Солнечные часы - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Джексон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнечные часы | Автор книги - Ширли Джексон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Джулия редко плакала, и сейчас ее удержала лишь черная решимость скрыть от этого существа, а также от миссис Хэллоран, что ей страшно и одиноко.

— Ладно, я поеду в город, — сказала она, берясь за ручку двери. — Позвоню миссис Хэллоран из отеля, и вот тогда не рассчитывайте, что я вас похвалю. Уж я ей все выложу!

— А что я такого сказал-то? — заныл шофер. — Как она велела, так и я говорю. Что бы со мной сталось, если бы я не делал то, что велит миссис Хэллоран? Ладно, будьте умницей, садитесь в машину!

Свободное место оказалось лишь на переднем сиденье, рядом с водителем. Задняя часть машины была завалена старыми бутылками и цепями, которые мерзко звякали всю дорогу.

Машина медленно, ощупью, ползла в темноту.

— Сразу говорю — это будет стоить д-венадцать долларов, — предупредил водитель.

Видимо, сперва он собирался сказать «десять», но передумал; нечаянная оговорка его немало развеселила.

— Двенадцать, — повторил он с удовольствием. — В такое время забесплатно до города никто не поедет, знаете ли!

— Миссис Хэллоран заплатит.

Шофер покосился на нее.

— Миссис Хэллоран, да, упоминала про это. Чудные дела: говорит, что оставила вам деньги, а вы их, дескать, заберете и мне заплатите.

— А…

Машина неохотно набирала скорость, трясясь так, словно готовилась выбросить своих пассажиров в канаву, однако шофер, крупный мужчина, крепко держал руль, и вскоре дорога выровнялась. Джулия надеялась избежать дальнейших разговоров с неприятным спутником, но тот продолжал болтать, безо всяких усилий заглушая грохот мотора.

— А зачем вам в город-то понадобилось?

— Потому что мне так захотелось! — ребячливо огрызнулась Джулия.

Она демонстративно отвернулась к окну, хотя на самом деле никакого окна не было вовсе, и ветер дул прямо ей в лицо, обжигая первыми каплями дождя. Джулия подняла воротник пальто и съежилась, пытаясь защититься от дождя, с одной стороны, и разговора — с другой.

— Возьму деньги, которые вы заплатите, — безмятежно продолжал водитель (от него пахло чем-то мерзким и кислым), — и куплю цыплят. У меня как раз для них позади дома местечко припасено, я ведь в деревне живу.

Он умолк, дожидаясь ответного комментария, не дождался и продолжил:

— Яйца буду продавать; может, привезу в Большой дом, продам старой леди Хэллоран.

Теперь машина неспешно поднималась в гору, и Джулия припомнила плавные линии холмов, которые она видела из окна Большого дома еще совсем недавно, когда укладывала чемодан. «За холмами, должно быть, находится город, и сегодня я его увижу!», — подумала она, в восторге обнимая себя за плечи.

Вглядываясь сквозь пелену дождя, Джулия различила еле заметную трещину в линии холмов и, хотя она не собиралась снова заводить разговор, все-таки не удержалась и спросила:

— Мы едем туда, через этот перевал?

— Верно, — ответил водитель. — Город как раз по ту сторону. Чудные дела с этим ущельем, — продолжал он добродушно, — там завсегда туман. Здесь, в долине, светит солнце или дождь поливает, а там, наверху, завсегда туман. Должно быть, это из-за холмов…

— А далеко еще?

— Миль пять, потом еще до города миль семь-восемь. Его называют Туманный перевал, — добавил водитель в качестве пояснения, однако Джулия умолкла. — Однажды поймал там кролика. Бедняга заблудился в тумане, даже не видел, что я еду — сидел прямо посреди дороги, смотрел на меня, как на привидение — ну я его и переехал.

Джулия слегка отвернулась, позволяя ветру с дождем обдувать лицо.

— Чудные дела с этими кроликами — многие считают, что они приносят удачу. Что ж, этому не очень-то повезло, — засмеялся водитель; он явно затронул интересующую его тему и ударился в воспоминания. — Как-то раз котят убил. У моей старухи кошка все время плодилась, вот я ей и пообещал, что избавлюсь от них — отрезал им головы перочинным ножом…

Сейчас приеду в самую большую, самую светлую гостиницу и позвоню матери, думала про себя Джулия.

— А еще, помнится, избавился от щенят: облил керосином и поджег…

— Не надо, прошу вас! — воскликнула Джулия.

Здоровяк рассмеялся.

— Вот уж не знал, что вы такая чувствительная! Все так делают, чего там! Это что, я вот знавал одного старикана — здесь живет, за холмами, — так он ловил крыс и…

— Пожалуйста, не надо!

— А еще в армии всякого понавидался… Все про них знают, бывает смешно… А что вы такая нервная-то?

— Я не хочу ничего об этом слышать!

— А что такого-то, если не смотреть? — удивился водитель. — Вот моя старуха рядом сидела, пока я котят резал — и ничего, хоть бы хны!

— Долго еще до перевала?

— Миля или около того. Торопитесь в город?

— Очень тороплюсь.

— А зачем вам туда?

— У меня встреча, — сочинила Джулия на ходу.

— С кем?

— С другом.

— Правда? А как же тот парень, что должен был поехать с вами? Тот, которого миссис Хэллоран не велела брать? Куда он делся?

— Послушайте! — Джулия повернулась к нему. — Мне надоели ваши вопросы и ваши противные разговоры! Оставьте меня в покое!

— Да кто вас трогает-то? — возмутился шофер. — Нужны вы мне больно, дорогуша! Миссис Хэллоран ничего не говорила насчет этого… А может, — продолжил он игриво, — вы напрашиваетесь, а? А то я домой сегодня не тороплюсь, мне вообще город нравится…

Подумав, он усмехнулся:

— Не бойтесь, это вам ничего не будет стоить. Глядишь, и угощу вас пинтой-другой…

Отвернувшись от него, Джулия снова подставила лицо дождевым каплям.

— Вот получу свои двадцать баксов…

— Вы же сказали двенадцать? — воскликнула Джулия, вздрогнув от неожиданности.

— Это вы не поняли, — хладнокровно ответил водитель. — Я-то знаю, проезд до города стоит двадцать долларов. А то, глядишь, и двадцать пять наберется, — засмеялся он. — Не хотите остановиться на минутку?

— Нет.

Он снова мерзко захихикал.

— А может, пешочком желаете прогуляться?

За поворотом машина неожиданно въехала в туман, какого Джулия никогда прежде не видела: плотная, густая, почти осязаемая, давящая тьма. Ее слабый дымный запах пробивался даже сквозь отвратительную вонь, исходящую от ее спутника.

— Здесь надо осторожнее, — пояснил шофер, снижая скорость до минимума. — С одной стороны холмы, с другой — склон; чуть ошибся, врежешься в дерево, а то и вообще свалишься к чертям в реку.

— А вы точно знаете дорогу?

— Да я ее наизусть знаю, с закрытыми глазами — вот как сейчас, — захихикал шофер. — Ровно на этом месте я переехал кролика — туман на минутку рассеялся, гляжу — а он сидит прямо посреди дороги как ни в чем не бывало… Так что вы там говорили, пешочком желаете?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию