Четыре фигурки на свадебном торте - читать онлайн книгу. Автор: Соня Лемармот cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четыре фигурки на свадебном торте | Автор книги - Соня Лемармот

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

В «НК» начали получать заказы, стали стабильно выплачивать зарплату и, наконец-то, закончилась текучка кадров. Жизнь налаживалась.

А Шон мечтал о новом здании для «Нортон Корпорейшн». Сейчас они занимали старое пятиэтажное здание, два верхних этажа которого были отданы под офисы сторонних организаций.

В помещениях компании провели косметический ремонт, но на стены все-таки дышать не стоило — имелся риск обрушения.

Шон врал всем своим партнерам, что новое здание для «НК» уже строят. На самом деле, не было даже готовых чертежей.

А Нортон вообще много кому врал. Например, он всем говорил, что вилла принадлежит ему. На самом деле она была собственностью его матери, перешедшей ей от отца, и содержалась на деньги, оставленные дедом в наследство Эллис.

Но Шон не мог поступать иначе, потому как в глазах людей ему нужно выглядеть богатым и успешным. Лишь с такими хотят вести дела.

И когда-нибудь он станет богатым и успешным не только на словах. Обязательно станет.

***

От мыслей Шона отвлек знакомый топот в коридоре. Неужели уже четверть десятого? Действительно. По Джил можно часы сверять.

Взмыленная секретарь постучалась и вошла в его кабинет, получить свой законный втык, но сегодня Шон не настроен был слушать сказки. Он поздоровался и обреченно отпустил ее взмахом руки.

Счастливая и слегка прибалдевшая от его неслыханной доброты Джил быстро ретировалась из кабинета.

***

День выдался суматошным — вся «НК» готовилась к предстоящему собранию акционеров. Директора отделов подбивали итоги за полугодие в своих кабинетах.

Нортон бегал, как ошпаренный, и всех подгонял. Судя по всему, это было очень важное собрание, раз он так волновался.

После обеда Джил вернулась в приемную и достала из сумки женский журнал, который ей одолжила подруга из отдела продаж. Она только открыла его, как из кабинета Майкла Гудвина, что находился рядом с кабинетом босса, вышел Нортон с пачкой исписанных листов и положил их перед Джил. Она увидела таблицы и кучу цифр.

— Это все нужно рассортировать по датам. Потом этот столбец умножаем на этот, вычитаем этот и прибавляем этот. Считаем общую сумму. Результаты мне на стол. Сегодня.

Мелкие цифры перед глазами зарябили еще сильнее.

— Да здесь работы на неделю! — ахнула Джил.

— Данные нужны мне к завтрашнему утру.

— Вы хотите, чтоб я с этим всю ночь просидела?! Пусть мне Майкл тогда поможет, это его работа!

— Майкл до сих пор не объявился.

— Так я тут за двоих работаю?!

— Ты не перетрудилась? — Нортон кивнул на женский журнал. — Начинай считать, хватит препираться, — с этими словами он скрылся в своем кабинете.

Джил в очередной раз наградила дверь босса ненавидящим взглядом (странно, что дверь еще не рассыпалась от ее «ласковых» взглядов) и принялась сортировать документы.

К сожалению, вторая половина дня выдалась не столь спокойной, как первая. Народ оживился, всем вдруг понадобился босс. Туда-сюда сновали руководители отделов с бумажками, мешая ей работать. Нортон периодически рявкал на них, и они убегали исправлять недочеты.

В приемную постоянно заходили посетители, которые жутко мешали Джил. Она несколько раз сбивалась в подсчетах, и ей приходилось начинать все заново. Кроме того, ее постоянно отвлекали телефонные звонки.

Девушка так погрузилась в работу, что не заметила, как пролетело время. Дверь открылась и в приемную просочилась Кэтти, ее подруга. Кэтти работала секретарем в отделе заказов, они обычно вместе обедали.

— Домой собираешься? Уже шесть часов.

Джил с тоской посмотрела на нее и ответила:

— Нет, у меня работы много.

— Так ты не идешь?! — удивлению Кэтти не было предела — Джил никогда не задерживалась, а наоборот, старалась ускользнуть пораньше с работы.

— Нет. — Джил обреченно вздохнула и послала двери Шона еще один злобный взгляд.

— Тогда, до завтра, — помахала ей Кэтти и поспешила домой.

А Джил осталась.

Глава 15. Маньяк в розовой рубашке

Поездка в город не сложилась: Стив остался без любовницы и нужный ему человек до сих пор не вернулся из командировки, а без его рекомендаций Стив не мог доработать статью.

Да еще и мать встретила его весьма неласково, будто мало ему досталось от нее после памятного завтрака. Только, что он сделал? Он вообще пострадавшая сторона — стул не дали, кофе пересолили. И ведь стерпел. Шон вон первый начал. Интересно, мать ему хоть словечко в укор сказала или Шон у нас хороший мальчик и его ругать нельзя?

Но все-таки мать расстраивать не хотелось, Стив видел, что она весьма болезненно реагирует на их с братом стычки. И он решил больше с Шоном не общаться, во всяком случае, он постарается с ним не встречаться — дом большой, как-нибудь они разойдутся, а поесть Стив и на кухне может, он не гордый. В конце концов, он приехал сюда мать навестить, а не с Шоном ругаться. Сегодня приедет Мег, ему хотелось увидеть сестру и племянников.

Стив захлопнул папку с материалами по статье, и посмотрел в окно. Жалюзи были подняты, а ставни распахнуты и перед ним открывался прекрасный вид на сад. Но ни буйство зелени, ни ясное небо не радовали. Как-то ему было неспокойно на душе, и он не мог понять отчего.

Стив встал из-за стола и подошел к окну, преследуемый невеселыми мыслями. Но они моментально испарились, стоило ему увидеть Энджи, бодро топающую к саду по выложенной гравием дорожке.

Свои кудряшки Энджи стянула в хвост, и он задорно покачивался в такт ее шагам. Топик и шорты, белые с нежно-зеленым рисунком, лишь подчеркивали золотистый загар и стройность фигурки.

Прелесть что за девушка! Всегда готова его развеселить. С ее появлением до одури скучная жизнь на вилле приобрела хоть какой-то смысл.

Ну почему Шон первый с ней познакомился? Уж Стив бы своего не упустил, подвернись ему случай.

Вот только Энджи его на дух не переносит, что, впрочем, можно легко изменить.

Но брат. И свадьба. Все это слишком серьезно.

Потеряв Энджи из виду, Стив принялся бесцельно бродить по комнате, не зная, куда себя деть.

— Не хочешь прогуляться, Бард? — спросил он у огромного беспородного пса, дремлющего в самом прохладном углу комнаты.

Бард лишь повел ухом. Стив подошел и потрепал пса по голове.

— Там кошка, — попытался снова соблазнить прогулкой пса Стив.

Слово «кошка» всегда действовало на Барда одинаково — он вскакивал, начинал гавкать и бежал искать своих заклятых врагов. Но даже теперь Бард не пошевелился.

— Жарко тебе в твоей шубе, зверюга, — посочувствовал другу Стив, почесывая псу за ухом, а потом прошелся ладонью по круглым бокам пса. — Вон ты как отожрался. На поросенка стал похож! — Грязно пользуясь добротой кухарки, Бард постоянно объедался, что Стиву совершенно не нравилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению