Моя пылкая любовница - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Энн Уоррен cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя пылкая любовница | Автор книги - Трейси Энн Уоррен

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Чувствуя себя слишком слабой и разбитой, чтобы спорить дальше, Джулианна закрыла глаза и стала ждать появления доктора. К счастью, Гарри хватило такта выйти из комнаты, когда доктор в нее вошел.

К своему огромному облегчению, Джулианна увидела, что это не тот старик, который приходил к ним, когда она была ребенком. Не тот седой шарлатан, что выпустил половину маминой крови в таз, а потом беспомощно стоял и тряс головой, пока та слабела и слабела на глазах.

Вошедший отрекомендовался доктором Коулсом и, глядя на нее добрыми голубыми глазами, открыл свой саквояж и вытащил из него несколько инструментов.

Доктор обследовал ее осторожно и предупредительно, руки его, как и голос, были спокойными и добрыми. Через несколько минут он закрыл свой саквояж.

— Ну, и что вы думаете? — спросила Джулианна, садясь и опираясь на подушки. — Что со мной случилось?

— Ничего серьезного, — улыбнулся в ответ доктор. — Во всяком случае, ничего такого, чего нельзя ожидать в вашем положении.

— О чем вы говорите?

— Мои поздравления, леди Хоторн. Вы ждете ребенка.


Глава 17

Джулианна долго молча смотрела на доктора в полной уверенности, что неправильно истолковала его слова.

— Из… извините, что вы сказали? У меня будет ребенок?

— Да. Срок примерно три месяца — я сужу по вашим словам о последней менструации.

Джулианна почувствовала, что ей не хватает воздуха, голова снова закружилась.

Когда он спросил про менструальный цикл, она совершенно не подумала… нет, ей даже в голову не пришло, что причиной отсутствия последних месячных может быть что-то еще, кроме стресса и эмоциональной усталости! В первый раз она это едва заметила, а в следующий… ну, она была слишком занята, слишком устала и чувствовала себя слишком несчастной, чтобы волноваться из-за легкого нарушения естественного телесного ритма.

Кровь бросилась в лицо Джулианны и тут же снова отхлынула.

— Но это невозможно!

Доктор поднял бровь:

— Мое обследование говорит об обратном. Видимо, вы с мужем слишком долго к этому стремились?

Джулианна опять покраснела. Он решил, что она замужем, и это вполне понятно. Будучи новым членом местного общества, доктор просто не знает, что старшая сестра лорда Аллертона — вдова.

Сердце ее сжалось.

— Я думала, что бесплодна.

— Ну, оказалось, что это не так. Добрый Господь все же решил наградить вас ребенком.

— Но меня совершенно не тошнит!

Доктор закончил складывать инструменты в саквояж и застегнул кожаный ремешок.

— Очевидно, вы относитесь к счастливицам. Утомляемость скоро пройдет. Я рекомендую вам как можно больше отдыхать, регулярно питаться и не пере утруждаться. Если голова не кружится, как сегодня, гуляйте понемногу, только обязательно берите кого-нибудь с собой на всякий случай. Я думаю, что сегодня вы упали в обморок, потому что слишком переволновались из-за свадебных торжеств.

В груди поселилось какое-то странное, забавное ощущение, кончики пальцев покалывало. Джулианна решила, что все дело в потрясении и возбуждении.

«Господи ты Боже мой, — думала она, — у меня будет ребенок. Ребенок!»

Джулианна давным-давно распрощалась с мечтой о семье и отказалась от надежды когда-либо покачать на руках собственного малыша. Она плакала, когда вспоминала, что не может забеременеть. И муж часто упрекал ее за это. Но теперь, узнав о случившемся, Джулианна не сомневалась, что именно Бэзил был неспособен стать отцом, а она-то все эти годы считала себя бесплодной, хотя это вовсе не так.

И прежде чем она успела одернуть себя, прежде чем на нее навалилась печальная реальность, Джулианна позволила себе побыть счастливой.

«Ребенок. Наконец-то я стану матерью!»

— Спасибо, доктор, — пробормотала она, и на губах возникла счастливая улыбка.

— Всегда к вашим услугам. А теперь вам необходимо отдохнуть, миледи.

— Постараюсь.

Он взял свой саквояж и направился к двери.

— О, доктор, еще секундочку! — негромко окликнула его Джулианна.

Он остановился и повернулся к ней.

— Я бы предпочла, чтобы вы никому об этом не говорили. Я… гм… мне хочется самой сообщить эту новость.

Он кивнул и понимающе улыбнулся:

— Ну конечно. То, что происходит между доктором и пациентом, — это только их частное дело. Так что, разумеется, рассказывайте сами.

Откинувшись на подушки, Джулианна расслабилась. Мысли в голове бурлили. Она закрыла глаза и полностью отдалась этим мыслям, не сомневаясь, что сейчас ей все равно не уснуть, но, как ни странно, ошиблась и вскорезадремала.

Спала Джулианна долго, пропустив весь свадебный пир, весело продолжавшийся внизу без ее участия. Она не слышала ни музыки, ни взрывов громкого хохота и проснулась только в сумерках.

Гарри зашел ее проведать вместе с кузиной Генриеттой. Та взбила подушки на кровати и расправила одеяло, бесконечно охая и ахая по поводу ее обморока.

Джулианна думала, что больше не уснет, но после обеда и теплой ванны усталость вернулась. Джулианна с удовольствием забралась под одеяло, и мир снова уплыл от нее.

На следующее утро она проснулась более отдохнувшей и энергичной, чем чувствовала себя все эти недели подготовки к свадьбе.

«Какой чудной сон мне приснился, — подумала она, потягиваясь. — Сначала я упала в обморок, потом в дом явился доктор и сообщил, что я жду ребенка».

Она медленно опустила руки, сообразив, что это явь.

«О Боже милостивый, я беременна!»

Запустив руки под ночную рубашку, Джулианна погладила голый живот.

«Я не ощущаю никакой разницы», — думала она, не чувствуя непривычной полноты. Но когда она попыталась втянуть живот, он не сделался плоским, и Джулианна обнаружила едва заметную округлость там, где ее совершенно точно не было раньше.

Она застыла. Вот теперь новость обрушилась на нее всей своей тяжестью. «Я ношу ребенка. Ребенка Рейфа».

Что она ему скажет? Если, конечно, вообще что-нибудь скажет. Учитывая все обстоятельства, Джулианна была уверена, что он не пожелает даже услышать о своем скором отцовстве.

В ее ушах звучали слова Рейфа в ту, самую первую встречу. «Видит Бог, меньше всего я хочу, чтобы в этом мире появился еще один бастард», — произнес он тогда жестким голосом.

Джулианна вздрогнула. Конечно, он сильно удивится. Может быть, даже разозлится, и это вполне понятно — ведь она сама заверила его в том, что нет ни малейшей вероятности зачать дитя. И что же делать?

И не только с Рейфом, но и с самим ребенком? Она вдова, она не может открыто родить. Общество прощает многое, но не внебрачных детей. Придется сохранять беременность в тайне. А когда дитя родится? Что тогда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию