Двойник - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойник | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Выходит, Анна уже знала, что Амальтея жила здесь когда-то.

«И так же, как я, горела желанием разузнать как можно больше о нашей матери, — подумала Маура. — Понять женщину, которая дала нам жизнь, а потом бросила».

Дождь барабанил по крыше автомобиля и серебристой пеленой застилал ветровое стекло.

Риццоли застегнула молнию на своем дождевике и накинула на голову капюшон.

— Ну что ж, пойдемте заглянем внутрь.

Они побежали под дождем к дому и, поднявшись на крыльцо, отряхнули свои мокрые плащи. Маура достала ключ, который ей только что выдали в агентстве мисс Клаузен, и вставила его в замок. Тот поддался не сразу, как будто дом сопротивлялся, не хотел впускать ее. Когда дверь наконец удалось открыть, она угрожающе заскрипела, с неохотой признавая свое поражение.

Внутри было еще более мрачно, и Маура вновь испытала приступ клаустрофобии. В воздухе стоял кислый запах плесени, как будто сырость просочилась сквозь стены и впиталась в шторы, мебель. Свет, проникавший в окно, окрашивал гостиную в унылые серые тона. «Этот дом противится нашему присутствию, — подумала она. — Он не хочет открывать нам свои тайны».

Она тронула Риццоли за руку.

— Посмотрите, — сказала она, указывая на две щеколды и сверкающие медные цепочки.

— Совсем новые замки.

— Это Анна их установила. Напрашивается вопрос: почему? От кого она пыталась запереться?

— Если это был не Чарльз Касселл. — Риццоли подошла к окну и взглянула на зеленую завесу из мокрых листьев. — Да, местечко на редкость уединенное. Никого по соседству. И ничего, кроме деревьев. Я бы тоже врезала дополнительные замки. — Она невесело усмехнулась. — Знаете, мне никогда не нравилась эта лесная романтика. Однажды, еще в школе, мы отправились в поход. Доехали до Нью-Хэмпшира и в каком-то лесу устроились на ночлег в спальных мешках. Я всю ночь глаз не сомкнула. И все время думала: мало ли кто там наблюдает за мной на деревьях или в кустах?

— Пойдемте, — предложила Маура. — Я хочу показать вам весь дом. — Она привела Джейн на кухню и щелкнула выключателем. Лампы дневного света отозвались зловещим гулом. Резкий свет обнажил все трещинки и бугорки на старом линолеуме. Маура посмотрела на его шахматный узор, пожелтевший от времени, и подумала о том, что на этом полу наверняка сохранились микроскопические частички и пролитого молока, и въевшейся грязи. Что еще проникло в эти трещинки и швы? Какие страшные события оставили здесь свое наследие?

— Здесь тоже совершенно новые цилиндровые замки, — заметила Риццоли, остановившись у черного хода.

Маура подошла к двери, ведущей в подвал.

— Вот что я хотела вам показать.

— Очередной замок?

— Да, но видите, какой он старый? Весь проржавел. Этот замок стоит здесь давно. Мисс Клаузен сказала, что он уже был на двери, когда она покупала этот дом на аукционе двадцать восемь лет назад. И вот что странно…

— Что?

— Эта дверь ведет только в подвал. — Маура посмотрела на Риццоли. — Здесь тупик.

— И зачем понадобилось запирать эту дверь?

— Вот это меня и удивляет.

Риццоли открыла дверь, и из темноты пахнуло сыростью.

— О Боже, — пробормотала она. — Ненавижу спускаться в подвалы.

— Там есть шнур выключателя, прямо над вашей головой.

Риццоли протянула руку и дернула шнур. Зажглась тусклая лампочка, ее слабое сияние разливалось по узкой лестнице. Снизу проступали лишь тени.

— Вы уверены, что это единственный вход в подвал? — спросила она, вглядываясь в полумрак. — Может, кладовка для угля или что-то в этом роде?

— Я обошла дом со всех сторон. И не нашла ни одной двери, которая могла бы вести в подвал.

— А вы сами спускались туда?

— Я не видела в этом смысла. — «До сегодняшнего дня».

— Ладно. — Риццоли достала из кармана фонарик и глубоко вздохнула. — Думаю, стоит заглянуть туда.

Когда они спускались по скрипучим ступенькам, лампочка покачивалась под потолком, и по подвалу плясали тени. Риццоли двигалась медленно, как будто испытывая каждую ступеньку на прочность, прежде чем опуститься на нее всем своим весом. Никогда прежде Маура не замечала в Риццоли такой осторожности, и это усиливало ощущение опасности. К тому времени, когда они спустились на дно подвала, дверь кухни казалась совсем далекой, словно существующей в другом измерении.

Лампочка, висевшая у основания лестницы, перегорела. Луч фонарика Риццоли выхватил утоптанную землю, влажную от просочившейся дождевой воды. Высветил банки с краской, свернутый в рулон ковер, уже покрывшийся плесенью. В углу в деревянном ящике помещались вязанки дров для камина, который находился в гостиной. Собственно, ничего особенного здесь не было, ничто не вызывало ощущения угрозы, которое Маура испытывала наверху.

— Да, вы правы, — заметила Риццоли. — Похоже, отсюда нет другого выхода.

— Только эта дверь, ведущая на кухню.

— А значит, в новом замке не было необходимости. Разве что… — Луч фонарика замер на дальней стене.

— Что это?

Риццоли пересекла подвал и остановилась в изумлении.

— Зачем здесь эта штука? Для чего она могла понадобиться?

Маура подошла ближе. И, увидев, что освещает фонарик Риццоли, почувствовала, как по спине пробежал озноб. Это было железное кольцо, вмонтированное в одну из массивных стен подвала. «Для чего она могла понадобиться?» — спросила Риццоли. Ответ, который пришел в голову Мауре, заставил ее в ужасе отшатнуться.

«Это не подвал, а подземная тюрьма».

Фонарик дернулся в руке Риццоли.

— В доме кто-то есть, — прошептала она.

Сквозь стук собственного сердца Маура расслышала скрип половиц над головой. Тяжелые шаги ступали по дому. Приблизились к кухне. В проеме двери внезапно возник чей-то силуэт, и в подвал хлынул яркий свет. Мауре пришлось отвернуться, чтобы не ослепнуть.

— Доктор Айлз! — раздался мужской голос.

Маура сощурилась.

— Я вас не вижу.

— Детектив Йейтс. Здесь бригада криминалистов. Вы покажете нам дом, прежде чем мы начнем?

Маура судорожно выдохнула.

— Мы поднимаемся.

Когда Маура и Риццоли вышли из подвала на кухню, они обнаружили там четверых мужчин. Маура познакомилась с детективами Корсо и Йейтсом из полиции штата Мэн неделю назад, на лесной поляне. Сейчас с ними были два криминалиста, которые представились просто как Пит и Гари. Все обменялись рукопожатиями.

— Так это что-то вроде поисков сокровищ? — пошутил Йейтс.

— Нет никаких гарантий, что мы что-нибудь найдем, — сказала Маура.

Криминалисты оглядели кухню, пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию