— Да, сэр. Но вначале произошла та остановка на автостоянке,
о которой я вчера говорил.
— А потом у вас произошел тот конфликт и вы вернулись
обратно?
— Да.
— Значит, потом у вас распух глаз и вы потеряли след Латтса
и обвиняемой. Вы решили, что знаете, куда они поехали, и поэтому вернулись
домой?
— Не сразу домой.
— Вы сделали остановку?
— Да. Я остановился у мясника и купил бифштекс, чтобы
приложить к глазу, — сказал свидетель.
В зале послышался смех, даже судья Седгвик растянул губы в
улыбке, но затем поднял руку, требуя полной тишины.
— Хорошо, — продолжал Мейсон. — Итак, вы купили бифштекс для
глаза и отправились домой. Что вы делали потом?
— Сохранял спокойствие. Оказалось, что я слишком
разнервничался и разозлился. У меня подскочило давление. Я принял лекарства,
которые мне прописал врач — они меня успокаивают, — и, кажется, сбил давление.
Весь вечер я оставался дома.
— Вы больше не пытались заняться делом об акциях?
— Нет.
— Я считаю, — сказал Мейсон, — что вы подозрительно легко
сдались, мистер Элкинс. Вы, который настойчиво начал выяснять, что стоит за
всей этой деятельностью с акциями «Силван Глэйд девелопмент компани», вдруг
потеряли интерес к этому вопросу.
— Мне хорошо подбили глаз, — ответил Элкинс. — Я внезапно
понял, что мое здоровье стоит дороже нескольких сот долларов. Я подумал, что
завтра, когда я почувствую себя лучше, мне нужно будет поработать.
— Поработать каким образом?
— Я собирался позвонить мистеру Докси и попросить
просмотреть книгу регистрации акций. Я хотел узнать, сколько акций купил Латтс
у Неффса, и хотел попытаться заставить его приоткрыть свои планы.
— Неффс обычно противостоял вам в делах компании?
— Довольно часто. Мы не уживались вместе.
— Это правда, что Латтс был довольно агрессивен?
— Протестую, — заявил Гамильтон Бюргер. — Вопрос неправомочен,
неуместен и необоснован, нарушает порядок перекрестного допроса и подталкивает
свидетеля к выводам.
— Думаю, я разрешу этот вопрос, — сказал судья Седгвик. —
Возражение отклоняется.
— Да, он был склонен отвечать тем же, если ему наступали на
ногу.
— Верно, — согласился Мейсон. — Значит, если бы кто-то
выстрелил в него и промахнулся, то естественной реакцией Латтса было бы
повернуться и напасть на атакующего?
— Ваша честь, — запротестовал Гамильтон Бюргер. — Я возражаю
против этого вопроса на том основании, что он нарушает порядок перекрестного
допроса, является спорным и побуждает свидетеля делать выводы, вторгается в
сферу компетенции присяжных и…
— Продолжать не нужно, — остановил его судья Седгвик. —
Возражение принято. Вопрос действительно спорный, мистер Мейсон.
— Я пытаюсь установить определенный факт, — возразил Мейсон,
— и…
— Суд хорошо знает, что вы пытаетесь установить, — сказал
судья Седгвик. — Вы имеете право на перекрестный допрос свидетеля, а когда вы
будете излагать дело присяжным, то получите право высказывать подозрения. Но
вам нельзя использовать свидетеля как трибуну для преждевременных аргументов в
адрес присяжных. Теперь продолжайте.
— Ввиду указания суда, — произнес Мейсон, — я чувствую, что
в этом вопросе я подвинулся настолько, насколько мне было позволено.
— Я тоже так думаю, — отозвался судья Седгвик. — Тем не
менее я не хочу лишать вас возможности задавать вопросы.
— Теперь относительно таинственного происшествия, в
результате которого некий водитель машины посадил вам синяк под глаз, вы…
Протестую против определения «таинственное происшествие», —
сразу отреагировал Гамильтон Бюргер. — Зашита может формулировать свои вопросы,
избегая спорных моментов…
— Возражение отклоняется, — сообщил судья Седгвик. — Если
защита относится к этому происшествию как к таинственному, у нее есть на это
право. При желании свидетель может пояснить ситуацию. Продолжайте, мистер
Мейсон. Считаю, протест вас прервал.
— Вы попали в таинственное происшествие, — продолжал Мейсон.
— Вы не знаете, с кем вы вступили в конфликт?
— Здесь нет ничего таинственного. Это был обычный дорожный
конфликт.
— Вы не узнали имя этого человека?
— Нет.
— И не помните номер его машины?
— Нет.
— Почему нет?
— Я не собирался никому об этом докладывать.
— На какой машине он ехал?
— На большой машине.
— Вы не запомнили модель?
— Нет.
И вдруг Мейсон объявил:
— У меня больше нет перекрестных вопросов. Судья Седгвик
удивленно поднял глаза. Гамильтон Бюргер с облегчением вздохнул.
— Это дело штата, ваша честь. Обвинительная часть завершена.
— Продолжает защита, — объявил судья Седгвик.
— Да, ваша честь, — отозвался Мейсон.
— Вызывайте своего первого свидетеля, — распорядился судья
Седгвик. — Или вы вначале хотите сказать вступительное слово?
— Нет, ваша честь. Я пропускаю свое вступительное слово, так
как вызываю своего первого свидетеля… — Он обвел взглядом зал суда. — Энрайта
Харлана.
На лице Гамильтона Бюргера отразилось явное удивление.
— Выйдите и займите свидетельское место, мистер Харлан, —
указал судья Седгвик.
Энрайт Харлан вышел вперед, поднял правую руку и принес
присягу.
— Ваше имя Энрайт Харлан? Вы муж обвиняемой на этом
процессе?
— Да, сэр.
— Вы проживаете в этом городе на Ламисон-авеню, 609?
— Да, сэр.
— Вы спортсмен, любитель подышать свежим воздухом, охотник?
— Я часто хожу на охоту и на рыбалку.
— Вы занимаетесь бизнесом по недвижимости?
— Да.
— Как агент по продаже недвижимости, вы продали миссис Рокси
Клаффин земельный участок к северу от участка «Силван Глэйд девелопмент
компани»?
— Минутку, — раздался голос Гамильтона Бюргера. — Я
протестую, это неправомерно, неуместно и необоснованно.
— Это предварительный этап, — возразил Мейсон.