Естественные причины - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Освальд cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Естественные причины | Автор книги - Джеймс Освальд

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Понимаешь, похитителю Хлоя нужна живой.

Во всяком случае, пока…

* * *

Маклин, проведя целый час в тщетных попытках успокоить Дженни Спирс, наконец вернулся домой. Когда он вставлял ключ в дверной замок, в прихожей громко зазвонил телефон. Маклин решил, что включится автоответчик, но вовремя вспомнил, что кассета лежит в ящике стола. Инспектор поспешно схватил трубку.

— Слушаю.

— А, сэр, хорошо, что я вас застал. Это констебль Макбрайд.

— В чем дело, констебль?

— Даг… то есть старший инспектор Дагвид, сэр.

Маклин догадался, что рядом с Макбрайдом находится кто-то из старших по званию.

— Что он учудил в этот раз?

— Собирается в отдел экспертизы с ордером на обыск, сэр. Взял с собой всех наших компьютерщиков. Он намерен арестовать Эмму Бэйард.

56

Маклин опоздал — Дагвид действовал стремительно, желая продемонстрировать свое усердие высокому начальству. Ему в голову не пришло, что люди были нужнее для поисков Хлои Спирс.

Вход в криминалистический отдел перегораживали полицейские. Дагвид, растолкав охрану, вышел из лаборатории и направился к стоянке. Два сержанта вывели Эмму Бэйард в наручниках. Девушка испуганно оглядывалась в поисках дружеского лица.

— Ты что здесь делаешь, Маклин? — окрысился Дагвид, заметив инспектора.

— Хочу удержать вас от серьезной ошибки, сэр. Вам нужна не мисс Бэйард.

— Тони, что происходит? — спросила Эмма.

— Отвезите ее в участок, — приказал сержантам Дагвид. — Сразу оформляйте задержание.

— Вы уверены, что это разумно, старший инспектор? — Маклин выделил голосом слово «старший».

— А, доблестный рыцарь спешит на помощь подружке? Не указывай мне, как вести следствие, Маклин.

— Она из наших, сэр. А вы обращаетесь с ней как с чокнутой наркоманкой.

Дагвид надвинулся на Маклина и ткнул его пальцем в грудь.

— Она — соучастница убийства Джонаса Карстайрса. Ей известен убийца, и я намерен получить от нее все сведения, пока не погиб кто-то еще.

Вот черт! Похоже, результаты сопоставительного анализа крови еще не пришли. Опять Дагвид идет по ложному следу.

— Никакая она не соучастница, сэр. Карстайрса убила Салли Дент.

— Что ты несешь, Маклин? Ты же сам ее подозревал… А теперь пытаешься выкрутиться?

— Это правда? — Эмма удивленно взглянула на Маклина. К ее недоумению прибавился гнев.

— Почему задержанная еще здесь? — рявкнул Дагвид.

Сержанты потащили Эмму к машине.

— Лучше бы вы не вмешивались в это, сэр, — сквозь зубы процедил Маклин.

Полицейские начали выносить из лаборатории компьютеры и загружать оборудование в поджидавший фургон.

— Да? Чтобы ты предупредил свою девку, и она успела замести следы? Не дождешься!

— Она мне не «девка», сэр. Она — мой друг. И, если бы не ваше вмешательство, я бы разобрался без таких мер. — Маклин кивнул на толпу полицейских и ошарашенных криминалистов. — А вы единолично остановили работу криминалистического отдела. Теперь его сотрудники, без которых невозможен осмотр любого места преступления, прониклись к нам недобрыми чувствами. Какой тонкий ход, сэр! Поздравляю! — язвительно заметил инспектор и зашагал прочь.

Дагвид ошеломленно молчал. Эмма наблюдала за происходящим из окна полицейского автомобиля и все слышала. Маклин поймал ее взгляд, но не успел разобрать, что он выражает — девушка демонстративно отвернулась.

* * *

Больше всего инспектору хотелось пойти домой и выспаться или сбросить напряжение за бутылкой виски. Все пошло к черту, в голове крутились мысли о демонах, Хлоя Спирс отсутствовала уже сутки… Вдобавок, Маклин не помнил, когда в последний раз видел свою кровать. Самый впечатляющий провал Дагвида — арест Эммы — стал последней каплей. Маклин плохо соображал, но оставалась еще одна вещь, которую следовало прояснить. Инспектор решил не ехать домой, а попросил патрульную машину подвезти его до участка. Даже в столь поздний час по цокольному этажу участка деловито сновали сотрудники: регистрировали компьютеры, изъятые в криминалистическом отделе, вскрывали и просматривали их память. Майк Симпсон оторвался от какой-то непонятной электронной схемы и мрачно взглянул на инспектора.

— Чего надо?

В голосе айтишника была злость и упрек. Маклин примирительно воздел руки.

— Эй, притормози, Майк. Чем я такое заслужил?

— Тем, что подставил Эмму! И вымазал нас всех в дерьме. — Майк обвел взглядом коллег, которые тупо пялились в мониторы или копались в потрохах компьютеров.

— Я не подставлял Эмму. Я хотел ее прикрыть.

— Дагвид другое говорит.

— И ты веришь ему, а не мне? Я думал, ты умнее.

— Предположим, — смягчился Майк. — Но ты ее подозревал.

— Я детектив, это моя работа. Человек, имеющий доступ ко всем снимкам с места происшествия, подписывается инициалами МБ. Конечно, я должен был проверить. Только я решил, что проще будет спросить ее без шума, наедине. Тогда ничего этого не случилось бы.

— Ну да, а нам теперь разгребать гору дерьма, — пожал плечами Майк.

— Прошу прощения, если это моя вина. В возмещение поставлю вам пиво.

Обещание заметно развеселило Майка. Возможно, никто прежде не был с ним так щедр.

— Заметано, сэр. А теперь, если вы не против, мне надо до полуночи все это перебрать и перепроверить. Мы хотим, чтобы к утру криминалистический отдел вернулся к работе.

— Всего один вопрос…

— Какой? — с напускным отчаянием поинтересовался Майк.

— Фергус Макриди. Его компьютер еще у вас?

— Ага, «Пауэр-Мак». А что?

— Насчет «Пенстеммина» нам известно, но сколько еще дверей взломал Макриди? На какие еще охранные фирмы работал?

— Когда именно? — устало спросил техник. — Он десять лет играл в эти игры.

— Не знаю. Скажем, за последний год. На кого он работал, когда мы его взяли? Что с его почтой?

Майк тяжело поднялся со стула, побрел к компьютеру, задвинутому в дальний угол, и принялся открывать файл за файлом. Наконец на экране появился список, составленный в алфавитном порядке.

— Вот, мейлы, входящие и исходящие, за последнюю неделю перед изъятием компьютера. Похоже, у него было немало клиентов.

Но Маклин видел только одно: два десятка сообщений из переписки Макриди с неким Кристофером Робертсом из юридической фирмы «Карстайрс и Ведделл».

57

Допросная номер 4 была темной и тесной. Маленькое, высоко расположенное окошко затенялось трубой, протянутой по наружной стене здания. Кондиционер гудел и булькал, но воздух не охлаждал. Впрочем, до настоящего зноя оставалось несколько часов. Кристофер Робертс выглядел так, словно глаз не сомкнул со вчерашнего дня, после встречи с Маклином в кабинете у Макаллистера. На нем был тот же костюм, щеки покрывала темная щетина. Робертса задержали в мотеле «Бридж» в Квинсферри — странное место для человека, проживающего в Крамонде. Номер его сверкающего темно-красного «БМВ» подходил к частичному снимку машины, увозившей Хлою Спирс. Возможно, совпадение — не так уж и мало темных машин этой марки и этого года регистрации, — но Маклин за последние время перевидал столько совпадений, что больше в них не верил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию