– Ты же сама настояла, чтобы мы приехали! – шипит он.
Мэлори отходит от двери. Какими были Стив и Слоун на заре их отношений? Всепоглощающая страсть, свидания украдкой с каждым разом все желаннее, потому что любовники совершают нечто запретное. Может, тогда любовь казалась им дивным бриллиантом, оценить который способен не каждый? Что ж, вполне возможно. А каково им сейчас, когда они стали такими же, как все, и ругаются, потому что обоим неловко на дне рождения у внука Слоун?
Пища для размышлений. Если бы Мэлори и Джейк были обычной парой, может, и для них наступил бы день, когда волшебство бы иссякло.
Фрей и Анна привезли Линку гору подарков, и сейчас малыш пытается разорвать оберточную бумагу. Китти заходит на кухню за вином.
– Не пора ли всех собрать? Малыш уже открывает подарки.
– Нет. Пусть сам открывает.
Мэлори хочется избежать суеты, иначе бабушки точно поругаются. Честно говоря, она ждет не дождется, когда все это закончится. Мэлори отлучает Линка от груди, но молоко еще есть, и сейчас грудь горячая и полная. Ей бы уединиться в комнате и сцедить, но она боится, что без нее гости устроят скандал и пострадают ни в чем не повинные люди: Эппл, Хьюго, Изольда, Оливер, Анна. Линк сидит в центре комнаты и бьет в барабан – еще один подарок Анны. Вот спасибо! На глаза Мэлори наворачиваются слезы. Как же она любит своего сына! И как поразительна история его рождения, до чего необычная у него семья. Он подрастет и узнает, что его отец – лучший друг дяди, а бабушка разрушила брак родителей лучшей подруги мамы. Что он о них подумает?
А еще и Китти.
В дверь стучат. Прибывшего не разглядеть, так много в доме народу. Мэлори слышит, как отъезжает такси. Кто бы это мог быть?
И тут она видит брата.
Купер приехал! Добрался! Слезы, которые она весь день пыталась сдержать, всё-таки хлынули. Есть люди, с которыми все становится лучше, Купер – один из них.
– Сюрприз! – Он обнимает ее. – Моя сестра и лучший друг родили ребенка. Думали, я пропущу день рождения племянника? Думали, отделаюсь плюшевым жирафом?
Торт Мэлори купила в пекарне. Зажигают свечу, поют. Линк не обращает внимания, ну и ладно. Это финальная часть, скоро все разойдутся. Первыми уходят Эппл и Хьюго, потом Изольда с Оливером.
Старик и Китти подарили внуку пластмассовую бейсбольную биту и мягкий мяч. Деду не терпится взять Линка на пляж поиграть. На улице прохладно, но солнечно, и Мэлори разрешает. Она с Китти, Купером и Стивом выходит посмотреть на Линка. Слоун уже успокоилась и вызвалась убрать со стола. Старик бросает мяч. Малышу никто не объяснял, что нужно делать, но он с первой попытки попадает битой по мячу. Семья ликует.
– Да у него талант, Мэл! – кричит Старик.
Дед бросает мяч еще пять раз, дважды Линк отбивает, и все возвращаются в дом. Купер хочет отвезти Стива и Слоун в отель. Фрей с Анной тоже прощаются – у них забронирован столик в «Американ Сизонс». Завтра Фрей заберет сына на весь день.
Гости разъезжаются. Мэлори говорит Китти, что пора кормить и укладывать Линка. Китти смотрит как-то странно, наверняка сейчас станет выговаривать Мэлори, что та до сих пор не отлучила ребенка от груди. Китти сражает ее наповал.
– Я так тобой горжусь, доченька!
– Ты? – Мэлори не уверена, что не ослышалась. – Мною гордишься?
Нет, Мэлори не хочет себя жалеть или драматизировать, но она еще ни разу не слышала таких слов от собственной матери. Китти гордилась Купером, это понятно: им гордилась вся семья. Мэлори любили, но о ее заслугах говорили редко.
– Чудесный праздник, – улыбается Китти. – Все было очень вкусно. Мы поболтали с Эппл, она говорит, ты стала прекрасным учителем и тебя очень любят в школе. Эппл сказала, у тебя читают абсолютно все. Это же чудесно, моя милая!
Непривычно слышать похвалы от Китти, Мэлори даже становится неловко.
– Надо же, спасибо.
– Тяжело, наверное, было объединить под одной крышей меня и Слоун Дули. Вы с Фрейзером ведете себя очень по-взрослому. Ты так тепло относишься к его девушке! А еще ты прекрасная мать. До чего славный мальчик, спокойный, умный – это все благодаря тебе, – Китти умолкает. Сейчас она скажет еще что-нибудь. Она всегда говорит больше, чем от нее ждешь. – И я хочу одного – чтобы ты встретила своего человека. Очень хочу, чтобы ты была счастлива.
– Мамочка, я уже счастлива, – отвечает Мэлори.
Китти улыбается и, скорее всего, не верит.
Через час, когда родители уезжают и Линк уже спит, Мэлори с братом выпивают на крыльце. С океана дует бодрящий ветер.
– Мама убеждена, что мне для счастья нужен мужчина.
– Странно, что ты до сих пор одна, – кивает Купер. – Ты горячая штучка.
Мэлори не торопится с ответом. Вино и откровения идут рука об руку, нужно быть осторожной. Она бы и рада рассказать Куперу о Джейке, но не может. Их отношения потому и длятся, что о них не знает никто. Ни одна живая душа.
Всего раз, в тот вечер на Рождество, они с Джейком нарушили свой обет. Они танцевали обнявшись, и Купер наверняка что-то заподозрил. Ее чуткий брат, похоже, подумал о том же.
– Я говорил тебе, что Джейк Маклауд вернулся в Саут-Бенд? Урсула баллотируется в Конгресс.
Мэлори чуть не роняет бокал.
– Правда?
– Да. И у нее все шансы победить.
30 августа Джейк приплывает на пароме. В открытке он просит Мэлори не встречать его – доберется на такси. Мэлори догадывается: он не хочет, чтобы их видели вместе.
Джейк входит в дом, она протягивает ему банку пива. Играет Кэт Стивенс. Сыр и крекеры готовы, в холодильнике бургеры, последний цветок гортензии в вазе на столе, рядом свеча. Возле кровати два романа – «Милые кости» Элис Сиболд и «Маленький друг» Донны Тартт.
Все по-прежнему, только в углу комнаты стоит коробка с игрушками, а под ногами попадаются кукурузные колечки. Мэлори удалось отлучить Линка от груди. Сейчас он в Вермонте у отца.
Больше всего Мэлори любит первый поцелуй после разлуки. На что он похож? На холодную воду, которую пьешь после трехсот шестидесяти двух дней скитаний по пустыне. Все эти триста шестьдесят два дня ее тревожит одно: вдруг между ними ослабнет химия? Но с каждым годом их первый поцелуй становится все более страстным.
В этот раз Джейк хватает ее за попу, прижимает к себе, целует.
– Ты даже не представляешь, как я скучал.
Мэлори не терпится заняться любовью, но она сдерживается и слегка отстраняется.
– Что у вас происходит? Вы вернулись в Саут-Бенд, Урсула баллотируется в Конгресс…
Это все одиннадцатое сентября. Погибли ее коллеги, знакомые. И один близкий друг.
– Может, он был больше чем другом, – добавляет Джейк. – Подозреваю, что у нее с ним что-то было.