Дрожь в основании ада - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дрожь в основании ада | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

II

Посольство Чариса, город Сиддар, республика Сиддармарк

— Что она сказала?

В Корисанде приближался рассвет — и было гораздо теплее. Небо на востоке за окнами гостевых апартаментов Шарлиэн Армак во дворце Манчира было чуть менее черным, чем раньше, и она откинулась на груду подушек в ворохе простыней и тонкой ночной рубашке из шелка стального чертополоха. На самом деле она проспала несколько часов, прежде чем срочный звонок мужа разбудил ее, но ее огромные карие глаза были какими угодно, только не сонными.

— Очевидно, Джеремайя Ноулз был не единственным человеком, который оставил письменные записи, — иронично сказал ей Мерлин. — Имейте в виду, перспектива сильно отличается, в зависимости от того, что Эйва… — Он сделал паузу, и его изображение, спроецированное на ее контактные линзы коммуникационным оборудованием Совы, фыркнуло и покачало головой. — О, черт с ним, этим именем! Отныне я буду называть ее Ниниан. Клянусь, эта женщина — единственный человек на Сейфхолде, у которого больше удостоверений личности, чем у меня!

Кто-то рассмеялся по комм-сети, несмотря на серьезность момента. Шарлиэн это показалось похожим на Доминика Стейнейра, но, возможно, это был Эдуирд Хаусмин.

— Так тебе и надо, Мерлин, — заметил Кэйлеб с того места, где он сидел с сейджином в освещенной лампами гостиной своего собственного номера в Сиддар-Сити. На нем был ворсистый халат поверх собственной пижамы — его любимая привычка спать обнаженным была противопоказана зимой в Сиддар-Сити, — но, в отличие от своей жены, он не успел заснуть, как стук Мерлина вытащил его из постели. — Какое клише ты использовал, когда эта заноза в заднице Жуэйгейр улучшил «мандрейн»? — продолжил он. — «Подорванный своей собственной петардой», не так ли?

— Будь справедлив, Кэйлеб, — запротестовал Мерлин. — Я занимаюсь этим всего семь лет. Насколько я могу понять, она занимается этим с пятнадцати лет!

— И, похоже, чертовски хорошо, — рассудительно сказала Нимуэ Чуэрио со своего стула в спальне Шарлиэн. — Я могла бы добавить, без всех ваших — ну, и наших, я полагаю, — преимуществ.

— Я всегда понимал, что она была замечательной женщиной, — тихо сказал архиепископ Мейкел Стейнейр из своей спальни во дворце архиепископа Клейрманта Гейрлинга, через площадь от дворца Манчира. — Хотя никогда не представлял себе ничего подобного.

— Никто из нас не представлял, Мейкел, — указал Кэйлеб. — В этом, скорее, и заключается смысл этой небольшой встречи. Что нам теперь с ней делать?

— Согласен, что мы должны решить это быстро, — вставил Ражир Маклин из своего кабинета в Теллесберге. Время там было позже, чем в Сиддар-Сити, хотя и не так поздно — или рано, в зависимости от точки зрения, — как в Манчире, и глава королевского колледжа обхватил кружку горячего какао обеими руками, с беспокойством глядя на столб пара. — В то же время нам нужно очень тщательно обдумать, какой частью полной правды мы делимся с ней.

— Не думаю, что сейчас подходящий момент для того, чтобы ходить вокруг да около, Ражир, — ответил верховный адмирал Рок-Пойнт.

Брат архиепископа сидел на корме своего флагманского корабля, глядя через черное зеркало гавани Теллесберга на освещенные газовым светом причалы имперской столицы. В отличие от Маклина, он предпочел стакан виски. Теперь он медленно покатал большой глоток по языку, проглотил и покачал головой.

— Мы уже знали, насколько опасна эта женщина, — продолжил он. — Или, во всяком случае, думали, что знаем. Чего мы не знали, так это того, что на самом деле существует организация, которая действует даже дольше, чем Братья, и все это время так же хорошо держит в секрете свое существование! Учитывая эту ее маленькую сенсацию, я более чем когда-либо убежден, что нам не понравится ее решение о том, что нам нельзя доверять, потому что мы скрываем то, что ей нужно — или во всяком случае, она считает, что ей нужно — знать.

— Должен согласиться с этим, — сказал Мерлин. — Как о ее способностях, так и о том, насколько опасно может быть встать с ней по разные стороны. Возможно, вы захотите спросить об этом дюжину или около того мертвых викариев в Зионе. Или, если уж на то пошло, несколько тысяч мятежников-приверженцев Храма — или еще такую мелочь, как дюжину мертвых убийц — прямо здесь, в Сиддар-Сити.

— Не говоря уже о том, что ее принципы, вероятно, немного менее гибкие, чем лучшая броня Эдуирда, — заметила Нимуэ. — Я не знаю ее так хорошо, как ты, Мерлин, или ты, Кэйлеб, но пришла к такому выводу еще до того, как она сбросила на нас эту свою ядерную бомбочку из жилетного кармана. — Стройная рыжеволосая женщина, которая делила с Мерлином воспоминания Нимуэ Албан, покачала головой, ее голубые глаза были полны удивления. — Сейчас? Это не тот человек, который, вероятно, совершит какие-либо самоубийственные попытки, но она также не собирается отступать от того, чтобы заплатить любую цену, которую сочтет необходимой. И мне было бы неприятно думать о том, какой ущерб она и ее организация могли бы нанести нам, если бы она решилась на это. Последнее, что нам нужно, это чтобы она решила, что мы тоже ее враги!

Мерлин кивнул в трезвом согласии, и то же самое сделали несколько других.

— Знаете, — сказал Мейкел Стейнейр через мгновение, — я всегда удивлялся, как ребенок из ее среды — девочка, чьи приемные родители были вынуждены отправить ее в монастырь, когда ее отец стал великим викарием, — не только выбралась из этого монастыря, но и стала самой успешной куртизанкой земель Храма! Если уж на то пошло, мне всегда было интересно, где она нашла на это средства.

— Лично я предполагал, что это была своего рода скрытая плата за то, чтобы держать ее рот на замке, — вставил Нарман Бейц из своей виртуальной реальности в компьютерах пещеры Нимуэ. — О, я был уверен, что основная причина, по которой она выбрала это… призвание, заключалась в том, чтобы ткнуть ему большим пальцем в глаз, но я также предположил, что прежде всего она с радостью закрутила ему гайки, чтобы получить деньги и устроиться как нужно. — Он с гримасой улыбнулся. — В конце концов, это то, что сделал бы я!

— Боюсь, моя логика следовала за твоей, Нарман, — признал Стейнейр.

— Все мы думали об одном и том же, — отметил Рок-Пойнт. — И почти уверен, что все мы тоже думаем, что у нее много возможностей!

— Согласен, — согласился архиепископ. — Но я все еще пытаюсь осознать, насколько мы были неправы, и чем больше думаю об этом, тем более вероятным кажется, что она хотела, чтобы любой, кто понял, кем она была рождена, думал так. Одна вещь до боли очевидна: это женщина, которая не только планирует десятилетия — даже жизни — вперед, но и прожила всю свою жизнь, как харчонгская куколка-гнездо! Неважно, сколькими людьми она была, но когда доходишь до какой-то ее личности, внутри нее всегда прячется кто-то еще.

Стейнейр, — подумал Мерлин, — иногда проявлял явную склонность к преуменьшению.

Эйве — Ниниан потребовалось несколько часов, чтобы рассказать свою историю, и он не был настолько глуп, чтобы думать, что она даже сейчас начала делиться всем. Он, конечно, не стал бы этого делать на ее месте. По крайней мере, до тех пор, пока не был бы уверен, что человек, которому он это рассказывал, на самом деле был тем, кем и чем, как она так явно надеялась, был Мерлин Этроуз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению