Дрожь в основании ада - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Марк Вебер cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дрожь в основании ада | Автор книги - Дэвид Марк Вебер

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, — услышал Дючейрн свой собственный голос. — Хорошо. Думаю, ты ошибаешься, Жаспар. Я хочу, чтобы это было ясно понято между нами. Но, возможно, это не так, и я не могу оспаривать ничего из того, что ты сказал о Сиддармарке или способности Бога совершать то, что подверженные ошибкам смертные считают невозможным. Так что Аллейн и я сделаем все, что в человеческих силах, чтобы поддержать армию Силман, ускорить передвижение могущественного воинства и помешать еретикам использовать реки против нас. Но я хочу кое-что от тебя взамен, Жаспар.

— Что? — Клинтан слегка усмехнулся.

— Я хочу, чтобы ты пообещал, что твои инквизиторы отступят, пока мы это делаем. — Глаза Дючейрна впились в великого инквизитора. — Нам нужна — нашим людям на местах нужна — свобода выполнять свою работу без того, чтобы один из твоих людей, который может знать все, что нужно знать о Писании, но ничего не знает о логистике, стратегии или передвижении войск, заглядывал через плечо и мешал им на каждом шагу.

XIII

КЕВ «Чихиро», 50, залив Горат, королевство Долар, и КЕВ «Дестини», 54, Великий Западный океан

— Спасибо, что пришел так быстро, Поэл.

— Не похоже, чтобы мне было чем заняться сегодня днем, — сухо заметил Поэл Халинд, протягивая руку, чтобы пожать ее графу Тирску. — Кроме беспокойства, конечно, — добавил он более мрачно.

— Вокруг много чего происходит, — согласился Тирск.

Лейтенант Бардейлан удалился после того, как ввел Халинда, оставив двух адмиралов одних в дневной каюте Тирска. Что, возможно, и к лучшему, учитывая последнее замечание Халинда… и его собственное, — подумал Тирск.

— Давай же.

Он мотнул головой в сторону открытых стеклянных дверей на корму «Чихиро», и Халинд последовал за ним в прохладное весеннее утро. Они стояли бок о бок, облокотившись на перила, глядя через голубую гавань на военные корабли, стоящие на якоре, и на стайки торговых и каботажных судов, скользящих туда и обратно под бдительным оком их более воинственных братьев.

В гавани и у ее причалов толпилось множество торговых судов, гораздо больше, чем до нападения чарисийских каперов, с которого началась война. Практически каждому из них было не более двух или трех лет, они были построены, чтобы заменить грабежи каперов в ходе массовых строительных проектов на верфях, которые Церковь создала для строительства своего флота, и темпы строительства удвоились с тех пор, как против Сиддармарка был направлен «Меч Шулера». К этому привел ненасытный аппетит джихада к поставкам, которые действительно были основой войны, и, поскольку север Ховарда и Хейвена все еще был охвачен зимой, огромный процент этого трафика проходил через восточные порты залива Долар. Давление немного ослабнет в ближайшие пару месяцев, поскольку системы северных каналов снова начали оттаивать, но на данный момент Горат, вероятно, был единственным портом в мире, который мог соперничать с обычным объемом перевозок еретического Теллесберга, и за его защиту и поддержание потока отвечали два адмирала, пристально смотрящих на него.

Через минуту или две Тирск выпрямился, вытащил из кармана туники трубку и кисет с табаком и начал методично набивать трубку.

— Забавно, как мирно все это выглядит, не правда ли? — сказал он, делая паузу, чтобы помахать рукой с трубкой в сторону открывающейся перед ними панорамы. — Особенно учитывая то, что происходит в других местах.

Халинд хмыкнул в знак согласия и вытащил свою собственную трубку. Два флаг-офицера возились с орудиями своего пристрастия со всем, чего требовала от них ритуальная традиция, но брови Халинда поползли вверх, когда Тирск достал из кармана необычно выглядящее устройство. Граф улыбнулся выражению лица своего друга, затем поднял плотно прилегающую металлическую крышку на петлях на одном конце устройства, чтобы показать то, что выглядело как фитиль лампы с фрезерованным металлическим колесом, закрепленным в скобках перед ним. Большой палец Тирска крутанул колесо, и Халинд удивленно отступил на полшага назад, когда из колеса вырвался фонтан искр, поджигая фитиль.

Граф только снова улыбнулся и поднес пламя к своей трубке, затягиваясь до тех пор, пока табак не загорелся. Затем он протянул устройство Халинду, который осторожно наклонился вперед, чтобы раскурить свою трубку. Он выпрямился, и металл щелкнул, когда Тирск закрыл устройство, гася пламя.

— Удобно, — сказал Халинд через мгновение. — Еще одна идея лейтенанта Жуэйгейра?

— Нет. — Тирск держал устройство между ними, солнечный свет поблескивал на его наполовину отполированной поверхности. — Нет, на самом деле это то, что Алверез привез с собой. Кто-то из его людей наткнулся на него во время боев в Киплинджире. Мы не уверены, как это называют еретики, поэтому мы просто называем это «зажигалкой», поскольку это то, что она делает. Однако юный Диннис посоветовал заменить масло огненной лозы, которое еретики использовали в нем, на что-то менее ядовитое, если я собираюсь настаивать на том, чтобы раскуривать им свою трубку.

Граф мгновение смотрел на «зажигалку», затем сунул ее обратно в карман и спокойно встретил взгляд Халинда.

— Уверен, что эта штука, — он легонько похлопал себя по карману, — имеет всевозможные военные применения, но подумай об этом на минуту. Чарисийцам это на самом деле не нужно, но они все равно его произвели. Это означает, что их способность производить оружие и боеприпасы, необходимые для этого оружия, настолько велика, что у них есть избыточные мощности для производства подобных вещей только потому, что им… как ты это назвал? «Удобно», я думаю? Тебе не кажется, что это как бы придает перспективу нашим текущим проблемам?

Халинд оглянулся на него, не говоря ни слова ни секунды. Затем он кивнул, хотя выражение его лица было настороженным.

— Не волнуйся, Поэл! — Тирск покачал головой. — Я не собираюсь доказывать это кому попало. Алвину и Абейлу — и Стивирту, конечно. — Халинд кивнул, когда граф упомянул своего старшего помощника, флаг-лейтенанта и флаг-капитана, затем снова напрягся, когда Тирск добавил: — И епископу Стейфану. Именно он дал мне эту зажигалку. Мы потратили несколько минут на обсуждение военных последствий ее существования.

— Я понимаю. И епископ… разделял твое мнение о них?

— Вообще-то, сначала он вырастил его вместе со мной.

Халинд медленно кивнул, оглядываясь на шумную гавань, и выпустил колечко дыма, переваривая услышанное. Кольцо уплыло на ветру, разлетаясь на куски, и он нахмурился, задаваясь вопросом, было ли это каким-то оракулом.

— Я позвал тебя сюда не только для того, чтобы показать тебе мою новую игрушку, — сказал Тирск, и Халинд повернулся к нему, положив левый локоть на поручень кормового мостика. — Боюсь, что ты и твоя эскадра скоро начнете отрабатывать свое жалованье.

— Неужели мы?

Вопрос прозвучал достаточно спокойно, но пульс Халинда слегка ускорился. Они с Тирском были друзьями на всю жизнь. У графа никогда не возникало вопроса, кого он хотел бы видеть командующим бронированными винтовыми галерами Динниса Жуэйгейра, и Халинд потратил месяцы на разработку доктрины и обучение своих офицеров и экипажей ее применению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению