышала она свой голос, и он кивнул.

— Думаю, это было бы очень хорошей идеей, — сказал он ей, и мягкий стальной капкан отпустил ее. — Я буду ждать прямо здесь.

* * *

Маржо Элисин, владелице Прекрасных модисток госпожи Маржо, было за пятьдесят. Она была темноволосой, кареглазой, очень высокой — в пределах дюйма или двух от шести футов, по крайней мере, — и худой. Она была не в самом первом эшелоне модисток Зиона, но близка к этому. Ее изысканно сшитые и выполненные шляпы на протяжении многих лет украшали головы жен десятков епископов, архиепископов и даже нескольких викариев, а также она была одной из ведущих портних города. Она держалась с гордостью и уверенностью, подобающими человеку с ее достижениями, и ее безмятежная, царственная улыбка выглядела почти — почти — естественной, когда она протянула руку мужчине, стоящему в ее магазине.

— Жоржет сказала мне, что вы здесь, чтобы забрать посылку для Баниты Томпсин, мастер… Мерфей?

— Действительно. — Мерфей склонился над ее рукой, как когда-то над рукой Жоржет, но не сделал попытки удержать ее, когда она мягко убрала ее. — Она очень хочет, чтобы я забрал ее.

— Понятно. — Она мгновение смотрела на него, затем слегка пожала плечами. — Я проверила наши файлы, и вижу, что на счете госпожи Томпсин должен быть ноль, — сказала она извиняющимся тоном.

— Она сказала мне, что так и будет. — Мерфей сунул руку во вместительный карман своего тяжелого мехового пальто и вытащил стеклянный предмет, который булькал. — Она попросила меня передать вам это, — сказал он, глядя прямо в глаза Маржо.

Он протянул его, и ноздри Маржо раздулись, когда она узнала бутылку «Сейджин Коди Премиум Бленд».

* * *

— Уверена, вы можете понять, почему все это заставляет меня более чем немного… нервничать, — сказала Маржо Элисин двадцать минут спустя.

Жозуа Мерфей сидел за полированным деревянным столом в скромной столовой квартиры Маржо над магазином. Она и Жоржет Стивинсин сидели с другой стороны, наблюдая за ним обеспокоенными глазами, пока на кухонной плите грелся чайник, и Мерфей серьезно кивнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению