Охота на себя - читать онлайн книгу. Автор: Анри Малле cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на себя | Автор книги - Анри Малле

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Ты думаешь, что когда идёт дождь, то все, кого он коснулся, становятся с ним единым целым?

– Вот! Так и думал, что ты тоже это знаешь, – Анатолий улыбнулся и приник к её губам. – Ты чудо как хороша.

«Иногда нужно исчезнуть чтобы тебя заметили», – вот что она тогда сказала вместо «до свидания»!

Но только теперь до него дошёл смысл сказанного. Так Паола с ним прощалась. Анатолий Лазарев тряхнул головой и, отогнав навязчивые мысли, включил зажигание. Всю дорогу до виллы Пратолино, он боролся с желанием вернуться во Флоренцию и отправиться на поиски красавицы и умницы Паолы Конте.

41

Анатолий Лазарев внешне спокойно воспринял этот новый поворот сюжета, но в душе засела тревога и дискомфорт от неизвестности. Он поругал себя за то, что не воспринял Паолу Конте всерьёз, что так и не нашёл времени, выяснить кто эта девушка, и на кого работает. Анатолий заставил себя сосредоточиться на поисках артефакта «Наследие предков» и выкинуть из головы мысли об исчезнувшей красотке.

Время шло, но самое тщательное прочёсывание парка никаких результатов не дало. Обследовали и саму виллу, но ничего похожего ни на ларец, ни на контейнер из гладкого металла, подходящий под описание, переведённое профессором Фассбергом, не нашли. Вечером после очередного дня неудачных поисков, вся компания сидела в саду.

– А ты уверен, что контейнер описан именно как абсолютно гладкий параллелепипед, выполненный из металла, который выглядит как монолит? – спросила Матильда у Анатолия. – Ведь в том документе, что привезла я, говориться о ящике с крышкой, то есть – классический ларец.

– Всё правильно, мой дед и привёз контейнер именно в таком ларце. Но сам ларец лишь использовался для хранения самого контейнера и всех вещей, его сопровождающих.

– А, может быть, мы не там ищем? – задумчиво произнёс граф Плюмин. – Помнишь, что рассказал профессор Фассберг? Контейнер вернули в доминиканский монастырь святого Марка во Флоренции, а ведь это совсем недалеко отсюда, километров десять, наверное.

– Возможно, его замуровали в стену, – предположил генерал Ершов. – Тогда никогда не сможем найти.

Анатолий посмотрел на Сергея:

– И всё-таки, мне кажется, контейнер не стали бы прятать так далеко, чтобы невозможно было достать. Помнишь, как получилось в банке с кодом?

– Ну да, код был у нас на виду, – кивнул Сергей. – И к тому же, его было легко вычислить, если знать определённые данные. Согласен с Анатолием, контейнер где-то у нас под носом.

На следующее утро все, с новым приливом сил, обследовали здание виллы и прилегающие к нему постройки. К концу дня все снова подтвердили, что ничего похожего на контейнер не нашли. Поисковая команда сидела после ужина в гостиной, вяло переговариваясь, делясь планами на завтра.

– Да Боже ты мой! Вы ведь сказали, что контейнер из гладкого металла и выглядит как монолит, – Лиза подошла к старинному зеркалу в богатой золочёной раме.

Все моментально сгрудились позади девушки.

– Смотрите, это зеркало. Оно старинное и поэтому не отражает, как обычное современное зеркало, но оно, возможно, и сделано из металла. И оно всегда было у нас на виду! Да и размер как раз подходящий, – Лиза тронула пальчиком зеркало, а затем широкую золочёную раму.

– Хорошая идея, и знаю, как это можно проверить, – оживился Анатолий. – Борис, можешь его аккуратно снять со стены?

Борис подвинул толпившихся собратьев-искателей в сторону и начал внимательно осматривать раму. Затем потянул её на себя и вынул из стены деревянную опалубку глубиной сантиметров двадцать семь. Все восторженно заахали. Девушки тут же положили на стол подушку, на которую Борис опустил вынутый блок, аккуратно ножом подцепил заднюю доску. Она довольно легко отсоединилась.

Все смогли увидеть такую же ровную зеркальную поверхность, как и с внешней стороны. Борис перевернул находку и слегка надавил ладонью со стороны рамы. Рама вместе с боковыми стенками легко соскользнула. На подушке лежал металлический абсолютно гладкий параллелепипед, который выглядел как монолит.

– Вот оно яблоко раздора, – генерал Ершов коснулся гладкой, зеркальной поверхности, взял контейнер в руки. – А он довольно лёгкий. Пожалуй, уберите подушку.

Все молчали и посматривали то друг на друга, то на лежащий на столе контейнер.

– А если он не настоящий? – тихонько спросила Зинаида. – Если это муляж? Что-то не верится, чтобы его оставили вот так на виду.

– Это можно проверить, если сможем открыть, – генерал Ершов посмотрел на Анатолия. – У тебя ведь есть к нему ключ?

– Ой, ребята, мы играем с огнём, – Матильда зябко поёжилась. – Давайте оставим всё как есть, вернём его на место и всё.

– А я думаю, что нужно выяснить настоящий он или нет. Если настоящий, то убрать его в более надёжное место, – Сергей приподнял контейнер. – А он действительно довольно лёгкий.

– Ты можешь его открыть? – генерал Ершов снова взглянул на Анатолия.

– Борис, давай вернём все на место. Сделай как было, – Анатолий указал на золочёную раму. – А завтра я слетаю в банк и привезу ключ. Сергей сможешь помочь? Одолжишь свой самолёт?

Сергей лишь молча кивнул.

– И что, мы его здесь так здесь и оставим? Вы серьёзно? – Лиза недоумённо осмотрела присутствующих. – А если его украдут?

– Я тоже думаю, пусть контейнер пока здесь побудет, – кивнул Сергей. – Сколько лет он здесь хранился и ничего не случилось. Повисит ещё одну ночь.

Борис ловко вставил контейнер в опалубку, приладил сзади дощечку и вернул всю конструкцию в стену.

– Ну вот, всё как и было, – констатировал он.

42

На следующий день рано утром Сергей и Анатолий улетели во Францию за кольцом, похожим на бублик и за кристаллами, с помощью которых можно было открыть найденный контейнер.

Все остальные на вилле наслаждались прекрасной погодой и возможностью прогуляться по старинному парку. День прошёл без происшествий, лишь каждый, из оставшихся на вилле, время от времени заглядывал в гостиную, чтобы убедиться, что контейнер на месте.

Поздно вечером уставшие Анатолий и Сергей вернулись и продемонстрировали небольшую дорожную сумку марки Louis Vuitton.

– Всё здесь, – Анатолий похлопал по сумке. – Но давайте все эксперименты оставим на завтра. Мы устали, а отрывать тайну артефакта «Наследия предков», думаю, нужно не спеша и очень осторожно.

Все, немного возбуждённые, отправились по своим комнатам. Вскоре свет погасили и на вилле Пратолино установилась тишина, нарушаемая лишь громким стрёкотом цикад и шелестом листьев от приносящего прохладу ночного ветерка. Свет от полумесяца отливал серебром на листве и давал тени синие, резко очерченные. Оставшиеся после полива газона капельки воды на траве, вобрали в себя кусочки луны, и были похожи на малюсеньких светлячков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению