Двойная жизнь. Из света во тьму - читать онлайн книгу. Автор: Тэсса О`Свейт cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойная жизнь. Из света во тьму | Автор книги - Тэсса О`Свейт

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– А перекусить можно? – После умственной работы меня всегда тянуло что-то пожевать, и обучение у комтура не стало исключением из правила.

Островитянин вполне благостно отнесся к идее легкого перекуса – в погребе старосты обнаружилась небольшая кадка с мочеными яблоками и ящик с овощами, которому предстояло перекочевать в обоз. Приготовленных так яблок я никогда в глаза не видела и потому пробовала с большим интересом; Альвин, судя по всему, имевший какие-никакие познания в этой области, рассказал, что яблоки мочили с медом и травами, это было ясно по вкусу. А еще то, что мед явно местный, с растущих в этом регионе цветов, а значит, у деревни была своя пасека.

– А торговля медом прибыльна?

– Торговля медовухой еще как, – хмыкнул Харакаш. – Ну и медом, конечно, тоже. Я больше чем уверен, что до войны жители Кохши воспринимали себя чуть более богатыми, чем их менее удачливые соседи. Вполне может быть, что в этом и заключается причина установки сетей через реку.

Найденная в ящике морковь оказалась тоже достаточно сладкой, чтобы съесть ее сырой. Некоторое время в доме раздавался только звук слаженно работающих челюстей и хруст плотного овоща, а потом, чувствуя приятную, не отяжеляющую сытость и бодрость, я пошла в свою комнату – переодеваться в стегло. Впереди нас с Альвином ждал еще один бой, пусть тренировочный, но не менее важный.

Как и ожидалось, Харакаш гонял нас до изнеможения. Спасибо, что до моего, а не Альвина, потому как иначе некому было бы тащить мое дрожащее в коленях величество до дома. Конец тренировки объявила я, просто сев в снег и сказав, что больше не могу. Перед глазами все плыло, пот по спине тек рекой, ноги дрожали, а лысый мучитель казался мне средоточием всех пыток мира в сереющих сумерках. Устало опустив щит и оперевшись на него, Альвин согласно кивнул, и мы вдвоем уставились на недовольно кривящегося островитянина.

– Противникам своим тоже так скажете? Устали, ножки не держат?

– Харакаш, будь человеком, скажи мне, какой бой будет длиться столько времени? Мы что, должны против целого войска с Альвином стоять? Так можно даже не пытаться – эта затея обречена на провал, если только наш противник не соизволит решать проблему нашего умерщвления через рыцарские дуэли, в чем я очень сильно сомневаюсь. – Я старательно удерживала себя от того, чтобы опрокинуться спиной в снег, приняв такое манящее горизонтальное положение. Переохлаждение в этом мире никто не отменял, а проверять, может ли мое божественное начало, дарованное мне Светозарной, противостоять воспалению легких, совершенно не хотелось.

– Ваша выносливость – залог вашего выживания, – назидательно поднял палец к небу Харакаш, но, глядя на наши кислые физиономии, смирился с неизбежным и махнул рукой: – Идите отдыхайте. Эвелин, сказать нагреть воды для тебя?

– Да-а… – Оперевшись на Альвина, я мечтательно вздохнула, представляя, каким блаженством будет сейчас помыться в горячей воде. Потом, спохватившись, перевела взгляд на мастера меча. – Подожди, а ты не с нами?..

– Нет, у меня еще есть пара дел. Отдыхайте, приводите себя в порядок. Подъем будет засветло, Бернард хочет покинуть деревню уже на рассвете.

Убрав меч в ножны и закинув свои топоры на плечи, островитянин бодрым шагом удалился прочь куда-то вглубь деревни, в противоположную от нашего дома сторону.

Мы с Альвином переглянулись.

– Идти сможете, ваше высочество?

Я прислушалась к дрожи в ногах и, чуть пошатываясь, сделала несколько шагов. «Латные» ноги казались сейчас совершенно неподъемными, и переставляла я их с видимым трудом. Вздохнув, Альвин предложил мне закинуть руку ему за шею и, крепко обхватив меня под лопатками за кирасу, повел в сторону дома.

Так мы и шли, обнявшись, как старые добрые друзья, выделывая на снегу слегка зигзагообразную траекторию и перешучиваясь о том, что процесс транспортировки не стоящего на ногах напарника надо было включить в тренировки.

В доме, избавившись от доспехов, я просто сложила руки на столешницу и уткнулась в них лицом, стыдливо приняв задремавший вид. Конечно, Альвину и в мыслях не пришло бы укорять принцессу в том, что она не помогает с ужином. Более того, я лично сомневалась, что настоящая принцесса была вообще в курсе, даже теоретически, как готовится что-либо. В конце концов, готовка всегда была уделом простого люда, к которому Эвелин никак нельзя было отнести. Вот и оставалось мне делать вид, что я даже желания помочь не испытываю, и давить на корню естественный порыв помочь.

Альвин меж тем, мурлыкая себе под нос какую-то мелодию, колдовал у котелка, висящего над очагом. Чем-то там шуршал тихонько, что-то сыпал в воду, лазил в подпол, наверное, за морковью. Звуки были такими успокаивающими, что я действительно начала засыпать, и оттого раздавшийся в сенях шорох, а затем – стук во внутреннюю дверь оказались особенно громкими, заставив меня непонимающе вскинуть голову, осоловело оглядываясь.

– Ваше высочество, – раздался из-за двери знакомый женский голос, – баня нагрелась.

Дверь отворилась, и на меня неуверенно глянула Дора, тут же опустив взгляд и низко поклонившись. Пользуясь моментом, я быстро скосила глаза на Альвина, но тот словно совершенно не интересовался пришедшей, даже не повернувшись к ней от очага.

– Благодарю, Дора. – Заметив, что девушка переминается с ноги на ногу у двери, я вопросительно вздернула бровь, но потом до меня дошло.

Она ждет, пока я соберусь и пойду с ней или отпущу ее. Хм…

Встав со скамейки и с трудом удержавшись от тяжелого кряхтения при этом, я доковыляла до своей комнаты, взяла чистую рубаху, шерстяные штанишки, платье-тунику и плащ, потому как надевать на чистую одежду пропахшее потом стегло совершенно не хотелось.

Кстати, о стегле…

Когда мы с Дорой покинули дом, я тут же поинтересовалась насчет стирки моего поддоспешника – возможно ли это, и если да, то сколько времени займет. Казалось бы, простой вопрос вызвал некоторое недоумение и глубокие раздумья у девушки.

– Несколько дней, ваше высочество. Кипятком ошпарить, мыльным корнем растереть – дело не долгое, но надо еще дня два на морозе подержать, а потом еще высохнуть дать, чтоб клопов вывести.

– Клопов?.. – Я даже притормозила от такой информации, судорожно перебирая в голове все, что я знаю про клопов. – У меня нет клопов, точно нет!

Дора, кажется, не только смутилась, но и испугалась, вжав голову в плечи и опустив взгляд.

– Конечно, ваше высочество, простите меня, ваше высочество… – залепетала она, вызывая у меня стойкое желание встряхнуть ее за плечи.

– Дора, успокойся. Я тебя ни в чем не обвиняю. Просто мой поддоспешник пахнет потом, и я не испытываю удовольствия от того, что надеваю его на чистую одежду. Надеялась, что это можно исправить как-то быстрее, чем за несколько дней. Но нет так нет! – Я успокаивающе похлопала девушку по плечу и мысленно вздохнула.

Ходить мне в грязном стегле до самой Алой крепости, а то и еще дольше. Гадство…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию